Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

33) Sūrat Al-'Aĥzāb

Private Tutoring Sessions

33) سُورَة الأَحزَاب

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Attaqi Allāha Wa Lā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Al-Munāfiqīna ۗ 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Ĥakīmāan (Al-'Aĥzāb: 1). [33.1] O vjerovjesnièe! Boj se Allaha i ne poslušajnevjernike i munafike. Uistinu! Allah je Znalac,Mudri. يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ ‌اتَّ‍‍‍‍قِ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَلاَ‌ تُ‍‍طِ‍‍عِ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُنَافِ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ۗ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ك‍‍َانَ عَلِيماً‌ حَكِيماً
Wa Attabi` Mā Yūĥá 'Ilayka Min Rabbika ۚ 'Inna Allāha Kāna Bimā Ta`malūna Khabīan (Al-'Aĥzāb: 2). [33.2] I slijedi šta ti se objavljuje od Gospodaratvog. Uistinu, Allah je o onom šta raditeObaviješteni; وَ‌اتَّبِعْ مَا‌ يُوحَ‍‍ى إِلَ‍‍يْ‍‍كَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍‍‍رَبِّكَ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ك‍‍َانَ بِمَا‌ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ خَ‍‍بِي‍‍ر‌اً
Wa Tawakkal `Alá Allāhi ۚ Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan (Al-'Aĥzāb: 3). [33.3] I pouzdaj se u Allaha, a dovoljan je AllahZaštitnik. وَتَوَكَّلْ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ ‌وَكَفَى‌ بِ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَكِيلاً
Mā Ja`ala Allāhu Lirajulin Min Qalbayni Fī Jawfihi ۚ Wa Mā Ja`ala 'Azwājakumu Al-Lā'ī Tužāhirūna Minhunna 'Ummahātikum ۚ Wa Mā Ja`ala 'Ad`iyā'akum 'Abnā'akum ۚ Dhalikum Qawlukum Bi'afwāhikum ۖ Wa Allāhu Yaqūlu Al-Ĥaqqa Wa Huwa Yahdī As-Sabīla (Al-'Aĥzāb: 4). [33.4] Nije naèinio Allah nikakva dva srca èovjeku uutrobi njegovoj. I nije uèinio žene vaše od kojih serazvodite ziharom, majkama vašim, i nije uèinioposinke vaše, sinovima vašim. To su rijeèi vaše -usta vaših; a Allah govori Istinu i On upuæuje putu. مَا‌ جَعَلَ ‌اللَّ‍‍هُ لِ‍‍‍رَجُلٍ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍لْبَ‍‍يْ‍‍نِ فِي جَوْفِهِ ۚ ‌وَمَا‌ جَعَلَ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجَكُمُ ‌ال‍‍لاَّئ‍‍ِ‍‍ي تُ‍‍ظَ‍‍اهِر‍ُ‍‌ونَ مِ‍‌‍نْ‍‍هُ‍‍نّ‌َ ‌أُمَّ‍‍هَاتِكُمْ ۚ ‌وَمَا‌ جَعَلَ ‌أَ‌دْعِي‍‍َا‌ءَكُمْ ‌أَبْ‍‍ن‍‍َا‌ءَكُمْ ۚ ‌ذَلِكُمْ قَ‍‍وْلُكُمْ بِأَفْوَ‌اهِكُمْ ۖ ‌وَ‌اللَّهُ يَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌الْحَ‍‍قَّ ‌وَهُوَ‌ يَهْدِي ‌ال‍‍سَّبِيلَ
Ad`ūhum Li'abā'ihim Huwa 'Aqsaţu `Inda Allāhi ۚ Fa'in Lam Ta`lamū 'Ābā'ahum Fa'ikhwānukum Ad-Dīni Wa Mawālīkum ۚ Wa Laysa `Alaykum Junāĥun Fīmā 'Akhţa'tum Bihi Wa Lakin Mā Ta`ammadat Qulūbukum ۚ Wa Kāna Allāhu Ghafūan Raĥīmāan (Al-'Aĥzāb: 5). [33.5] Zovite ih po oèevima njihovim, to jepravednije kod Allaha. Pa ako ne znate oèeve njihove,pa braæa su vaša u vjeri i štiæenici vaši. I nije vamgrijeh u onom u èemu pogriješite, veæ šta namjernouèine srca vaša. A Allah je Oprosnik, Milosrdni. ا‌دْعُوهُمْ لِأَب‍‍َائِهِمْ هُوَ أَ‍‍‍‍قْ‍‍‍‍سَ‍‍طُ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ فَإِ‌ن‌ْ لَمْ تَعْلَمُ‍‍وا ‌آب‍‍َا‌ءَهُمْ فَإِخْ‍‍وَ‌انُكُمْ فِي ‌ال‍‍دّ‍ِ‍ي‍‍نِ ‌وَمَوَ‌الِيكُمْ ۚ ‌وَلَ‍‍يْ‍‍سَ عَلَيْكُمْ جُن‍‍َاحٌ فِيمَ‍‍ا أَ‍خْ‍‍طَ‍‍أْتُمْ بِهِ ‌وَلَكِ‍‌‍ن‌ْ مَا‌ تَعَ‍‍مَّ‍‍دَتْ قُ‍‍لُوبُكُمْ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ غَ‍‍فُو‌ر‌اً ‌‍رَحِيماً
An-Nabīyu 'Awlá Bil-Mu'uminīna Min 'Anfusihim ۖ Wa 'Azwājuhu 'Ummahātuhum ۗ Wa 'Ūlū Al-'Arĥāmi Ba`đuhum 'Awlá Biba`đin Fī Kitābi Allāhi Mina Al-Mu'uminīna Wa Al-Muhājirīna 'Illā 'An Taf`alū 'Ilá 'Awliyā'ikum Ma`rūfāan ۚ Kāna Dhālika Fī Al-Kitābi Masţūan (Al-'Aĥzāb: 6). [33.6] Vjerovjesnik je bliži vjernicima od dušanjihovih, a žene njegove su (kao) majke njihove. Asrodnici su bliži jedni drugima u Knjizi Allahovoj,od vjernika i muhadžira, izuzev da uèiniteprijateljima svojim dobro. To je u Knjizi zapisano. ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ ‌أَ‌وْلَى‌ بِ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌نْ‍‍فُسِهِمْ ۖ ‌وَ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجُهُ ‌أُمَّ‍‍هَاتُهُمْ ۗ ‌وَ‌أ‍ُ‍‌وْلُو‌ ‌الأَ‌رْح‍‍َامِ بَعْ‍‍‍‍ضُ‍‍هُمْ ‌أَ‌وْلَى‌ بِبَعْ‍‍ضٍ‌ فِي كِت‍‍َابِ ‌اللَّ‍‍هِ مِنَ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُهَاجِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلاَّ أَ‌ن‌ْ تَفْعَلُ‍‍وا ‌إِلَ‍‍ى أَ‌وْلِي‍‍َائِكُمْ مَعْرُ‌وفاً ۚ ك‍‍َانَ ‌ذَلِكَ فِي ‌الْكِت‍‍َابِ مَسْ‍‍طُ‍‍و‌ر‌اً
Wa 'Idh 'Akhadhnā Mina An-Nabīyīna Mīthāqahum Wa Minka Wa Min Nūĥin Wa 'Ibhīma Wa Mūsá Wa `Īsá Abni Maryama ۖ Wa 'Akhadhnā Minhumthāqāan Ghalīžāan (Al-'Aĥzāb: 7). [33.7] I kad smo od vjerovjesnika uzeli zavjetnjihov, i od tebe, i od Nuha i Ibrahima i Musaa iIsaa, sina Merjeminog. A uzeli smo od njih zavjetèvrst; وَ‌إِ‌ذْ أَ‍‍خَ‍‍ذْنَا‌ مِنَ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيّ‍‍ِ‍ي‍‍نَ مِيثَاقَ‍‍هُمْ ‌وَمِ‍‌‍نْ‍‍كَ ‌وَمِ‍‌‍ن‌ْ ن‍‍ُ‍وحٍ ‌وَ‌إِبْ‍‍‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مَ ‌وَمُوسَى وَعِيسَى‌ ‌ابْ‍‍نِ مَرْيَمَ ۖ ‌وَ‌أَ‍خَ‍‍ذْنَا‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ مِيثَاق‍‍اً‌ غَ‍‍لِي‍‍ظ‍‍اً
Liyas'ala Aş-Şādiqīna `An Şidqihim ۚ Wa 'A`adda Lilkāfirīna `Adhābāan 'Alīmāan (Al-'Aĥzāb: 8). [33.8] Da bi upitao istinite o istinitosti njihovoj,a pripremio je za nevjernike kaznu bolnu. لِيَسْأَلَ ‌ال‍‍‍‍‍صَّ‍‍ا‌دِ‍قِ‍‍ي‍‍نَ عَ‍‌‍ن‌ْ صِ‍‍دْ‍قِ‍‍هِمْ ۚ ‌وَ‌أَعَدَّ‌ لِلْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ عَذَ‌اباً أَلِيماً
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Adhkurū Ni`mata Allāhi `Alaykum 'Idh Jā'atkum Junūdun Fa'arsalnā `Alayhim Rīĥāan Wa Junūdāan Lam Tarawhā ۚ Wa Kāna Allāhu Bimā Ta`malūna Başīan (Al-'Aĥzāb: 9). [33.9] O vi koji vjerujete! Sjetite se blagodatiAllahove prema vama, kad vam doðoše vojske, paposlasmo na njih vjetar i vojske koje niste vidjeli!A Allah je onog šta radite Vidilac. ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌ا‌ذْكُرُ‌وا نِعْمَةَ ‌اللَّ‍‍هِ عَلَيْكُمْ ‌إِ‌ذْ‌ ج‍‍َا‌ءَتْكُمْ جُن‍‍ُ‍و‌دٌ فَأَ‌رْسَلْنَا‌ عَلَيْهِمْ ‌رِيحاً ‌وَجُنُو‌د‌اً لَمْ تَ‍‍‍رَ‌وْهَا‌ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ بِمَا‌ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ بَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
'Idh Jā'ūkum Min Fawqikum Wa Min 'Asfala Minkum Wa 'Idhghati Al-'Abşāru Wa Balaghati Al-Qulūbu Al-Ĥanājira Wa Tažunnūna Billāhi Až-Žunūna (Al-'Aĥzāb: 10). [33.10] Kad vam doðoše iznad vas i ispod vas, i kadskrenuše pogledi, i dospješe srca grlima - a misliliste o Allahu misli (razlièite) - إِ‌ذْ‌ ج‍‍َا‌ء‍ُ‍‌وكُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ فَوْ‍‍قِ‍‍كُمْ ‌وَمِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَسْفَلَ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌وَ‌إِ‌ذْ زَ‌اغَ‍‍تِ ‌الأَبْ‍‍‍‍صَ‍ا‌رُ وَبَلَ‍‍غَ‍‍تِ ‌الْ‍‍قُ‍‍ل‍‍ُ‍وبُ ‌الْحَنَاجِ‍‍رَ ‌وَتَ‍‍ظُ‍‍نّ‍‍ُ‍ونَ بِ‌اللَّ‍‍هِ ‌ال‍‍ظُّ‍‍نُونَ
Hunālika Abtuliya Al-Mu'uminūna Wa Zulzilū Zilzālāan Shadīdāan (Al-'Aĥzāb: 11). [33.11] Tu su iskušani vjernici i potreseni potresomžestokim. هُنَالِكَ ‌ابْ‍‍تُلِيَ ‌الْمُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ ‌وَ‌زُلْزِلُوا ‌زِلْزَ‌الاً شَدِيد‌اً
Wa 'Idh Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Mā Wa`adanā Al-Lahu Wa Rasūluhu 'Illā Ghurūan (Al-'Aĥzāb: 12). [33.12] I kad rekoše munafici i oni u srcima èijim jebolest: "Obeæao nam je Allah i Poslanik Njegov jedinoobmanu"‌, وَ‌إِ‌ذْ‌ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ولُ ‌الْمُنَافِ‍‍قُ‍‍ونَ ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ فِي قُ‍‍لُوبِهِمْ مَ‍رَض‍ٌ مَا وَعَدَنَا‌ ‌اللَّهُ ‌وَ‌‍رَسُولُهُ ‌إِلاَّ غُ‍‍رُ‌و‌ر‌اً
Wa 'Idh Qālat Ţā'ifatun Minhum Yā 'Ahla Yathriba Lā Muqāma Lakum Fārji`ū ۚ Wa Yasta'dhinu Farīqun Minhumu An-Nabīya Yaqūlūna 'Inna Buyūtanā `Awratun Wa Mā Hiya Bi`awratin ۖ 'In Yurīdūna 'Illā Fian (Al-'Aĥzāb: 13). [33.13] I kad skupina njih reèe: "O stanovniciJesriba! Nema mjesta za vas, zato se vratite."‌ Atražila je grupa njih dozvolu od Vjerovjesnika,govorili su: "Uistinu, kuæe naše su izložene."‌ A nisuone izložene. Željeli su jedino bježanje. وَ‌إِ‌ذْ‌ قَ‍‍الَتْ طَ‍‍ائِفَةٌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ي‍‍َا‌أَهْلَ يَثْ‍‍رِبَ لاَ‌ مُ‍‍قَ‍امَ لَكُمْ فَا‌رْجِعُوا ۚ ‌وَيَسْتَأْ‌ذِنُ فَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍قٌ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمُ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيَّ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌إِنّ‌َ بُيُوتَنَا‌ عَوْ‌‍رَةٌ ‌وَمَا‌ هِيَ بِعَوْ‌‍رَةٍ ۖ ‌إِ‌ن‌ْ يُ‍‍رِيد‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ فِ‍رَ‌ا‌ر‌اً
Wa Law Dukhilat `Alayhim Min 'Aqţārihā Thumma Su'ilū Al-Fitnata La'ātawhā Wa Mā Talabbathū Bihā 'Illā Yasīan (Al-'Aĥzāb: 14). [33.14] A da se ušlo protiv njih sa strana njenih,zatim bio od njih zatražen fitneluk, sigurno bi gapoèinili, a ostali bi u njoj samo kratko. وَلَوْ دُ‍‍خِ‍‍لَتْ عَلَيْهِمْ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‍قْ‍‍‍‍‍‍طَ‍‍ا‌رِهَا‌ ثُ‍‍مّ‌َ سُئِلُوا ‌الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا‌ تَلَبَّثُوا بِهَ‍‍ا إِلاَّ‌ يَسِي‍‍ر‌اً
Wa Laqad Kānū `Āhadū Allaha Min Qablu Lā Yuwallūna Al-'Adbāra ۚ Wa Kāna `Ahdu Allāhi Mas'ūlāan (Al-'Aĥzāb: 15). [33.15] I veæ su se bili obavezali Allahu od ranijeda neæe okretati leða; a biæe se za obavezu Allahupitano. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ كَانُوا عَاهَدُ‌وا ‌اللَّ‍‍هَ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لُ لاَ‌ يُوَلّ‍‍ُ‍ونَ ‌الأَ‌دْب‍‍َا‌‍رَۚ ‌وَك‍‍َانَ عَهْدُ‌ ‌اللَّ‍‍هِ مَسْئ‍‍ُ‍‍ولاً
Qul Lan Yanfa`akumu Al-Firāru 'In Farartum Mina Al-Mawti 'Awi Al-Qatli Wa 'Idhāan Lā Tumatta`ūna 'Illā Qalīlāan (Al-'Aĥzāb: 16). [33.16] Reci: "Neæe vam koristiti bježanje, akobježite od smrti ili pogibije, i tad neæete uživati,izuzev malo."‌ قُ‍‍لْ لَ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‌‍نْ‍‍فَعَكُمُ ‌الْفِرَ‌ارُ إِ‌ن‌ْ فَ‍رَ‌رْتُمْ مِنَ ‌الْمَ‍‍وْتِ ‌أَ‌وِ‌ ‌الْ‍‍قَ‍‍تْلِ ‌وَ‌إِ‌ذ‌اً لاَ‌ تُمَتَّع‍‍ُ‍ونَ ‌إِلاَّ قَ‍‍لِيلاً
Qul Man Dhā Al-Ladhī Ya`şimukum Mina Allāhi 'In 'Arāda Bikum Sū'āan 'Aw 'Arāda Bikum Raĥmatan ۚ Wa Lā Yajidūna Lahum Min Dūni Allāhi Walīy7an Wa Lā Naşīan (Al-'Aĥzāb: 17). [33.17] Reci: "Ko je taj ko æe vas zaštititi odAllaha, ako vam želi zlo, ili vam želi milost?"‌ Aneæe oni naæi sebi mimo Allaha zaštitnika, nitipomagaèa. قُ‍‍لْ مَ‍‌‍ن‌ْ ‌ذَ‌ا‌ ‌الَّذِي يَعْ‍‍صِ‍‍مُكُمْ مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌إِ‌ن‌ْ ‌أَ‌رَ‌ادَ‌ بِكُمْ س‍‍ُ‍و‌ء‌اً أَ‌وْ أَ‌رَ‌ادَ‌ بِكُمْ ‌‍رَحْمَةً ۚ ‌وَلاَ‌ يَجِد‍ُ‍‌ونَ لَهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَلِيّاً ‌وَلاَ‌ نَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Qad Ya`lamu Allāhu Al-Mu`awwiqīna Minkum Wa Al-Qā'ilīna Li'ikhwānihim Halumma 'Ilaynā ۖ Wa Lā Ya'tūna Al-Ba'sa 'Illā Qalīlāan (Al-'Aĥzāb: 18). [33.18] Doista Allah zna one meðu vama kojispreèavaju, i one koji su govorili braæi svojoj:"Hodite k nama!"‌ A nisu išli sili, izuzev malo, قَ‍‍دْ‌ يَعْلَمُ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الْمُعَوِّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌وَ‌الْ‍‍قَ‍‍ائِل‍‍ِ‍ي‍‍نَ لِإخْ‍‍وَ‌انِهِمْ هَلُ‍‍مّ‌َ ‌إِلَيْنَا‌ ۖ ‌وَلاَ‌ يَأْت‍‍ُ‍ونَ ‌الْبَأْسَ ‌إِلاَّ قَ‍‍لِيلاً
'Ashiĥĥatan `Alaykum ۖ Fa'idhā Jā'a Al-Khawfu Ra'aytahum Yanžurūna 'Ilayka Tadūru 'A`yunuhum Kālladhī Yughshá `Alayhi Mina Al-Mawti ۖ Fa'idhā Dhahaba Al-Khawfu Salaqūkum Bi'alsinatin Ĥidādin 'Ashiĥĥatan `Alá Al-Khayri ۚ 'Ūlā'ika Lam Yu'uminū Fa'aĥbaţa Allāhu 'A`mālahum ۚ Wa Kāna Dhālika `Alá Allāhi Yasīan (Al-'Aĥzāb: 19). [33.19] [krti prema vama. Pa kad doðe strah, vidiš ih gledajuprema tebi, okreæu oèi njihove kao onaj koji seonesvijesti od smrti. Pa kad strah ode peckaju vasjezicima oštrim, pohlepni prema dobru. Takvi nevjeruju, zato æe Allah poništiti djela njihova, a toje Allahu lahko. أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِ‌ذَ‌ا‌ ج‍‍َا‌ءَ ‌الْ‍‍‍‍خَ‍‍وْفُ ‌‍رَ‌أَيْتَهُمْ يَ‍‌‍نْ‍‍‍‍ظُ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍كَ تَد‍ُ‍‌و‌رُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُ‍‍غْ‍‍شَى‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ مِنَ ‌الْمَ‍‍وْتِ ۖ فَإِ‌ذَ‌ا ذَهَبَ ‌الْ‍‍خَ‍‍وْفُ سَلَ‍‍قُ‍‍وكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِد‍َ‌ادٍ أَشِحَّةً عَلَى‌ ‌الْ‍‍خَ‍‍يْ‍‍رِ ۚ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَ‍‍طَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌أَعْمَالَهُمْ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌ذَلِكَ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ يَسِي‍‍ر‌اً
Yaĥsabūna Al-'Aĥzāba Lam Yadh/habū ۖ Wa 'In Ya'ti Al-'Aĥzābu Yawaddū Law 'Annahum Bādūna Fī Al-'A`rābi Yas'alūna `An 'Anbā'ikum ۖ Wa Law Kānū FīkumQātalū 'Illā Qalīlāan (Al-'Aĥzāb: 20). [33.20] Raèunaju da saveznici nisu otišli; a ako bidošli saveznici voljeli bi oni da su u pustinji meðubeduinima, tražili bi vijesti o vama; a da su s vama,ne bi se borili, izuzev malo. يَحْسَب‍‍ُ‍ونَ ‌الأَحْز‍َ‍‌ابَ لَمْ يَذْهَبُوا ۖ ‌وَ‌إِ‌ن‌ْ يَأْتِ ‌الأَحْز‍َ‍‌ابُ يَوَ‌دُّ‌وا لَوْ أَنَّ‍‍هُمْ بَا‌د‍ُ‍‌ونَ فِي ‌الأَعْ‍‍رَ‍‌ابِ يَسْأَل‍‍ُ‍ونَ عَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌نْ‍‍ب‍‍َائِكُمْ ۖ ‌وَلَوْ‌ كَانُوا فِيكُمْ مَا‌ قَ‍‍اتَلُ‍‍وا ‌إِلاَّ قَ‍‍لِيلاً
Laqad Kāna LakumRasūli Allāhi 'Uswatun Ĥasanatun Liman Kāna Yarjū Allaha Wa Al-Yawma Al-'Ākhira Wa Dhakara Allāha Kathīan (Al-'Aĥzāb: 21). [33.21] Doista vi imate u Poslaniku Allahovom uzorlijep - za onog ko se nada Allahu i Danu posljednjem,i spominje Allaha mnogo. لَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ك‍‍َانَ لَكُمْ فِي ‌‍رَس‍‍ُ‍ولِ ‌اللَّ‍‍هِ ‌أُسْوَةٌ حَسَنَة ٌ لِمَ‍‌‍ن‌ْ ك‍‍َانَ يَرْجُو‌ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌الْيَ‍‍وْمَ ‌الآ‍‍خِ‍‍رَ ‌وَ‌ذَكَ‍رَ‌اللَّ‍‍هَ كَثِي‍‍ر‌اً
Wa Lammā Ra'á Al-Mu'uminūna Al-'Aĥzāba Qālū Hādhā Mā Wa`adanā Al-Lahu Wa Rasūluhu Wa Şadaqa Allāhu Wa Rasūluhu ۚ Wa Mā Zādahum 'Illā 'Īmānāan Wa Taslīmāan (Al-'Aĥzāb: 22). [33.22] I pošto su vjernici vidjeli saveznike,rekoše: "Ovo je ono šta nam je obeæao Allah iPoslanik Njegov, a Istinu je govorio Allah i PoslanikNjegov"‌, a poveæalo im je jedino vjerovanje ipredanost. وَلَ‍‍مَّ‍‍ا ‍‍‍رَ‌أَ‌ى‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ ‌الأَحْز‍َ‍‌ابَ قَ‍‍الُوا هَذَ‌ا‌ مَا وَعَدَنَا‌ ‌اللَّهُ ‌وَ‌‍رَسُولُهُ ‌وَ‍صَ‍‍دَقَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌وَ‌‍رَسُولُهُ ۚ ‌وَمَا زَ‌ا‌دَهُمْ ‌إِلاَّ إِيمَاناً ‌وَتَسْلِيماً
Mina Al-Mu'uminīna Rijālun Şadaqū Mā `Āhadū Allaha `Alayhi ۖ Faminhum Man Qađá Naĥbahu Wa Minhum Man Yantažiru ۖ Wa Mā Baddalū Tabdīlāan (Al-'Aĥzāb: 23). [33.23] Od vjernika su ljudi (koji) su obistinili onona što su se zavjetovali Allahu. Pa od njih je ko jeispunio zavjet svoj, i od njih je ko oèekuje, i nisuuèinili promjenu, مِنَ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌رِج‍‍َالٌ صَ‍‍دَقُ‍‍وا مَا‌ عَاهَدُ‌وا ‌اللَّ‍‍هَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ۖ فَمِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ مَ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍ضَ‍‍ى‌ نَحْبَهُ ‌وَمِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ مَ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‌‍نْ‍‍تَ‍‍ظِ‍‍رُۖ ‌وَمَا‌ بَدَّلُوا تَ‍‍بْ‍‍دِيلاً
Liyajziya Allāhu Aş-Şādiqīna Bişidqihim Wa Yu`adhdhiba Al-Munāfiqīna 'In Shā'a 'Aw Yatūba `Alayhim ۚ 'Inna Allāha Kāna Ghafūan Raĥīmāan (Al-'Aĥzāb: 24). [33.24] Da bi nagradio Allah istinite za istinitostnjihovu, i kaznio munafike ako hoæe, ili im oprostio.Uistinu! Allah je Oprosnik, Milosrdni. لِيَ‍‍جْ‍‍زِيَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌ال‍‍‍‍‍صَّ‍‍ا‌دِ‍قِ‍‍ي‍‍نَ بِ‍‍صِ‍‍دْ‍قِ‍‍هِمْ ‌وَيُعَذِّبَ ‌الْمُنَافِ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌إِ‌ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ أَ‌وْ‌ يَت‍‍ُ‍وبَ عَلَيْهِمْ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ك‍‍َانَ غَ‍‍فُو‌ر‌اً ‌‍رَحِيماً
Waradda Allāhu Al-Ladhīna Kafarū Bighayžihim Lam Yanālū Khayan ۚ Wa Kafá Allāhu Al-Mu'uminīna Al-Qitāla ۚ Wa Kāna Allāhu Qawīy7an `Azīzāan (Al-'Aĥzāb: 25). [33.25] I povratio je Allah one koji nisu vjerovali usrdžbi njihovoj; nisu postigli dobro. A dovoljan jeAllah vjernicima u borbi, i Allah je Silni, Moæni; وَ‌‍‍‍رَ‌دَّ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا بِ‍‍غَ‍‍يْ‍‍ظِ‍‍هِمْ لَمْ يَنَالُوا خَ‍‍يْر‌اً ۚ ‌وَكَفَى‌ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌الْ‍‍قِ‍‍ت‍‍َالَ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ قَ‍‍وِيّاً‌ عَزِيز‌اً
Wa 'Anzala Al-Ladhīna Žāharūhum Min 'Ahli Al-Kitābi Min Şayāşīhim Wa Qadhafa Fī Qulūbihimu Ar-Ru`ba Farīqāan Taqtulūna Wa Ta'sirūna Farīqāan (Al-'Aĥzāb: 26). [33.26] I spustio je one od sljedbenika Knjige kojisu ih pomagali, iz utvrda njihovih, i ubacio u srcanjihova strah. Skupinu ste pobili, a skupinuzarobili. وَ‌أَ‌نْ‍‍زَلَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ظَ‍‍اهَرُ‌وهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَهْلِ ‌الْكِت‍‍َابِ مِ‍‌‍ن‌ْ صَ‍‍يَاصِ‍‍يهِمْ ‌وَقَ‍‍ذَفَ فِي قُ‍‍لُوبِهِمُ ‌ال‍‍رُّعْبَ فَ‍‍رِي‍‍ق‍‍اً تَ‍‍قْ‍‍‍‍تُل‍‍ُ‍ونَ ‌وَتَأْسِر‍ُ‍‌ونَ فَ‍‍رِي‍‍ق‍‍اً
Wa 'Awrathakum 'Arđahum Wa Diyārahum Wa 'Amwālahum Wa 'Arđāan Lam Taţa'ūۚ Wa Kāna Allāhu `Alá Kulli Shay'in Qadīan (Al-'Aĥzāb: 27). [33.27] I dao vam je da naslijedite zemlju njihovu ikuæe njihove i imetke njihove i zemlju koju nistegazili. A Allah nad svakom stvari ima moæ. وَ‌أَ‌وْ‌‍‍‍رَثَكُمْ ‌أَ‌رْضَ‍‍هُمْ ‌وَ‌دِيَا‌‍رَهُمْ ‌وَ‌أَمْوَ‌الَهُمْ ‌وَ‌أَ‌رْض‍‍اً لَمْ تَ‍‍طَ‍‍ئ‍‍ُ‍‍وهَا‌ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ قَ‍‍دِي‍‍ر‌اً
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Qul Li'zwājika 'In Kuntunna Turidna Al-Ĥayā Ata Ad-Dunyā Wa Zīnatahā Fata`ālayna 'Umatti`kunna Wa 'Usarriĥkunna Saĥāan Jamīlāan (Al-'Aĥzāb: 28). [33.28] O Vjerovjesnièe! Reci ženama svojim: "Akoželite život Dunjaa i sjaj njegov, tad doðite! Daæuvam zadovoljštinu i pustiti vas puštanjem lijepim."‌ ي‍‍َا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ قُ‍‍لْ لِأ‌زْ‌وَ‌اجِكَ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍نْ‍‍تُ‍‍نّ‌َ تُ‍‍رِ‌دْنَ ‌الْحَي‍‍َاةَ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا وَ‌زِينَتَهَا‌ فَتَعَالَ‍‍يْ‍‍نَ ‌أُمَتِّعْكُ‍‍نّ‌َ ‌وَ‌أُسَرِّحْكُ‍‍نّ‌َ سَ‍رَ‌احاً جَمِيلاً
Wa 'In Kuntunna Turidna Allāha Wa Rasūlahu Wa Ad-Dāra Al-'Ākhirata Fa'inna Allāha 'A`adda Lilmuĥsināti Minkunna 'Ajan `Ažīmāan (Al-'Aĥzāb: 29). [33.29] A ako želite Allaha i Poslanika Njegovog ikuæu Ahireta - pa uistinu, Allah je zadobroèiniteljke od vas pripremio nagraduvelièanstvenu. وَ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍نْ‍‍تُ‍‍نّ‌َ تُ‍‍رِ‌دْنَ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍‍‍رَسُولَهُ ‌وَ‌ال‍‍دّ‍َ‌ا‍رَ‌الآ‍‍خِ‍رَةَ فَإِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ‌أَعَدَّ‌ لِلْمُحْسِن‍‍َاتِ مِ‍‌‍نْ‍‍كُ‍‍نّ‌َ ‌أَجْ‍‍ر‌اً‌ عَ‍‍ظِ‍‍يماً
Yā Nisā'a An-Nabīyi Man Ya'ti Minkunna Bifāĥishatin Mubayyinatin Yuđā`af Lahā Al-`Adhābu Đi`fayni ۚ Wa Kāna Dhālika `Alá Allāhi Yasīan (Al-'Aĥzāb: 30). [33.30] O žene Vjerovjesnikove! Ko od vas poèinirazvrat otvoren, uveæaæe joj se kazna dvostruko; a toje Allahu lahko. يَانِس‍‍َا‌ءَ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيِّ مَ‍‌‍ن‌ْ يَأْتِ مِ‍‌‍نْ‍‍كُ‍‍نّ‌َ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُ‍‍‍‍ضَ‍‍اعَفْ لَهَا‌ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابُ ضِ‍‍عْفَ‍‍يْ‍‍نِ ‌وَك‍‍َانَ ۚ ‌ذَلِكَ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ يَسِي‍‍ر‌اً
Wa Man Yaqnut Minkunna Lillāh Wa Rasūlihi Wa Ta`mal Şāliĥāan Nu'utihā 'Ajrahā Marratayni Wa 'A`tadnā Lahā Rizqāan Karīmāan (Al-'Aĥzāb: 31). [33.31] A koja se od vas pokori Allahu i PoslanikuNjegovom i èini dobro, daæemo joj nagradu njenu dvaputa, a pripremili smo joj opskrbu plemenitu. وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‍‍‍‍قْ‍‍‍‍نُتْ مِ‍‌‍نْ‍‍كُ‍‍نّ‌َ لِلَّهِ ‌وَ‌‍رَسُولِهِ ‌وَتَعْمَلْ صَ‍‍الِحاً نُؤْتِهَ‍‍ا أَجْ‍‍‍رَهَا‌ مَ‍رَّتَ‍‍يْ‍‍نِ ‌وَ‌أَعْتَ‍‍دْنَا‌ لَهَا‌ ‌رِ‌زْق‍‍اً كَ‍‍رِيماً
Yā Nisā'a An-Nabīyi Lastunna Ka'aĥadin Mina An-Nisā' ۚ 'Ini Attaqaytunna Falā Takhđa`na Bil-Qawli Faya55ma`a Al-Ladhī Fī Qalbihi Marađun Wa Qulna Qawlāan Ma`rūfāan (Al-'Aĥzāb: 32). [33.32] O žene Vjerovjesnikove! Niste kao neke odžena. Ako ste bogobojazne, onda ne budite podložne ugovoru pa da imadne želju onaj u srcu èijem jebolest, i govorite rijeè pristojnu. يَانِس‍‍َا‌ءَ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيِّ لَسْتُ‍‍نّ‌َ كَأَحَد‌ٍ مِنَ ‌ال‍‍نِس‍‍َا‌ء إِنِ ۚ ‌اتَّ‍‍‍‍قَ‍‍يْتُ‍‍نّ‌َ فَلاَ‌ تَ‍‍خْ‍‍ضَ‍‍عْنَ بِ‌الْ‍‍قَ‍‍وْلِ فَيَ‍‍طْ‍‍‍‍مَعَ ‌الَّذِي فِي قَ‍‍لْبِهِ مَ‍رَض‍ٌ ‌وَقُ‍‍لْنَ قَ‍‍وْلاً مَعْرُ‌وفاً
Wa Qarna Fī Buyūtikunna Wa Lā Tabarrajna Tabarruja Al-Jāhilīyati Al-'Ūlá ۖ Wa 'Aqimna Aş-Şalāata Wa 'Ātīna Az-Zakāata Wa 'Aţi`na Allāha Wa Rasūlahu ۚ 'Innamā Yurīdu Allāhu Liyudh/hiba `Ankumu Ar-Rijsa 'Ahla Al-Bayti Wa Yuţahhirakum Taţan (Al-'Aĥzāb: 33). [33.33] I ostajte u kuæama svojim, i ne pokazujtedraži pokazivanjem džahilijjeta preðašnjeg; iobavljajte salat i dajite zekat, i poslušajte Allahai Poslanika Njegovog. Doista Allah želi da odstraniod vas neèistoæu Ehlul-bejte, i oèisti vas (potpunim)èišæenjem. وَ‍‍قَ‍‍رْنَ فِي بُيُوتِكُ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ‌ تَبَ‍رَّجْ‍‍نَ تَبَرُّجَ ‌الْجَاهِلِيَّةِ ‌الأ‍ُ‍‌ولَى‌ ۖ ‌وَ‌أَقِ‍‍مْنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍لاَةَ ‌وَ‌آت‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌ال‍‍زَّك‍‍َاةَ ‌وَ‌أَطِ‍‍عْنَ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍رَسُولَهُ ۚ ‌إِنَّ‍‍مَا‌ يُ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌اللَّ‍‍هُ لِيُذْهِبَ عَ‍‌‍نْ‍‍كُمُ ‌ال‍‍رِّجْ‍‍سَ ‌أَهْلَ ‌الْبَ‍‍يْ‍‍تِ ‌وَيُ‍‍طَ‍‍هِّ‍رَكُمْ تَ‍‍طْ‍‍‍‍هِي‍‍ر‌اً
Wa Adhkurna Mā Yutlá Fī Buyūtikunna Min 'Āyāti Allāhi Wa Al-Ĥikmati ۚ 'Inna Allāha Kāna Laţīfāan Khabīan (Al-'Aĥzāb: 34). [33.34] I pamtite šta se uèi u kuæama vašim od ajetaAllahovih i mudrosti. Uistinu! Allah je Fini,Obaviješteni. وَ‌ا‌ذْكُرْنَ مَا‌ يُتْلَى‌ فِي بُيُوتِكُ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌آي‍‍َاتِ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌الْحِكْمَةِ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ك‍‍َانَ لَ‍‍‍‍طِ‍‍يفاً‌ خَ‍‍بِي‍‍ر‌اً
'Inna Al-Muslimīna Wa Al-Muslimāti Wa Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Al-Qānitīna Wa Al-Qānitāti Wa Aş-Şādiqīna Wa Aş-Şādiqāti Wa Aş-Şābirīna Wa Aş-Şābirāti Wa Al-Khāshi`īna Wa Al-Khāshi`āti Wa Al-Mutaşaddiqīna Wa Al-Mutaşaddiqāti Wa Aş-Şā'imīna Wa Aş-Şā'imāti Wa Al-Ĥāfižīna Furūjahum Wa Al-Ĥāfižāti Wa Adh-Dhākirīna Allāha Kathīan Wa Adh-Dhākirāti 'A`adda Allāhu Lahum Maghfiratan Wa 'Ajan `Ažīmāan (Al-'Aĥzāb: 35). [33.35] Uistinu, muslimani i muslimanke, i vjernici ivjernice, i poslušni i poslušne, i iskreni i iskrene,i strpljivi i strpljive, i ponizni i ponizne, idavaoci sadake i davateljke sadake, i postaèi ipostaèice, i èuvari furudža svojih i èuvarke, i kojispominju Allaha mnogo i koje spominju - pripremio jeAllah njima oprost i nagradu velièanstvenu. إِنّ‌َ ‌الْمُسْلِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُسْلِم‍‍َاتِ ‌وَ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُؤْمِن‍‍َاتِ ‌وَ‌الْ‍‍‍‍قَ‍‍انِت‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْ‍‍قَ‍‍انِت‍‍َاتِ ‌وَ‌ال‍‍صَّ‍‍ا‌دِ‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌وَ‌ال‍‍صَّ‍‍ا‌دِ‍قَ‍اتِ ‌وَ‌ال‍‍صَّ‍‍ابِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌ال‍‍صَّ‍‍ابِرَ‍‌اتِ ‌وَ‌الْ‍‍خَ‍‍اشِع‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْ‍‍خَ‍‍اشِع‍‍َاتِ ‌وَ‌الْمُتَ‍‍صَ‍‍دِّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُتَ‍‍صَ‍‍دِّ‍‍قَ‍اتِ ‌وَ‌ال‍‍صَّ‍‍ائِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌ال‍‍صَّ‍‍ائِم‍‍َاتِ ‌وَ‌الْحَافِ‍‍ظِ‍‍ي‍‍نَ فُرُ‌وجَهُمْ ‌وَ‌الْحَافِ‍‍ظَ‍اتِ ‌وَ‌ال‍‍ذَّ‌اكِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اللَّ‍‍هَ كَثِي‍‍ر‌اً ‌وَ‌ال‍‍ذَّ‌اكِرَ‍‌اتِ ‌أَعَدَّ ‌اللَّ‍‍هُ لَهُمْ مَ‍‍غْ‍‍فِ‍رَةً ‌وَ‌أَجْ‍‍ر‌اً‌ عَ‍‍ظِ‍‍يماً
Wa Mā Kāna Limu'uminin Wa Lā Mu'uminatin 'Idhā Qađá Allāhu Wa Rasūluhu 'Aman 'An Yakūna Lahumu Al-Khiyaratu Min 'Amrihim ۗ Wa Man Ya`şi Allāha Wa Rasūlahu Faqad Đalla Đalālāan Mubīnāan (Al-'Aĥzāb: 36). [33.36] I nije za vjernika niti za vjernicu, kadodluèi Allah i Poslanik Njegov stvar, da oni imajuizbor iz stvari svoje. A ko ne posluša Allaha iPoslanika Njegovog - pa zaista je zalutao zabludomoèitom. وَمَا‌ ك‍‍َانَ لِمُؤْمِنٍ ‌وَلاَ‌ مُؤْمِنَةٍ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قَ‍‍ضَ‍‍ى‌ ‌اللَّ‍‍هُ ‌وَ‌‍رَسُولُهُ ‌أَمْر‌اً أَ‌ن‌ْ يَك‍‍ُ‍ونَ لَهُمُ ‌الْ‍‍خِ‍‍يَ‍رَةُ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَمْ‍‍رِهِمْ ۗ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَعْ‍‍صِ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍رَسُولَهُ فَ‍‍قَ‍‍دْضَ‍‍لَّ ضَ‍‍لاَلاً مُبِيناً
Wa 'Idh Taqūlu Lilladhī 'An`ama Allāhu `Alayhi Wa 'An`amta `Alayhi 'Amsik `Alayka Zawjaka Wa Attaqi Allāha Wa Tukhfī Fī Nafsika Mā Al-Lahu Mubdīhi Wa Takhshá An-Nāsa Wa Allāhu 'Aĥaqqu 'An Takhshāhu ۖ Falammā Qađá Zaydun Minhā Waţaan Zawwajnākahā Likay Lā Yakūna `Alá Al-Mu'uminīna Ĥarajun Fī 'Azwāji 'Ad`iyā'ihim 'Idhā Qađawā Minhunna Waţaan ۚ Wa Kāna 'Amru Allāhi Maf`ūlāan (Al-'Aĥzāb: 37). [33.37] I kad si rekao onome koga je obdario Allah, ikoga si obdario: "Zadrži sebi ženu svoju i boj seAllaha!"‌ A krio si u duši svojoj ono šta je Allahpokazao i bojao se ljudi, a Allah je dostojniji da seNjega bojiš. Pa pošto je izvršio Zejd za njupotrebno, vjenèali smo nju za te, da ne bude zavjernike grijeh u ženama posinaka njihovih, kadizvrše za njih potrebno. A naredba Allahova jeizvršna. وَ‌إِ‌ذْ‌ تَ‍‍‍‍قُ‍‍ولُ لِلَّذِي ‌أَ‌نْ‍‍عَمَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍عَمْتَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌أَمْسِكْ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ ‌زَ‌وْجَكَ ‌وَ‌اتَّ‍‍قِ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَتُ‍‍خْ‍‍فِي فِي نَفْسِكَ مَا‌ ‌اللَّهُ مُ‍‍بْ‍‍د‍ِ‍ي‍‍هِ ‌وَتَ‍‍خْ‍‍شَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسَ ‌وَ‌اللَّهُ ‌أَحَ‍‍قُّ ‌أَ‌ن‌ْ تَ‍‍خْ‍‍ش‍‍َاهُ ۖ فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ قَ‍‍ضَ‍‍ى زَيْ‍‍دٌ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا وَطَ‍‍ر‌اً ‌زَ‌وَّجْ‍‍نَاكَهَا‌ لِكَيْ لاَ‌ يَك‍‍ُ‍ونَ عَلَى‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ حَ‍رَجٌ فِ‍‍ي ‌أَ‌زْ‌و‍َ‍‌اجِ ‌أَ‌دْعِي‍‍َائِهِمْ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قَ‍‍ضَ‍‍وْ‌ا‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُ‍‍نّ‌َ ‌وَطَ‍‍ر‌اً ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌أَمْرُ‌ ‌اللَّ‍‍هِ مَفْعُولاً
Mā Kāna `Alá An-Nabīyi Min Ĥarajin Fīmā Farađa Allāhu Lahu ۖ Sunnata Allāhi Fī Al-Ladhīna Khalawā Min Qablu ۚ Wa Kāna 'Amru Allāhi Qadaan Maqan (Al-'Aĥzāb: 38). [33.38] Nema Vjerovjesniku nikakvog prijekora u onomèim ga je obavezao Allah. (To) je sunnet Allahov onihkoji su minuli ranije - a naredba Allahova je sudbinapredodreðena - مَا‌ ك‍‍َانَ عَلَى‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيِّ مِ‍‌‍ن‌ْ حَ‍‍‍رَجٍ فِيمَا‌ فَ‍رَضَ ‌اللَّ‍‍هُ لَهُ ۖ سُ‍‍نَّ‍‍ةَ ‌اللَّ‍‍هِ فِي ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ خَ‍‍لَوْ‌ا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لُ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌أَمْرُ‌ ‌اللَّ‍‍هِ قَ‍‍دَ‌ر‌اً مَ‍‍قْ‍‍‍‍دُ‌و‌ر‌اً
Al-Ladhīna Yuballighūna Risālāti Allāhi Wa Yakhshawnahu Wa Lā Yakhshawna 'Aĥadāan 'Illā Al-Laha ۗ Wa Kafá Billāhi Ĥasībāan (Al-'Aĥzāb: 39). [33.39] Onih koji su dostavljali poslanice Allahove iNjega se bojali, i nebojali se nikog izuzev Allaha. Adovoljan je Allah Obraèunac. ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُبَلِّ‍‍‍‍غُ‍‍ونَ ‌رِسَالاَتِ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَيَ‍‍خْ‍‍شَوْنَهُ ‌وَلاَ‌ يَ‍‍خْ‍‍شَ‍‍وْنَ ‌أَحَد‌اً ‌إِلاَّ ‌اللَّ‍‍هَ ۗ ‌وَكَفَى‌ بِ‌اللَّ‍‍هِ حَسِيباً
Mā Kāna Muĥammadun 'Abā 'Aĥadin Min Rijālikum Wa Lakin Rasūla Allāhi Wa Khātama An-Nabīyīna ۗ Wa Kāna Allāhu Bikulli Shay'in `Alīmāan (Al-'Aĥzāb: 40). [33.40] Nije Muhammed otac nikom od ljudi vaših, negoje poslanik Allahov i Peèat vjerovjesnika! A Allah jeo svakoj stvari Znalac. مَا‌ ك‍‍َانَ مُحَ‍‍مَّ‍‍دٌ أَبَ‍‍ا أَحَد‌ٍ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌رِجَالِكُمْ ‌وَلَكِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍‍‍رَس‍‍ُ‍ولَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‍خَ‍‍اتَمَ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيّ‍‍ِ‍ي‍‍نَ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ بِكُلِّ شَ‍‍يْءٍ‌ عَلِيماً
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Adhkurū Allaha Dhikan Kathīan (Al-'Aĥzāb: 41). [33.41] O vi koji vjerujete! Spominjite Allaha zikrommnogim, يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌ا‌ذْكُرُ‌وا ‌اللَّ‍‍هَ ‌ذِكْر‌اً كَثِي‍‍ر‌اً
Wa Sabbiĥūhu Bukratan Wa 'Aşīlāan (Al-'Aĥzāb: 42). [33.42] I slavite Ga jutrom i naveèer. وَسَبِّح‍‍ُ‍وهُ بُكْ‍‍‍رَةً ‌وَ‌أَ‍صِ‍‍يلاً
Huwa Al-Ladhī Yuşallī `Alaykum Wa Malā'ikatuhu Liyukhrijakum Mina Až-Žulumāti 'Ilá ۚ An-Nūri Wa Kāna Bil-Mu'uminīna Raĥīmāan (Al-'Aĥzāb: 43). [33.43] On je Taj koji vas blagosilja i meleciNjegovi - da bi vas izveo iz tmina na svjetlo; a zavjernike je Milosrdan. هُوَ ‌الَّذِي يُ‍‍‍‍صَ‍‍لِّي عَلَيْكُمْ ‌وَمَلاَئِكَتُهُ لِيُ‍‍خْ‍‍رِجَكُمْ مِنَ ‌ال‍‍ظُّ‍‍لُم‍‍َاتِ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍ُ‍و‌رِ ۚ ‌وَك‍‍َانَ بِ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌‍رَحِيماً
Taĥīyatuhum Yawma Yalqawnahu Salāmun ۚ Wa 'A`adda Lahum 'Ajan Karīmāan (Al-'Aĥzāb: 44). [33.44] Pozdrav njihov, na Dan kad Ga sretnu, biæe:"Selam!"‌ A pripremio im je nagradu plemenitu. تَحِيَّتُهُمْ يَ‍‍وْمَ يَلْ‍‍‍‍قَ‍‍وْنَهُ سَلاَمٌ ۚ ‌وَ‌أَعَدَّ‌ لَهُمْ ‌أَجْ‍‍ر‌اً كَ‍‍رِيماً
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Innā 'Arsalnāka Shāhidāan Wa Mubashshian Wa Nadhīan (Al-'Aĥzāb: 45). [33.45] O Vjerovjesnièe! Uistinu, Mi smo te poslali(kao) svjedoka i donosioca radosnih vijesti iopominjaèa, يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ ‌إِنَّ‍‍ا أَ‌رْسَلْن‍‍َاكَ شَاهِد‌اً ‌وَمُبَشِّ‍‍ر‌اً ‌وَنَذِي‍‍ر‌اً
Wa Dā`īāan 'Ilá Allāhi Bi'idhnihi Wa Sijāan Munīan (Al-'Aĥzāb: 46). [33.46] I pozivaèa Allahu s dozvolom Njegovom i (kao)svjetiljku rasvjetljavajuæu. وَ‌دَ‌اع‍‍ِ‍ي‍‍اً ‌إِلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ بِإِ‌ذْنِهِ ‌وَسِ‍‍‍رَ‌اجاً مُنِي‍‍ر‌اً
Wa Bashshiri Al-Mu'uminīna Bi'anna Lahum Mina Allāhi Fađlāan Kabīan (Al-'Aĥzāb: 47). [33.47] I obraduj vjernike, da æe oni imati od Allahablagodat veliku. وَبَشِّرِ‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ بِأَنّ‌َ لَهُمْ مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ فَ‍‍‍‍ضْ‍‍لاً كَبِي‍‍ر‌اً
Wa Lā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Al-Munāfiqīna Wa Da` 'Adhāhum Wa Tawakkal `Alá Allāhi ۚ Wa Kafá Billāhi Wa Kīlāan (Al-'Aĥzāb: 48). [33.48] I ne poslušaj nevjernike i munafike i pustivrijeðanje njihovo, a pouzdaj se u Allaha; a Allah jedovoljan Zaštitnik. وَلاَ‌ تُ‍‍‍‍طِ‍‍عِ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُنَافِ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌وَ‌دَعْ ‌أَ‌ذَ‌اهُمْ ‌وَتَوَكَّلْ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ ‌وَكَفَى‌ بِ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَكِيلاً
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Nakaĥtumu Al-Mu'umināti Thumma Ţallaqtumūhunna Min Qabli 'An Tamassūhunna Famā Lakum `Alayhinna Min `Iddatin Ta`taddūnahā ۖ Famatti`ūhunna Wa Sarriĥūhunna Saĥāan Jamīlāan (Al-'Aĥzāb: 49). [33.49] O vi koji vjerujete! Kad se oženitevjernicama, zatim ih razvedete prije nego ihdotaknete, tad vi nemate prema njima nikakva iddetakojeg biste raèunali. Tad im dajte zadovoljštinu ipustite ih puštanjem lijepim. يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُ‍‍وا ‌إِ‌ذَ‌ا‌ نَكَحْتُمُ ‌الْمُؤْمِن‍‍َاتِ ثُ‍‍مّ‌َ طَ‍‍لَّ‍‍قْ‍‍‍‍تُمُوهُ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لِ ‌أَ‌ن‌ْ تَمَسُّوهُ‍‍نّ‌َ فَمَا‌ لَكُمْ عَلَيْهِ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّ‌ونَهَا‌ ۖ فَمَتِّعُوهُ‍‍نّ‌َ ‌وَسَرِّحُوهُ‍‍نّ‌َ سَ‍رَ‌احاً جَمِيلاً
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu 'Innā 'Aĥlalnā Laka 'Azwājaka Al-Lātī 'Ātayta 'Ujūrahunna Wa Mā Malakat Yamīnuka Mimmā 'Afā'a Allāhu `Alayka Wa Banāti `Ammika Wa Banāti `Ammātika Wa Banāti Khālika Wa Banāti Khālātika Al-Lātī Hājarna Ma`aka Wa Amra'atan Mu'uminatan 'In Wahabat Nafsahā Lilnnabīyi 'In 'Arāda An-Nabīyu 'An Yastankiĥahā Khālişatan Laka Min Dūni Al-Mu'uminīna ۗ Qad `Alimnā Mā Farađnā `Alayhim Fī 'Azwājihim Wa Mā Malakat 'Aymānuhum Likaylā Yakūna `Alayka Ĥarajun ۗ Wa Kāna Allāhu Ghafūan Raĥīmāan (Al-'Aĥzāb: 50). [33.50] O Vjerovjesnièe! Uistinu, Mi smo ti dozvoliližene tvoje kojima si dao darove njihove, i one kojimavlada desnica tvoja od onog šta ti je kao plijen daoAllah, i kæeri amidže tvog i kæeri tetaka tvojih (poocu), i kæeri daidže tvoga i kæeri tetaka tvojih (pomateri) koje su izbjegle s tobom, i ženu vjernicu akodušu svoju daruje Vjerovjesniku, ukoliko Vjerovjesnikželi da se oženi njome - privilegija za tebe, mimovjernika. Doista znamo šta smo im stavili u obavezu oženama njihovim i onom šta posjeduju desnice njihove,da tebi ne bude grijeh. A Allah je Oprosnik,Milosrdni. يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ ‌إِنَّ‍‍ا أَحْلَلْنَا‌ لَكَ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجَكَ ‌ال‍‍لاَّتِ‍‍ي ‌آتَ‍‍يْ‍‍تَ ‌أُجُو‌‍‍‍رَهُ‍‍نّ‌َ ‌وَمَا‌ مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِ‍‍مَّ‍‍ا أَف‍‍َا‌ءَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ ‌وَبَن‍‍َاتِ عَ‍‍مِّ‍‍كَ ‌وَبَن‍‍َاتِ عَ‍‍مَّ‍‍اتِكَ ‌وَبَن‍‍َاتِ خَ‍‍الِكَ ‌وَبَن‍‍َاتِ خَ‍‍الاَتِكَ ‌ال‍‍لاَّتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ ‌وَ‌امْ‍رَ‌أَةً مُؤْمِنَةً ‌إِ‌ن‌ْ ‌وَهَبَتْ نَفْسَهَا‌ لِل‍‍نَّ‍‍بِيِّ ‌إِ‌ن‌ْ ‌أَ‌رَ‌ادَ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ ‌أَ‌ن‌ْ يَسْتَ‍‌‍ن‍‍كِحَهَا‌ خَ‍‍الِ‍‍صَ‍‍ة ً‌ لَكَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ۗ قَ‍‍دْ‌ عَلِمْنَا‌ مَا‌ فَ‍رَضْ‍‍نَا‌ عَلَيْهِمْ فِ‍‍ي ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجِهِمْ ‌وَمَا‌ مَلَكَتْ ‌أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلاَ‌ يَك‍‍ُ‍ونَ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ حَ‍رَجٌ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ غَ‍‍فُو‌ر‌اً ‌‍رَحِيماً
Turjī Man Tashā'u Minhunna Wa Tu'uwī 'Ilayka Man Tashā'u ۖ Wa Mani Abtaghayta Mimman `Azalta Falā Junāĥa `Alayka ۚ Dhālika 'Adná 'An Taqarra 'A`yunuhunna Wa Lā Yaĥzanna Wa Yarđayna Bimā 'Ātaytahunna Kulluhunna ۚ Wa Allāhu Ya`lamu Mā Fī Qulūbikum ۚ Wa Kāna Allāhu `Alīmāan Ĥalīmāan (Al-'Aĥzāb: 51). [33.51] Odstranjuješ koga hoæeš od njih, a uzimašsebi koga hoæeš, a koga zatražiš od onih koje siudaljio - pa nema ti grijeha. To je najpodesnije dabudu hladne oèi njihove i da se ne žaloste, izadovolje onim šta si im dao, svaka od njih. A Allahzna šta je u srcima vašim, i Allah je Znalac, Blagi. تُرْجِي مَ‍‌‍ن‌ْ تَش‍‍َا‌ءُ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُ‍‍نّ‌َ ‌وَتُؤْ‌وِي ‌إِلَ‍‍يْ‍‍كَ مَ‍‌‍ن‌ْ تَش‍‍َا‌ءُ‌ ۖ ‌وَمَنِ ‌ابْ‍‍تَ‍‍‍‍غَ‍‍يْ‍‍تَ مِ‍‍مَّ‍‍‌‍ن‌ْ عَزَلْتَ فَلاَ‌ جُن‍‍َاحَ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ ۚ ‌ذَلِكَ ‌أَ‌دْنَ‍‍ى أَ‌ن‌ْ تَ‍‍قَ‍رَّ أَعْيُنُهُ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ‌ يَحْزَنّ‌َ ‌وَيَرْضَ‍‍يْ‍‍نَ بِمَ‍‍ا آتَيْتَهُ‍‍نّ‌َ كُلُّهُ‍‍نّ‌َ ۚ ‌وَ‌اللَّهُ يَعْلَمُ مَا‌ فِي قُ‍‍لُوبِكُمْ ۚ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلِيماً‌ حَلِيماً
Lā Yaĥillu Laka An-Nisā' Min Ba`du Wa Lā 'An Tabaddala Bihinna Min 'Azwājin Wa Law 'A`jabaka Ĥusnuhunna 'Illā Mā Malakat Yamīnuka ۗ Wa Kāna Allāhu `Alá Kulli Shay'in Raqībāan (Al-'Aĥzāb: 52). [33.52] Nisu tebi dozvoljene žene od sada, niti da ihmijenjaš ikakvim ženama, makar te zadivila ljepotanjihova, izuzev onog što posjeduje desnica tvoja. AAllah je nad svakom stvari Nadzornik. لاَ‌ يَحِلُّ لَكَ ‌ال‍‍نِس‍‍َا‌ء‌ مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدُ وَلاَ أَ‌ن‌ْ تَبَدَّلَ بِهِ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌زْ‌و‍َ‍‌اجٍ ‌وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُ‍‍نّ‌َ ‌إِلاَّ‌ مَا‌ مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌ٍ ‌‍‍‍رَقِ‍‍يباً
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tadkhulū Buyūta An-Nabīyi 'Illā 'An Yu'udhana Lakum 'Ilá Ţa`āmin Ghayra Nāžirīna 'Ināhu Wa Lakin 'Idhā Du`ītumdkhulū Fa'idhā Ţa`imtumntashirū Wa Lā Musta'nisīna Liĥadīthin ۚ 'Inna Dhalikum Kāna Yu'udhī An-Nabīya Fayastaĥyi Minkum ۖ Wa Allāhu Lā Yastaĥyi Mina Al-Ĥaqqi ۚ Wa 'Idhā Sa'altumūhunna Matā`āan Fās'alūhunna Min Warā'i Ĥijābin ۚ Dhalikum 'Aţharu Liqulūbikum Wa Qulūbihinna ۚ Wa Mā Kāna Lakum 'An Tu'udhū Rasūla Allāhi Wa Lā 'An Tankiĥū 'Azwājahu Min Ba`dihi 'Abadāan ۚ 'Inna Dhalikum Kāna `Inda Allāhi `Ažīmāan (Al-'Aĥzāb: 53). [33.53] O vi koji vjerujete! Ne ulazite u kuæeVjerovjesnika, izuzev kad vam se dozvoli radi jela,ne èekajuæi spremanje njegovo. Meðutim, kad sepozovete, tad uðite, pa kad jedete tad se raziðitebez slušanja razgovora. Uistinu, to smetaVjerovjesniku, pa vas se stidi; a Allah se ne stidiIstine. I kad od njih tražite predmet, tad ih pitajteiza zavjese. To je èišæe za srca vaša i srca njihova.I nije za vas da uznemiravate Poslanika Allahovogniti da poslije njega oženite žene njegove nikada.Uistinu, to je kod Allaha krupno. يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا لاَ‌ تَ‍‍دْ‍‍‍‍خُ‍‍لُوا بُي‍‍ُ‍وتَ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيِّ ‌إِلاَّ أَ‌ن‌ْ يُؤْ‌ذَنَ لَكُمْ ‌إِلَى‌ طَ‍‍ع‍‍َامٍ غَ‍‍يْ‍رَ‌ نَاظِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِن‍‍َاهُ ‌وَلَكِ‍‌‍ن‌ْ ‌إِ‌ذَ‌ا دُعِيتُمْ فَا‌دْ‍خُ‍‍لُوا فَإِ‌ذَ‌ا‌ طَ‍‍عِمْتُمْ فَا‌نْ‍‍تَشِرُ‌وا ‌وَلاَ‌ مُسْتَأْنِس‍‍ِ‍ي‍‍نَ لِحَد‍ِ‍ي‍‍ثٍ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌ذَلِكُمْ ك‍‍َانَ يُؤْ‌ذِي ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيَّ فَيَسْتَحْيِ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ۖ ‌وَ‌اللَّهُ لاَ‌ يَسْتَحْيِ مِنَ ‌الْحَ‍‍قِّ ۚ ‌وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ سَأَلْتُمُوهُ‍‍نّ‌َ مَتَاعاً فَاسْأَلُوهُ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌وَ‌ر‍َ‌اءِ‌ حِج‍‍َابٍ ۚ ‌ذَلِكُمْ ‌أَ‍طْ‍‍‍‍هَرُ‌ لِ‍‍قُ‍‍لُوبِكُمْ ‌وَقُ‍‍لُوبِهِ‍‍نّ‌َ ۚ ‌وَمَا‌ ك‍‍َانَ لَكُمْ ‌أَ‌ن‌ْ تُؤْ‌ذُ‌وا ‌‍رَس‍‍ُ‍ولَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَلاَ أَ‌ن‌ْ تَ‍‌‍نْ‍‍كِحُ‍‍وا ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجَهُ مِ‍‌‍ن‌ْ بَعْدِهِ ‌أَبَد‌اً ۚ ‌إِنّ‌َ ‌ذَلِكُمْ ك‍‍َانَ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌اللَّ‍‍هِ عَ‍‍ظِ‍‍يماً
'In TubShay'āan 'Aw Tukhfūhu Fa'inna Allāha Kāna Bikulli Shay'in `Alīmāan (Al-'Aĥzāb: 54). [33.54] Ako otkrijete stvar ili je sakrijete - pauistinu, Allah je o svakoj stvari Znalac. إِ‌ن‌ْ تُ‍‍بْ‍‍دُ‌وا شَ‍‍يْ‍‍ئاً أَ‌وْ‌ تُ‍‍‍‍خْ‍‍ف‍‍ُ‍وهُ فَإِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ك‍‍َانَ بِكُلِّ شَ‍‍يْءٍ‌ عَلِيماً
Lā Junāĥa `Alayhinna Fī 'Ābā'ihinna Wa Lā 'Abnā'ihinna Wa Lā 'Ikhwānihinna Wa Lā 'Abnā'i 'Ikhwānihinna Wa Lā 'Abnā'i 'Akhawātihinna Wa Lā Nisā'ihinna Wa Lā Mā Malakat 'Aymānuhunna ۗ Wa Attaqīna Allāha ۚ 'Inna Allāha Kāna `Alá Kulli Shay'in Shahīdāan (Al-'Aĥzāb: 55). [33.55] Nije im grijeh pred oèevima njihovim isinovima njihovim, niti braæom njihovom, nitisinovima braæe njihove, niti sinovima sestaranjihovih, niti ženama njihovim, niti onim štaposjeduju desnice njihove. I bojte se Allaha (ožene). Uistinu, Allah je nad svakom stvari Svjedok! لاَ‌ جُن‍‍َاحَ عَلَيْهِ‍‍نّ‌َ فِ‍‍ي ‌آب‍‍َائِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ أَبْ‍‍ن‍‍َائِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ إِ‍‍خْ‍‍وَ‌انِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ أَبْ‍‍ن‍‍َا‌ءِ إِخْ‍‍وَ‌انِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ أَبْ‍‍ن‍‍َا‌ءِ أَ‍خَ‍‍وَ‌اتِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ‌ نِس‍‍َائِهِ‍‍نّ‌َ ‌وَلاَ‌ مَا‌ مَلَكَتْ ‌أَيْمَانُهُ‍‍نّ‌َ ۗ ‌وَ‌اتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌اللَّ‍‍هَ ۚ ‌إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ك‍‍َانَ عَلَى‌ كُلِّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ شَهِيد‌اً
'Inna Allāha Wa Malā'ikatahu Yuşallūna `Alá An-Nabīyi ۚ Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Şallū `Alayhi Wa Sallimū Taslīmāan (Al-'Aĥzāb: 56). [33.56] Uistinu! Allah i meleci Njegovi donosesalawat na Vjerovjesnika. O vi koji vjerujete!Donosite salawat na njega i selamite predano. إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَمَلاَئِكَتَهُ يُ‍‍‍‍صَ‍‍لّ‍‍ُ‍ونَ عَلَى‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيِّ ۚ يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا صَ‍‍لُّوا عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً
'Inna Al-Ladhīna Yu'udhūna Allāha Wa Rasūlahu La`anahumu Allāhu Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa 'A`adda Lahum `Adhābāan Muhīnāan (Al-'Aĥzāb: 57). [33.57] Uistinu, one koji vrijeðaju Allaha iPoslanika Njegovog, prokleo ih je Allah na Dunjau iAhiretu i pripremio za njih kaznu prezrenu. إِنّ‌َ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُؤْ‌ذ‍ُ‍‌ونَ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍‍‍رَسُولَهُ لَعَنَهُمُ ‌اللَّ‍‍هُ فِي ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا وَ‌الآ‍‍خِ‍رَةِ ‌وَ‌أَعَدَّ‌ لَهُمْ عَذَ‌اباً مُهِيناً
Wa Al-Ladhīna Yu'udhūna Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Bighayri Mā Aktasabū Faqadi Aĥtamalū Buhtānāan Wa 'Ithmāan Mubīnāan (Al-'Aĥzāb: 58). [33.58] A oni koji vrijeðaju vjernike i vjernice bezikakve zasluge, pa doista se optereæuju klevetom igrijehom oèitim. وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُؤْ‌ذ‍ُ‍‌ونَ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُؤْمِن‍‍َاتِ بِ‍‍‍‍غَ‍‍يْ‍‍رِ مَا‌ ‌اكْتَسَبُوا فَ‍‍قَ‍‍دِ‌ ‌احْتَمَلُوا بُهْتَاناً ‌وَ‌إِثْماً مُبِيناً
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Qul Li'zwājika Wa Banātika Wa Nisā'i Al-Mu'uminīna Yudnīna `Alayhinna Min Jalābībihinna ۚ Dhālika 'Adná 'An Yu`rafna Falā Yu'udhayna ۗ Wa Kāna Allāhu Ghafūan Raĥīmāan (Al-'Aĥzāb: 59). [33.59] O vjerovjesnièe! Reci ženama svojim i kæerimasvojim i ženama vjernika, da spuste niza se dželabibesvoje. To je najpodesnije da se prepoznaju, te neuznemiravaju. A Allah je Oprosnik, Milosrdni. يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍بِيُّ قُ‍‍لْ لِأ‌زْ‌وَ‌اجِكَ ‌وَبَنَاتِكَ ‌وَنِس‍‍َا‌ءِ‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ يُ‍‍دْن‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَيْهِ‍‍نّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ جَلاَبِيبِهِ‍‍نّ‌َ ۚ ‌ذَلِكَ ‌أَ‌دْنَ‍‍ى أَ‌ن‌ْ يُعْ‍رَفْنَ فَلاَ‌ يُؤْ‌ذَيْ‍‍نَ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ غَ‍‍فُو‌ر‌اً ‌‍رَحِيماً
La'in Lam Yantahi Al-Munāfiqūna Wa Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Murjifūna Fī Al-Madīnati Lanughriyannaka Bihim Thumma Lā Yujāwirūnaka Fīhā 'Illā Qalīlāan (Al-'Aĥzāb: 60). [33.60] Ako se ne okanu munafici i oni u srcima èijimje bolest, i agitatori u Medini, sigurno æemo tepodstaæi protiv njih, zatim neæe biti tvoje komšije unjoj, izuzev malo. لَئِ‍‌‍ن‌ْ لَمْ يَ‍‌‍نْ‍‍تَهِ ‌الْمُنَافِ‍‍‍‍قُ‍‍ونَ ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ فِي قُ‍‍لُوبِهِمْ مَ‍رَض‍ٌ ‌وَ‌الْمُرْجِف‍‍ُ‍ونَ فِي ‌الْمَدِينَةِ لَنُ‍‍غْ‍‍رِيَ‍‍نَّ‍‍كَ بِهِمْ ثُ‍‍مّ‌َ لاَ‌ يُجَا‌وِ‌رُ‌ونَكَ فِيهَ‍‍ا إِلاَّ قَ‍‍لِيلاً
Mal`ūnīna ۖ 'Aynamā Thuqifū 'Ukhidhū Wa Quttilū Taqtīlāan (Al-'Aĥzāb: 61). [33.61] Prokletnici! Gdje god se naðu biæe šèepani iskroz pobijeni. مَلْعُون‍‍ِ‍ي‍‍نَ ۖ ‌أَيْنَمَا‌ ثُ‍‍‍‍قِ‍‍فُ‍‍وا ‌أُخِ‍‍ذُ‌وا ‌وَقُ‍‍تِّلُوا تَ‍‍قْ‍‍‍‍تِيلاً
Sunnata Allāhi Fī Al-Ladhīna Khalawā Min Qablu ۖ Wa Lan Tajida Lisunnati Allāhi Tabdīlāan (Al-'Aĥzāb: 62). [33.62] Sunnet je (to) Allahov kod onih koji sunestali ranije, a neæeš naæi u sunnetu Allahovompromjenu. سُ‍‍نَّ‍‍ةَ ‌اللَّ‍‍هِ فِي ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ خَ‍‍لَوْ‌ا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ قَ‍‍بْ‍‍لُ ۖ ‌وَلَ‍‌‍ن‌ْ تَجِدَ‌ لِسُ‍‍نَّ‍‍ةِ ‌اللَّ‍‍هِ تَ‍‍بْ‍‍دِيلاً
Yas'aluka An-Nāsu `Ani As-Sā`ati ۖ Qul 'Innamā `Ilmuhā `Inda Allāhi ۚ Wa Mā Yudrīka La`alla As-Sā`ata Takūnu Qarībāan (Al-'Aĥzāb: 63). [33.63] Pitaju te ljudi o Èasu. Reci: "Znanje o njemuje jedino kod Allaha."‌ A šta znaš ti? Možda je Èasblizu! يَسْأَلُكَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسُ عَنِ ‌ال‍‍سَّاعَةِ ۖ قُ‍‍لْ ‌إِنَّ‍‍مَا‌ عِلْمُهَا‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ ‌وَمَا‌ يُ‍‍دْ‌ر‍ِ‍ي‍‍كَ لَعَلَّ ‌ال‍‍سَّاعَةَ تَك‍‍ُ‍ونُ قَ‍‍رِيباً
'Inna Allāha La`ana Al-Kāfirīna Wa 'A`adda Lahum Sa`īan (Al-'Aĥzāb: 64). [33.64] Uistinu! Allah je prokleo nevjernike ipripremio za njih seir. إِنّ‌َ ‌اللَّ‍‍هَ لَعَنَ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌أَعَدَّ‌ لَهُمْ سَعِي‍‍ر‌اً
Khālidīna Fīhā 'Abadāan ۖ Lā Yajidūna Walīy7an Wa Lā Naşīan (Al-'Aĥzāb: 65). [33.65] Vjeèno æe biti u njemu, zauvijek; neæe naæizaštitnika, niti pomagaèa. خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَ‍‍ا أَبَد‌اً ۖ لاَ‌ يَجِد‍ُ‍‌ونَ ‌وَلِيّاً ‌وَلاَ‌ نَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Yawma Tuqallabu Wujūhuhum An-Nāri Yaqūlūna Yā Laytanā 'Aţa`nā Al-Laha Wa 'Aţa`nā Ar-Rasūlā (Al-'Aĥzāb: 66). [33.66] Na Dan kad se lica njihova budu prevrtala uvatri, govoriæe: "O da smo poslušali Allaha iposlušali Poslanika!"‌ يَ‍‍وْمَ تُ‍‍‍‍قَ‍‍لَّبُ ‌وُجُوهُهُمْ فِي ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ يَا‌ لَيْتَنَ‍‍ا أَطَ‍‍عْنَا‌ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌أَطَ‍‍عْنَا‌ ‌ال‍رَّسُولَا
Wa Qālū Rabbanā 'Innā 'Aţa`nā Sādatanā Wa Kubarā'anā Fa'ađallūnā As-Sabīlā (Al-'Aĥzāb: 67). [33.67] I govoriæe: "Gospodaru naš! Uistinu, mi smoposlušali poglavare naše i velikane naše, pa su naszaveli s puta. وَ‍‍قَ‍‍الُوا ‌‍رَبَّنَ‍‍ا إِنَّ‍‍ا أَطَ‍‍عْنَا‌ سَا‌دَتَنَا وَكُبَر‍َ‌اءَنَا‌ فَأَ‍ضَ‍‍لُّونَا‌ ‌ال‍‍سَّبِيلَا
Rabbanā 'Ātihim Đi`fayni Mina Al-`Adhābi Wa Al-`Anhum La`nāan Kabīan (Al-'Aĥzāb: 68). [33.68] Gospodaru naš! Daj im dvostruku kaznu iprokuni ih prokletstvom velikim."‌ ‍‍‍رَبَّنَ‍‍ا آتِهِمْ ضِ‍‍عْفَ‍‍يْ‍‍نِ مِنَ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ ‌وَ‌الْعَ‍‌‍نْ‍‍هُمْ لَعْناً كَبِي‍‍ر‌اً
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Takūnū Kālladhīna 'Ādhawā Mūsá Fabarra'ahu Allāhu Mimmā Qālū ۚ Wa Kāna `Inda Allāhi Wajīhāan (Al-'Aĥzāb: 69). [33.69] O vi koji vjerujete! Ne budite kao oni kojisu uznemiravali Musaa, pa ga je Allah oslobodio onogšta su govorili, a kod Allaha je ugledan. يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا لاَ‌ تَكُونُوا كَالَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آ‌ذَ‌وْ‌ا‌ مُوسَى‌ فَبَ‍‍‍رَّ‌أَهُ ‌اللَّ‍‍هُ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ قَ‍‍الُوا ۚ ‌وَك‍‍َانَ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَجِيهاً
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Allaha Wa Qūlū Qawlāan Sadīdāan (Al-'Aĥzāb: 70). [33.70] O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha igovorite rijeè pravu; يَ‍‍ا أَيُّهَا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌اتَّ‍‍‍‍قُ‍‍وا ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَقُ‍‍ولُوا قَ‍‍وْلاً سَدِيد‌اً
Yuşliĥ Lakum 'A`mālakum Wa Yaghfir Lakum Dhunūbakum ۗ Wa Man Yuţi`i Allāha Wa Rasūlahu Faqad Fāza Fawzāan `Ažīmāan (Al-'Aĥzāb: 71). [33.71] Popraviæe vam djela vaša i oprostiti vamgrijehe vaše. A ko posluša Allaha i PoslanikaNjegovog - pa zaista je postigao uspjeh velièanstven. يُ‍‍صْ‍‍لِحْ لَكُمْ ‌أَعْمَالَكُمْ ‌وَيَ‍‍غْ‍‍فِ‍‍ر‌ْ‌ لَكُمْ ‌ذُنُوبَكُمْ ۗ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يُ‍‍طِ‍‍عِ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍رَسُولَهُ فَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ف‍‍َا‌زَ‌ فَوْ‌ز‌اً‌ عَ‍‍ظِ‍‍يماً
'Innā `Arađnā Al-'Amānata `Alá As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Al-Jibāli Fa'abayna 'An Yaĥmilnahā Wa 'Ashfaqna Minhā Wa Ĥamalahā Al-'Insānu ۖ 'Innahu Kāna Žalūmāan Jahūlāan (Al-'Aĥzāb: 72). [33.72] Uistinu! Mi smo ponudili emanet nebesima iZemlji i planinama, pa su se sustegli da ga ponesu ipobojali su ga se, a ponio ga je èovjek. Uistinu, onje uveliko zalim, neznalica - إِنَّ‍‍ا‌ عَ‍‍‍رَضْ‍‍نَا‌ ‌الأَمَانَةَ عَلَى‌ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ‌وَ‌الْجِب‍‍َالِ فَأَبَ‍‍يْ‍‍نَ ‌أَ‌ن‌ْ يَحْمِلْنَهَا وَ‌أَشْفَ‍‍قْ‍‍‍‍نَ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا وَحَمَلَهَا‌ ‌الإِ‌نْ‍‍س‍‍َانُ ۖ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ ظَ‍‍لُوماً جَهُولاً
Liyu`adhdhiba Allāhu Al-Munāfiqīna Wa Al-Munāfiqāti Wa Al-Mushrikīna Wa Al-Mushrikāti Wa Yatūba Allāhu `Alá Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti ۗ Wa Kāna Allāhu Ghafūan Raĥīmāan (Al-'Aĥzāb: 73). [33.73] Da bi kaznio Allah munafike i munafikinje imušrike i mušrikinje, i oprostio Allah vjernicima ivjernicama. A Allah je Oprosnik, Milosrdni! لِيُعَذِّبَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الْمُنَافِ‍‍‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُنَافِ‍‍قَ‍اتِ ‌وَ‌الْمُشْ‍‍رِك‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُشْ‍‍رِك‍‍َاتِ ‌وَيَت‍‍ُ‍وبَ ‌اللَّ‍‍هُ عَلَى‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَ‌الْمُؤْمِن‍‍َاتِ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ غَ‍‍فُو‌ر‌اً ‌‍رَحِيماً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah