Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

89) Sūrat Al-Fajr

Private Tutoring Sessions

89) سُورَة الفَجر

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Wa Al-Fajri (Al-Fajr: 1). [89.1] Tako mi zore, وَ‌الْفَ‍‍جْ‍‍رِ
Wa Layālin `Ashrin (Al-Fajr: 2). [89.2] I deset noći, وَلَي‍‍َالٍ عَشْرٍ
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri (Al-Fajr: 3). [89.3] I parnog i neparnog, وَ‌الشَّفْعِ ‌وَ‌الْوَتْ‍‍رِ
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri (Al-Fajr: 4). [89.4] I noći kad odlazi! وَ‌اللَّ‍‍يْ‍‍لِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ يَسْ‍‍رِ
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin (Al-Fajr: 5). [89.5] Da li je u tome zakletva za posjednika razuma? هَلْ فِي ‌ذَلِكَ قَ‍‍سَم ٌ لِذِي حِ‍‍جْ‍‍رٍ
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin (Al-Fajr: 6). [89.6] Zar nisi vidio kako je postupio Gospodar tvojsa Adom, أَلَمْ تَ‍‍‍رَ‌ كَ‍‍يْ‍‍فَ فَعَلَ ‌‍رَبُّكَ بِعَا‌دٍ
'Irama Dhāti Al-`Imādi (Al-Fajr: 7). [89.7] Iremom punim stubišta, إِ‌‍‍‍رَمَ ‌ذ‍َ‍‌اتِ ‌الْعِمَا‌دِ
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi (Al-Fajr: 8). [89.8] Kojima nisu stvoreni slični u zemljama? ‌الَّتِي لَمْ يُ‍‍‍‍خْ‍‍لَ‍‍ق‌ْ مِثْلُهَا‌ فِي ‌الْبِلاَ‌دِ
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi (Al-Fajr: 9). [89.9] I Semudom, koji su klesali stijene u dolini, وَثَم‍‍ُ‍و‌دَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ جَابُوا ‌ال‍‍‍‍‍صَّ‍‍خْ‍رَ‌ بِ‌الْوَ‌ا‌دِ
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi (Al-Fajr: 10). [89.10] I faraonom, posjednikom kolčeva? - وَفِ‍‍ر‌ْعَ‍‍وْنَ ‌ذِي ‌الأَ‌وْتَا‌دِ
Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi (Al-Fajr: 11). [89.11] Koji su prevršili u zemljama, ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ طَ‍‍غَ‍‍وْ‌ا‌ فِي ‌الْبِلاَ‌دِ
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda (Al-Fajr: 12). [89.12] Te namnožili u njima fesad, فَأَكْثَرُ‌وا فِيهَا‌ ‌الْفَسَا‌دَ
Faşabba `Alayhim Rabbuka Saw#5a `Adhābin (Al-Fajr: 13). [89.13] Pa je Gospodar tvoj pustio na njih bič kazne. فَ‍‍صَ‍‍بَّ عَلَيْهِمْ ‌‍رَبُّكَ سَ‍‍وْ‍‍طَ عَذَ‌ابٍ
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi (Al-Fajr: 14). [89.14] Uistinu, Gospodar tvoj je u zasjedi. إِنّ‌َ ‌‍‍‍رَبَّكَ لَبِالْمِ‍‍ر‌ْ‍‍صَ‍‍ا‌دِ
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani (Al-Fajr: 15). [89.15] Pa što se tiče čovjeka, kad ga iskušavaGospodar njegov, pa mu ukaže čast i podari mublagodat, tad kaže: "Gospodar moj mi ukaza čast!" فَأَمَّ‍‍ا‌ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ مَا‌ ‌ابْ‍‍تَلاَهُ ‌‍‍‍رَبُّهُ فَأَكْ‍رَمَهُ ‌وَنَعَّمَهُ فَيَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌‍رَبِّ‍‍ي ‌أَكْ‍رَمَنِ
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani (Al-Fajr: 16). [89.16] A kad ga iskušava, pa mu uskrati opskrbunjegovu, tad kaže: "Gospodar moj me prezreo!" وَ‌أَمَّ‍‍ا إِ‌ذَ‌ا‌ مَا‌ ‌ابْ‍‍تَلاَهُ فَ‍‍‍‍قَ‍‍دَ‌‍رَ‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌رِ‌زْقَ‍‍هُ فَيَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌‍رَبِّ‍‍ي ‌أَهَانَنِ
Kallā ۖ Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma (Al-Fajr: 17). [89.17] Nikako! Naprotiv! Ne ukazujete čast siročetu, كَلاَّ ۖ بَ‍‍ل لاَ‌ تُكْ‍‍رِم‍‍ُ‍ونَ ‌الْيَتِيمَ
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni (Al-Fajr: 18). [89.18] I ne podstičete hranjenju siromaha, وَلاَ‌ تَح‍‍َا‍‍ضُّ‍‍ونَ عَلَى‌ طَ‍‍ع‍‍َامِ ‌الْمِسْكِينِ
Wa Ta'kulūna At-Tutha 'Aklāan Lammāan (Al-Fajr: 19). [89.19] I nasljedstvo jedete žderačkom pohlepom, وَتَأْكُل‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍تُّ‍‍رَ‍‌اثَ ‌أَكْلاً لَ‍‍مّ‍‍اً
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan (Al-Fajr: 20). [89.20] I volite bogatstvo ljubavlju neizmjernom. وَتُحِبّ‍‍ُ‍ونَ ‌الْم‍‍َالَ حُبّاً جَ‍‍مّ‍‍اً
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan (Al-Fajr: 21). [89.21] Nikako! Kad se zdrobi Zemlja, u mrvice,komadiće, كَلاَّ إِ‌ذَ‌ا دُكَّتِ ‌الأَ‌رْ‍‍ضُ ‌دَكّاً ‌دَكّاً
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan (Al-Fajr: 22). [89.22] I dođe Gospodar tvoj i meleci red do reda, وَج‍‍َا‌ءَ ‍‍‍رَبُّكَ ‌وَ‌الْمَلَكُ صَ‍‍فّاً صَ‍‍فّاً
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama ۚ Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá (Al-Fajr: 23). [89.23] I prinese se Tog dana Džehennem -Tog danasjećat će se čovjek - a čemu mu sjećanje - وَج‍‍ِ‍يءَ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ بِجَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ۚ يَوْمَئِذ‌ٍ يَتَذَكَّرُ‌ ‌الإِ‌نْ‍‍س‍‍َانُ ‌وَ‌أَنَّ‍‍ى‌ لَهُ ‌ال‍‍ذِّكْ‍‍‍رَ‌ى
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī (Al-Fajr: 24). [89.24] Govorit će: "O da sam (što) unaprijed poslaoza život svoj!" يَ‍‍قُ‍‍ولُ يَا‌ لَيْتَنِي قَ‍‍دَّمْتُ لِحَيَاتِي
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun (Al-Fajr: 25). [89.25] Pa Tog dana neće kazniti kaznom Njegovomniko, فَيَوْمَئِذ‌ٍ لاَ‌ يُعَذِّبُ عَذَ‌ابَهُ ‌أَحَدٌ
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun (Al-Fajr: 26). [89.26] Niti će vezati vezom Njegovom iko (kao On)! وَلاَ‌ يُوثِ‍‍‍‍قُ ‌وَثَاقَ‍‍هُ ‌أَحَدٌ
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu (Al-Fajr: 27). [89.27] O dušo smirena! يَ‍‍ا أَيَّتُهَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍فْسُ ‌الْمُ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍مَئِ‍‍نَّ‍‍ةُ
Arji`ī 'Ilá Rabbiki điyatan Marđīyahan (Al-Fajr: 28). [89.28] Vrati se Gospodaru svom zadovoljna,zadovoljavajuća, ا‌رْجِعِ‍‍ي ‌إِلَى ‍‍‍رَبِّكِ ‌‍رَ‌اضِ‍‍يَةً مَرْضِ‍‍يَّةً
dkhulī Fī `Ibādī (Al-Fajr: 29). [89.29] Pa uđi među robove Moje, فَا‌دْ‍‍‍‍خُ‍‍لِي فِي عِبَا‌دِي
Wa Adkhulī Jannatī (Al-Fajr: 30). [89.30] I uđi u Džennet Moj! وَ‌ا‌دْ‍‍‍‍خُ‍‍لِي جَ‍‍نَّ‍‍تِي
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah