Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

78) Sūrat An-Naba'

Private Tutoring Sessions

78) سُورَة النَّبَأ

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
`Amma Yatasā'alūna (An-Naba': 1). [78.1] O čemu se raspituju? عَ‍‍مّ‌َ يَتَس‍‍َا‌ءَلُونَ
`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi (An-Naba': 2). [78.2] O vijesti krupnoj, عَنِ ‌ال‍‍نَّ‍‍بَإِ‌ ‌الْعَ‍‍‍‍ظِ‍‍يمِ
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna (An-Naba': 3). [78.3] Onoj o kojoj se oni razilaze. ‌الَّذِي هُمْ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ مُ‍‍‍‍خْ‍‍تَلِفُونَ
Kallā Saya`lamūna (An-Naba': 4). [78.4] Nikako! Saznaće! كَلاَّ‌ سَيَعْلَمُونَ
Thumma Kallā Saya`lamūna (An-Naba': 5). [78.5] Ponovo, nikako, saznaće! ثُ‍‍مَّ‍ كَلاَّ‌ سَيَعْلَمُونَ
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan (An-Naba': 6). [78.6] Zar nismo učinili Zemlju posteljom, أَلَمْ نَ‍‍جْ‍‍عَلِ ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ مِهَا‌د‌اً
Wa Al-Jibāla 'Awtādāan (An-Naba': 7). [78.7] A brda stubovima? وَ‌الْجِب‍‍َالَ ‌أَ‌وْتَا‌د‌اً
Wa Khalaqnākum 'Azwājāan (An-Naba': 8). [78.8] I stvorili vas u parovima, وَ‍‍خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍‍‍نَاكُمْ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجاً
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan (An-Naba': 9). [78.9] I učinili san vaš odmorom, وَجَعَلْنَا‌ نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan (An-Naba': 10). [78.10] I učinili noć pokrivkom, وَجَعَلْنَا‌ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لَ لِبَاساً
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan (An-Naba': 11). [78.11] I načinili dan za privređivanje, وَجَعَلْنَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌‍‍‍رَ‌ مَعَاشاً
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan (An-Naba': 12). [78.12] I sazdali iznad vas sedam jakih, وَبَنَيْنَا‌ فَوْ‍‍قَ‍‍كُمْ سَ‍‍بْ‍‍عاً شِدَ‌ا‌د‌اً
Wa Ja`alnā Sijāan Wa Hhājāan (An-Naba': 13). [78.13] I načinili svjetiljku plamteću, وَجَعَلْنَا‌ سِ‍‍‍رَ‌اجاً ‌وَهَّاجاً
Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan (An-Naba': 14). [78.14] I spustili iz oblaka vodu obilnu, وَ‌أَ‌ن‍‍زَلْنَا‌ مِنَ ‌الْمُعْ‍‍‍‍صِ‍رَ‍‌اتِ م‍‍َا‌ءً ثَجَّاجاً
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan (An-Naba': 15). [78.15] Da izvedemo njome zrno i bilje, لِنُ‍‍خْ‍‍رِجَ بِهِ حَبّاً ‌وَنَبَاتاً
Wa Jannātin 'Alfāfāan (An-Naba': 16). [78.16] I bašče guste. وَجَ‍‍نّ‍‍َاتٍ ‌أَلْفَافاً
'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan (An-Naba': 17). [78.17] Uistinu, Dan odluke je vrijeme određeno. إِنّ‌َ يَ‍‍وْمَ ‌الْفَ‍‍‍‍صْ‍‍لِ ك‍‍َانَ مِي‍‍قَ‍‍اتاً
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan (An-Naba': 18). [78.18] Na Dan kad se puhne u sur pa dođete ugrupama, يَ‍‍وْمَ يُ‍‌‍ن‍‍فَ‍‍‍‍خُ فِي ‌ال‍‍صُّ‍‍و‌رِ فَتَأْت‍‍ُ‍ونَ ‌أَفْوَ‌اجاً
Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan (An-Naba': 19). [78.19] I otvori nebo, pa bude kapijama, وَفُتِحَتِ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ فَكَانَتْ ‌أَبْ‍‍وَ‌اباً
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Saan (An-Naba': 20). [78.20] I pokrenu brda, pa bude fatamorgana, وَسُيِّ‍‍‍رَتِ ‌الْجِب‍‍َالُ فَكَانَتْ سَ‍رَ‌اباً
'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan (An-Naba': 21). [78.21] Uistinu, Džehennem će biti busija, إِنّ‌َ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ كَانَتْ مِ‍‍ر‌ْ‍‍‍‍صَ‍‍ا‌د‌اً
Lilţţāghīna Ma'āan (An-Naba': 22). [78.22] Za prevršitelje povratište. لِلْ‍‍طَّ‍‍اغِ‍‍ي‍‍نَ مَآباً
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan (An-Naba': 23). [78.23] Oni će ostati u njemu godinama, لاَبِث‍‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَ‍‍ا أَحْ‍‍‍‍قَ‍‍اباً
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Shaan (An-Naba': 24). [78.24] Neće okusiti u njemu hladnoću, niti piće, لاَ‌ يَذُ‌و‍‍قُ‍‍ونَ فِيهَا‌ بَرْ‌د‌اً ‌وَلاَ‌ شَ‍رَ‌اباً
'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan (An-Naba': 25). [78.25] Izuzev vrele vode i ledene, إِلاَّ‌ حَمِيماً ‌وَ‍‍غَ‍‍سَّاق‍‍اً
Jazā'an Wifāqāan (An-Naba': 26). [78.26] Plaće odgovarajuće. جَز‍َ‌اءً ‌وِفَا‍‍ق‍‍اً
'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan (An-Naba': 27). [78.27] Uistinu, oni se nisu nadali obračunu, إِنَّ‍‍هُمْ كَانُوا لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ حِسَاباً
Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan (An-Naba': 28). [78.28] I poricali su ajete Naše laganjem. وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا‌ كِذَّ‌اباً
Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan (An-Naba': 29). [78.29] A svaku stvar: pobrojali smo je Knjigom. وَكُلَّ شَ‍‍يْءٍ أَحْ‍‍‍‍صَ‍‍يْن‍‍َاهُ كِتَاباً
Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan (An-Naba': 30). [78.30] Zato kušajte. Pa nećemo vam povećati - semkaznu. فَذُ‌و‍‍قُ‍‍وا فَلَ‍‌‍ن‌ْ نَزِيدَكُمْ ‌إِلاَّ‌ عَذَ‌اباً
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan (An-Naba': 31). [78.31] Uistinu, bogobojazni će imati uspjeh: إِنّ‌َ لِلْمُتَّ‍‍‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ مَفَا‌ز‌اً
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan (An-Naba': 32). [78.32] Bašče i vinograde, حَد‍َ‍‌ائِ‍‍‍‍قَ ‌وَ‌أَعْنَاباً
Wa Kawā`iba 'Atan (An-Naba': 33). [78.33] I jedrih grudi vršnjakinje, وَكَوَ‌اعِبَ ‌أَتْ‍‍‍رَ‌اباً
Wa Ka'sāan Dihāqāan (An-Naba': 34). [78.34] I čašu punu. وَكَأْساً ‌دِهَا‍‍ق‍‍اً
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan (An-Naba': 35). [78.35] Neće u njemu čuti besmislicu, niti laganje, لاَ‌ يَسْمَع‍‍ُ‍ونَ فِيهَا‌ لَ‍‍‍‍غْ‍‍و‌اً ‌وَلاَ‌ كِذَّ‌اباً
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan (An-Naba': 36). [78.36] Plaća od Gospodara tvog, dar obračunat, جَز‍َ‌اءً مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍‍‍رَبِّكَ عَ‍‍طَ‍‍ا‌ءً‌ حِسَاباً
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmani ۖ Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan (An-Naba': 37). [78.37] Gospodara nebesa i Zemlje i šta je izmeđunjih, Milostivog. Neće moći govoriti s Njim. ‍‍‍رَبِّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ ‌ال‍رَّحْمَنِ ۖ لاَ‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ‍‍هُ خِ‍‍طَ‍‍اباً
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan (An-Naba': 38). [78.38] Na Dan kad bude stajao Duh i meleci posafani,neće govoriti, izuzev onaj kome dopusti Milostivi - agovoriće tačno. يَ‍‍وْمَ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ومُ ‌ال‍‍رّ‍ُ‍‌وحُ ‌وَ‌الْمَلاَئِكَةُ صَ‍‍فّاً ۖ لاَ‌ يَتَكَلَّم‍‍ُ‍ونَ ‌إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌ذِنَ لَهُ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌وَقَ‍الَ صَ‍‍وَ‌اباً
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu ۖ Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'āan (An-Naba': 39). [78.39] Taj dan je istinit, pa ko hoće, uzeće kaGospodaru svom povratište. ذَلِكَ ‌الْيَ‍‍وْمُ ‌الْحَ‍‍‍‍قُّ ۖ فَمَ‍‌‍ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ إِلَى ‍رَبِّهِ مَآباً
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Tuan (An-Naba': 40). [78.40] Uistinu, Mi vas upozoravamo kaznom bliskom,na Dan kad vidi čovjek šta su unaprijed poslale rukenjegove i rekne nevjernik: "O da sam prašina!" إِنَّ‍‍ا أَ‌ن‍‍ذَ‌رْنَاكُمْ عَذَ‌اباً قَ‍‍رِيباً يَ‍‍وْمَ يَ‍‌‍ن‍‍ظُ‍‍رُ‌ ‌الْمَرْ‌ءُ‌ مَا‌ قَ‍‍دَّمَتْ يَد‍َ‍‌اهُ ‌وَيَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌الْكَافِ‍‍رُيَالَيْتَنِي كُ‍‌‍ن‍‍تُ تُ‍رَ‌اباً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah