Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

70) Sūrat Al-Ma`ārij

Private Tutoring Sessions

70) سُورَة المَعَارِج

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābinqi`in (Al-Ma`ārij: 1). [70.1] Upitao je pitalac o kazni koja æe sedogoditi,* سَأَلَ س‍‍َائِل‌‍ٌ بِعَذ‍َ‍‌ابٍ ‌وَ‌ا‍‍‍‍ق‍‍ِ‍‍عٍ
Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un (Al-Ma`ārij: 2). [70.2] Nevjernicima - nema tog ko æe je odbiti** - لِلْكَافِ‍‍رينَ لَ‍‍يْ‍‍سَ لَهُ ‌دَ‌افِعٌ
Mina Allāhi Dhī Al-Ma`āriji (Al-Ma`ārij: 3). [70.3] Od Allaha, Vlasnika usponišta,*** مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌ذِي ‌الْمَعَا‌رِجِ
Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin (Al-Ma`ārij: 4). [70.4] Penju se meleci i Duh Njemu, u danu èija jemjera pedeset hiljada godina. تَعْرُجُ ‌الْمَلاَئِكَةُ ‌وَ‌ال‍‍رّ‍ُ‍‌وحُ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ فِي يَ‍‍وْمٍ ك‍‍َانَ مِ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍دَ‌ا‌رُهُ خَ‍‍مْس‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌أَلْفَ سَنَةٍ
şbir Şaban Jamīlāan (Al-Ma`ārij: 5). [70.5] Zato se strpi strpljenjem lijepim. فَا‍‍صْ‍‍بِ‍‍ر‌ْ‌ صَ‍‍بْ‍‍ر‌اً جَمِيلاً
'Innahum Yarawnahu Ba`īdāan (Al-Ma`ārij: 6). [70.6] Uistinu! Oni ga vide dalekim, إِنَّ‍‍هُمْ يَ‍‍‍رَ‌وْنَهُ بَعِيد‌اً
Wa Narāhu Qarībāan (Al-Ma`ārij: 7). [70.7] A vidimo ga bliskim. وَنَ‍‍رَ‍‌اهُ قَ‍‍رِيباً
Yawma Takūnu As-Samā'u Kālmuhli (Al-Ma`ārij: 8). [70.8] Na Dan kad nebo bude kao rastalina, يَ‍‍وْمَ تَك‍‍ُ‍ونُ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ كَالْمُهْلِ
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni (Al-Ma`ārij: 9). [70.9] I brda budu kao vuna obojena, وَتَك‍‍ُ‍ونُ ‌الْجِب‍‍َالُ كَالْعِهْنِ
Wa Lā Yas'alu Ĥamīmun Ĥamīmāan (Al-Ma`ārij: 10). [70.10] I ne bude pitao bližnji bližnjega, وَلاَ‌ يَسْأَلُ حَم‍‍ِ‍ي‍‍مٌ حَمِيماً
Yubaşşarūnahum ۚ Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `Adhābi Yawmi'idhin Bibanīhi (Al-Ma`ārij: 11). [70.11] (A) vidjeæe ih - voliæe krivac da se iskupiod kazne Tog dana sinovima svojim, يُبَ‍‍صَّ‍‍رُ‌ونَهُمْ ۚ يَوَ‌دُّ‌ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِمُ لَوْ‌ يَفْتَدِي مِ‍‌‍ن‌ْ عَذ‍َ‍‌ابِ يَوْمِئِذ‌ٍ بِبَنِيهِ
Wa Şāĥibatihi Wa 'Akhīhi (Al-Ma`ārij: 12). [70.12] I ženom svojom i bratom svojim, وَ‍‍صَ‍‍احِبَتِهِ ‌وَ‌أَ‍خِ‍‍يهِ
Wa Faşīlatihi Allatī Tu'uwyhi (Al-Ma`ārij: 13). [70.13] I porodicom svojom koja ga je štitila, وَفَ‍‍صِ‍‍يلَتِهِ ‌الَّتِي تُؤْ‌ويهِ
Wa Man Al-'Arđi Jamī`āan Thumma Yunjīhi (Al-Ma`ārij: 14). [70.14] I onim ko je na Zemlji, svima, zatim da gaspasi. وَمَ‍‌‍ن‌ْ فِي ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ جَمِيعاً ثُ‍‍مّ‌َ يُ‍‌‍ن‍‍جِيهِ
Kallā ۖ 'Innahā Lažá (Al-Ma`ārij: 15). [70.15] Nikako! Uistinu, ona æe biti buktinja, كَلاَّ ۖ ‌إِنَّ‍‍هَا‌ لَ‍‍‍‍ظَ‍‍ى
Nazzā`atan Lilshshawá (Al-Ma`ārij: 16). [70.16] Trgajuæi, da bi pržila. نَزَّ‌اعَة ً‌ لِلشَّوَ‌ى
Tad`ū Man 'Adbara Wa Tawallá (Al-Ma`ārij: 17). [70.17] Pozivaæe onog ko je bježao i okretao se, تَ‍‍دْعُوا مَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌دْبَ‍‍‍رَ وَتَوَلَّى
Wa Jama`a Fa'aw`á (Al-Ma`ārij: 18). [70.18] I skupljao pa zadržavao. وَجَمَعَ فَأَ‌وْعَى
'Inna Al-'Insāna Khuliqa Halū`āan (Al-Ma`ārij: 19). [70.19] Uistinu, èovjek je stvoren nestrpljivim, إِنّ‌َ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانَ خُ‍‍لِ‍‍قَ هَلُوعاً
'Idhā Massahu Ash-Sharru Jazū`āan (Al-Ma`ārij: 20). [70.20] Kad ga takne zlo, razdražljiv je, إِ‌ذَ‌ا‌ مَسَّهُ ‌ال‍‍شَّرُّ‌ جَزُ‌وعاً
Wa 'Idhā Massahu Al-Khayru Manū`āan (Al-Ma`ārij: 21). [70.21] A kad ga takne dobro, odbojan je, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ مَسَّهُ ‌الْ‍‍‍‍خَ‍‍يْ‍‍رُ‌ مَنُوعاً
'Illā Al-Muşallīna (Al-Ma`ārij: 22). [70.22] Osim musallija, إِلاَّ ‌الْمُ‍‍‍‍صَ‍‍لِّينَ
Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā'imūna (Al-Ma`ārij: 23). [70.23] Onih koji su u salatu svom stalni, ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ عَلَى‌ صَ‍‍لاَتِهِمْ ‌د‍َ‍‌ائِمُونَ
Wa Al-Ladhīna Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Ma`lūmun (Al-Ma`ārij: 24). [70.24] I onih u imecima èijim je pravo poznato, وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ فِ‍‍ي ‌أَمْوَ‌الِهِمْ حَ‍‍‍‍قٌّ مَعْلُومٌ
Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi (Al-Ma`ārij: 25). [70.25] Za prosjaka i lišenog, لِلسّ‍‍َائِلِ ‌وَ‌الْمَحْرُ‌ومِ
Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni (Al-Ma`ārij: 26). [70.26] I onih koji vjeruju u Dan sudnji, وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُ‍‍‍‍صَ‍‍دِّ‍‍قُ‍‍ونَ بِيَ‍‍وْمِ ‌ال‍‍دِّينِ
Wa Al-Ladhīna Hum Min `Adhābi Rabbihim Mushfiqūna (Al-Ma`ārij: 27). [70.27] I onih koji od kazne Gospodara svog strahuju- وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ عَذ‍َ‍‌ابِ ‌‍‍‍رَبِّهِمْ مُشْفِ‍‍قُ‍‍ونَ
'Inna `Adhāba Rabbihim Ghayru Ma'mūnin (Al-Ma`ārij: 28). [70.28] Uistinu! Kazna Gospodara njihovog je (stvar)od koje nema sigurnog - إِنّ‌َ عَذ‍َ‍‌ابَ ‌‍‍‍رَبِّهِمْ غَ‍‍يْ‍‍رُ‌ مَأْمُونٍ
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna (Al-Ma`ārij: 29). [70.29] I onih koji su ferdžova svojih èuvari, وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ لِفُرُ‌وجِهِمْ حَافِ‍‍‍‍ظُ‍‍ونَ
'Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna (Al-Ma`ārij: 30). [70.30] Izuzev od žena svojih ili onog šta posjedujudesnice njihove - pa uistinu, oni neæe bitiprekoreni; إِلاَّ‌ عَلَ‍‍ى أَ‌زْ‌وَ‌اجِهِمْ ‌أَ‌وْ‌ مَا‌ مَلَكَتْ ‌أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّ‍‍هُمْ غَ‍‍يْ‍‍رُ‌ مَلُومِينَ
Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna (Al-Ma`ārij: 31). [70.31] Pa ko traži iza toga, pa ti takvi suprestupnici; فَمَنِ ‌ابْ‍‍تَ‍‍‍‍غَ‍‍ى وَ‌ر‍َ‌اءَ ذَلِكَ فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ هُمُ ‌الْعَا‌دُ‌ونَ
Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim `ūna (Al-Ma`ārij: 32). [70.32] I onih koji su prema emanetima svojim izavjetu svom èuvari, وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ لِأمَانَاتِهِمْ ‌وَعَهْدِهِمْ ‌‍‍‍رَ‌اعُونَ
Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā'imūna (Al-Ma`ārij: 33). [70.33] I onih koji uz svjedoèenja svoja stoje, وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ بِشَهَا‌دَ‌اتِهِمْ قَ‍‍ائِمُونَ
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižūna (Al-Ma`ārij: 34). [70.34] I onih koji salat svoj èuvaju - وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ عَلَى‌ صَ‍‍لاَتِهِمْ يُحَافِ‍‍ظُ‍‍ونَ
'Ūlā'ika Fī Jannātin Mukramūna (Al-Ma`ārij: 35). [70.35] Takvi æe u bašèama biti poèašæeni. أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ فِي جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ مُكْ‍‍‍رَمُونَ
Famāli Al-Ladhīna Kafarū Qibalaka Muhţi`īna (Al-Ma`ārij: 36). [70.36] Pa šta je onima koji ne vjeruju? - prema tebižure, فَم‍‍َالِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا قِ‍‍بَلَكَ مُهْ‍‍طِ‍‍عِينَ
`Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli `Izīna (Al-Ma`ārij: 37). [70.37] Zdesna i slijeva u grupama. عَنِ ‌الْيَم‍‍ِ‍ي‍‍نِ ‌وَعَنِ ‌ال‍‍شِّم‍‍َالِ عِزِينَ
'Aya55ma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin (Al-Ma`ārij: 38). [70.38] Želi li svaki èovjek od njih da mu bude datoda uðe u Džennet zadovoljstva? أَيَ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍مَعُ كُلُّ ‌امْ‍‍رِئٍ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ‌أَ‌ن‌ْ يُ‍‍دْ‍خَ‍‍لَ جَ‍‍نَّ‍‍ةَ نَعِيمٍ
Kallā ۖ 'Innā Khalaqnāhum Mimmā Ya`lamūna (Al-Ma`ārij: 39). [70.39] Nikako! Uistinu, Mi smo ih stvorili, od èega- znaju. كَلاَّ ۖ ‌إِنَّ‍‍ا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍‍‍نَاهُمْ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَعْلَمُونَ
Falā 'Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi 'Innā Laqādirūna (Al-Ma`ārij: 40). [70.40] Pa ne! Kunem se Gospodarom istoka i zapada,uistinu, Mi smo kadri, فَلاَ أُ‍‍‍‍قْ‍‍‍‍سِمُ بِ‍رَبِّ ‌الْمَشَا‌رِ‍قِ ‌وَ‌الْمَ‍‍غَ‍‍ا‌رِبِ ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَ‍‍قَ‍‍ا‌دِ‌رُ‌ونَ
`Alá 'An Nubaddila Khayan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna (Al-Ma`ārij: 41). [70.41] Da (ih) zamijenimo boljim od njih, i neæemoMi biti preteèeni. عَلَ‍‍ى أَ‌ن‌ْ نُبَدِّلَ خَ‍‍يْر‌اً مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ‌وَمَا‌ نَحْنُ بِمَسْبُوقِ‍‍ينَ
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna (Al-Ma`ārij: 42). [70.42] Zato ih pusti (da) se udube i zabavljaju, dokne sretnu dan svoj kojim im se prijeti. فَذَ‌رْهُمْ يَ‍‍‍‍خُ‍‍وضُ‍‍وا ‌وَيَلْعَبُوا حَتَّى‌ يُلاَقُ‍‍وا يَوْمَهُمُ ‌الَّذِي يُوعَدُ‌ونَ
Yawma Yakhrujūna Mina Al-'Ajthi Si`āan Ka'annahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđūna (Al-Ma`ārij: 43). [70.43] Na Dan kad iz kabura izaðu žurno, kao da onistatui hrle, يَ‍‍وْمَ يَ‍‍‍‍خْ‍‍رُج‍‍ُ‍ونَ مِنَ ‌الأَجْ‍‍د‍َ‍‌اثِ سِ‍رَ‌اعاً كَأَنَّ‍‍هُمْ ‌إِلَى‌ نُ‍‍صُ‍‍بٍ يُوفِ‍‍ضُ‍‍ونَ
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun ۚ Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna (Al-Ma`ārij: 44). [70.44] Oborenih pogleda svojih, prekrivaæe ihponiženje. To æe biti Dan kojim im se prijeti. خَ‍‍اشِعَةً ‌أَبْ‍‍‍‍صَ‍‍ا‌رُهُمْ تَرْهَ‍‍قُ‍‍هُمْ ‌ذِلَّةٌ ۚ ‌ذَلِكَ ‌الْيَ‍‍وْمُ ‌الَّذِي كَانُوا يُوعَدُ‌ونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah