Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi (Al-Balad: 1).
|
[90.1] Ne! Kunem se gradom ovim,
|
لاَ أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ |
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi (Al-Balad: 2).
|
[90.2] A ti si slobodan u gradu ovom -
|
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ |
Wa Wālidin Wa Mā Walada (Al-Balad: 3).
|
[90.3] I roditeljem i šta je rodio.
|
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ |
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin (Al-Balad: 4).
|
[90.4] Uistinu, stvorili smo čovjeka (da) bude utrpnji.
|
لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي كَبَدٍ |
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun (Al-Balad: 5).
|
[90.5] Misli li da nema moć nad njim niko?
|
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ |
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan (Al-Balad: 6).
|
[90.6] Govori: "Uništio sam bogatstvo mnogo."
|
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالاً لُبَداً |
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun (Al-Balad: 7).
|
[90.7] Misli li da ga ne vidi niko?
|
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ |
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni (Al-Balad: 8).
|
[90.8] Zar mu nismo načinili oka dva,
|
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ |
Wa Lisānāan Wa Shafatayni (Al-Balad: 9).
|
[90.9] I jezik i usne dvije,
|
وَلِسَاناً وَشَفَتَيْنِ |
Wa Hadaynāhu An-Najdayni (Al-Balad: 10).
|
[90.10] I uputili ga stazama dvjema,
|
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ |
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha (Al-Balad: 11).
|
[90.11] Pa nije pokušao uspon.
|
فَلاَ اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu (Al-Balad: 12).
|
[90.12] A šta znaš ti šta je uspon?
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ |
Fakku Raqabahin (Al-Balad: 13).
|
[90.13] Oslobođenje roba,
|
فَكُّ رَقَبَةٍ |
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin (Al-Balad: 14).
|
[90.14] Ili hranjenje u danu gladi
|
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ |
Yatīmāan Dhā Maqrabahin (Al-Balad: 15).
|
[90.15] Siročeta bliskog,
|
يَتِيماً ذَا مَقْرَبَةٍ |
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin (Al-Balad: 16).
|
[90.16] Ili siromaha u prašini;
|
أَوْ مِسْكِيناً ذَا مَتْرَبَةٍ |
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşawā Biş-Şabri Wa Tawāşawā Bil-Marĥamahi (Al-Balad: 17).
|
[90.17] Zatim biti od onih koji vjeruju i preporučujujedni drugima sabr, i preporučuju jedni drugimamerhamet.
|
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ |
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanati (Al-Balad: 18).
|
[90.18] Takvi će biti drugovi desne strane.
|
أُوْلَائِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ |
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi (Al-Balad: 19).
|
[90.19] A oni koji ne vjeruju u ajete Naše, oni ćebiti drugovi lijeve strane,
|
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ |
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun (Al-Balad: 20).
|
[90.20] Nad njima će vatra biti zatvorena.
|
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤصَدَةٌ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |