Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa 'Āmanū Bimā Nuzzila `Alá Muĥammadin Wa Huwa Al-Ĥaqqu MinRabbihim ۙ Kaffara `Anhum Sayyi'ātihim Wa 'Aşlaĥa Bālahum (Muĥammad: 2).
[47.2] A oni koji vjeruju i rade dobra djela ivjeruju u ono što se objavljuje Muhammedu - a to jeIstina od Gospodara njihovog - (Allah) će imoprostiti zla djela njihova i popraviti stanjenjihovo.
[47.3] To zato što oni koji ne vjeruju slijedeneistinu, a što oni koji vjeruju slijede Istinu odGospodara njihovog. Tako Allah navodi ljudimaprimjere njihove.
Fa'idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Fađarba Ar-Riqābi Ĥattá 'Idhā 'Athkhantumūhum Fashuddū Al-Wathāqa Fa'immā Mannāan Ba`du Wa 'Immā Fidā'an Ĥattá Tađa`a Al-Ĥarbu 'Awzārahā ۚ Dhālika Wa Law Yashā'u Allāhu Lāntaşara Minhum Wa Lakin Liyabluwa Ba`đakum Biba`đin ۗ Wa Al-Ladhīna Qutilū Fī Sabīli Allāhi Falan Yuđilla 'A`mālahum (Muĥammad: 4).
[47.4] Pa kad sretnete one koji ne vjeruju, tadudrite šije, dok, kad ih iznurite, tad ojačajte okov.Zatim ili dobročinstvo poslije i, ili otkup, dok ratne položi terete svoje. To! A da Allah hoće, osvetiobi im se, međutim (hoće) da vas iskuša jedne drugima.A koji poginu na putu Allahovom - pa neće (On)poništiti djela njihova.
'Inna Allāha Yudkhilu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru ۖ Wa Al-Ladhīna Kafarū Yatamatta`ūna Wa Ya'kulūna Kamā Ta'kulu Al-'An`ām Wa An-Nāru Mathwan Lahum (Muĥammad: 12).
[47.12] Uistinu! Allah će uvesti one koji vjeruju irade dobra djela u bašče ispod kojih teku rijeke. Akoji ne vjeruju, (oni) uživaju i jedu kao štoživotinje jedu, a vatra će biti boravište njihovo.
Mathalu Al-Jannati Allatī Wu`ida Al-Muttaqūna ۖ Fīhā 'Anhārun Min Mā'in Ghayri 'Āsinin Wa 'Anhārun Min Labanin Lam Yataghayyar Ţa`muhu Wa 'Anhārun Min Khamrin Ladhdhatin Lilshshāribīna Wa 'Anhārun Min `Asalin Muşaffan ۖ Wa Lahum Fīhā Min Kulli Ath-Thamarāti Wa Maghfiratun MinRabbihim ۖ Kaman Huwa Khālidun Fī An-Nāri Wa Suqū Mā'an Ĥamīmāan Faqaţţa`a 'Am`ā'ahum (Muĥammad: 15).
[47.15] Primjer Dženneta koji je obećanbogobojaznima: u njemu rijeke od vode neustajale; irijeke od mlijeka - neće se izmijeniti okus njegov; irijeke od vina prijatnog pijačima; i rijeke od medaprečišćenog. I imaće oni u njemu raznovrsnog voća ioprost Gospodara svog. (Da li su oni) kao onaj kojiće biti vječno u vatri i biti napajani vrelom vodom,pa će kidati crijeva njihova?
Wa Minhum Man Yastami`u 'Ilayka Ĥattá 'Idhā Kharajū Min `Indika Qālū Lilladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Mādhā Qāla 'Ānifāan ۚ 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ţaba`a Allāhu `Alá Qulūbihim Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum (Muĥammad: 16).
[47.16] I od njih je ko te prisluškuje, dok, kadizađu od tebe, govore onima kojima je dato znanje:"Šta to reče malo prije?" Takvi su oni kojima jeAllah zapečatio srca njihova, a slijede strastisvoje.
Fā`lam 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā Al-Lahu Wa Astaghfir Lidhanbika Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti ۗ Wa Allāhu Ya`lamu Mutaqallabakum Wa Mathwākum (Muĥammad: 19).
[47.19] Pa znaj da je samo On Bog - Allah, i tražioprost za grijeh svoj, i za vjernike i vjernice. AAllah zna vaše mjesto kretanja i stanište vaše.
[47.20] I govore oni koji ne vjeruju: "Što se neobjavi sura?" Pa kad je objavljena sura presudna ipomenuta u njoj borba, vidio si one u srcima čijim jebolest - gledaju u tebe pogledom smrću onesvještenog.Pa teško njima!
Wa Law Nashā'u La'araynākahum Fala`araftahum Bisīmāhum ۚ Wa Lata`rifannahum Fī Laĥni Al-Qawli ۚ Wa Allāhu Ya`lamu 'A`mālakum (Muĥammad: 30).
[47.30] A da hoćemo, zaista bismo ti dali da ihvidiš, pa bi ih sigurno prepoznao po znacimanjihovim, i sigurno bi ih prepoznao po tonu govora! AAllah zna djela vaša.
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi Wa Shāqqū Ar-Rasūla Min Ba`di Mā Tabayyana Lahumu Al-Hudá Lan Yađurrū Allaha Shay'āan Wa Sayuĥbiţu 'A`mālahum (Muĥammad: 32).
[47.32] Uistinu, oni koji ne vjeruju i odvraćaju odputa Allahovog i suprotstavljaju se Poslaniku, nakonšto im je postala jasna Uputa, neće naškoditi Allahunimalo, a upropastiće djela njihova.
Hā'antum Hā'uulā' Tud`awna Litunfiqū Fī Sabīli Allāhi Faminkum Man Yabkhalu Wa Man ۖ Yabkhal Fa'innamā Yabkhalu `An Nafsihi Wa Allāhu ۚ Al-Ghanīyu Wa 'Antumu Al-Fuqarā'u ۚ Wa 'In Tatawallawā Yastabdil Qawmāan GhayrakumThumma Lā Yakūnū 'Amthālakum (Muĥammad: 38).
[47.38] Eto, vi ste ti koji se pozivate da trošite naputu Allahovom, pa od vas je ko škrtari. A ko škrtari- pa zaista škrtari od duše svoje. A Allah je bogat,a vi ste fukare. A ako se odvratite, zamijeniće (vas)narodom drugačijim od vas, potom neće biti primjerivaši.