Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Лӓ 'Уқсиму Биһаҙӓ Ал-Балади
| 090-001. Клянусь этим городом (Меккой)!
|
لاَ أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ |
Ұа 'Анта Хиллун Биһаҙӓ Ал-Балади
| 090-002. Ты обитаешь в этом городе.
|
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ |
Ұа Ұӓлидин Ұа Мӓ Ұалада
| 090-003. Клянусь родителем и тем, кого он породил!
|
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ |
Лақад Ҳалақнӓ Ал-'Инсӓна Фӥ Кабадин
| 090-004. Мы создали человека с тяготами.
|
لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي كَبَدٍ |
'Айахсабу 'Ан Лан Йақдира `Алайһи 'Ахадун
| 090-005. Неужели он полагает, что никто не справится с ним?
|
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ |
Йақӱлу 'Аһлакту Мӓлӓан Лубадӓан
| 090-006. Он говорит: «Я погубил богатство несметное!»
|
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالا ً لُبَداً |
'Айахсабу 'Ан Лам Йараһу~ 'Ахадун
| 090-007. Неужели он полагает, что никто не видел его?
|
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ~ُ أَحَدٌ |
'Алам Наҗ`ал Лаһу `Айнайни
| 090-008. Разве Мы не наделили его двумя глазами,
|
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ |
Ұа Лисӓнӓан Ұа Шафатайни
| 090-009. языком и двумя устами?
|
وَلِسَانا ً وَشَفَتَيْنِ |
Ұа Һадайнӓһу Ан-Наҗдайни
| 090-010. Разве Мы не повели его к двум вершинам?
|
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ |
Фалӓ Ақтахама Ал-`Ақабата
| 090-011. Он не стал преодолевать крутую тропу.
|
فَلاَ اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ |
Ұа Мӓ 'Адрӓка Мӓ Ал-`Ақабату
| 090-012. Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ |
Факку Рақабатин
| 090-013. Это – освобождение раба
|
فَكُّ رَقَبَةٍ |
'Аұ 'Иҭ`ӓмун Фӥ Йаұмин Ҙӥ Масғабатин
| 090-014. или кормление в голодный день
|
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ |
Йатӥмӓан Ҙӓ Мақрабатин
| 090-015. сироту из числа родственников
|
يَتِيما ً ذَا مَقْرَبَةٍ |
'Аұ Мискӥнӓан Ҙӓ Матрабатин
| 090-016. или приникшего к земле бедняка.
|
أَوْ مِسْكِينا ً ذَا مَتْرَبَةٍ |
Ćумма Кӓна Мина Ал-Лаҙӥна 'Ӓманӱ Ұа Таұӓҫаұ Биҫ-Ҫабри Ұа Таұӓҫаұ Бил-Мархамати
| 090-017. А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
|
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ |
'Ӱлӓ'ика 'Аҫхӓбу Ал-Майманати
| 090-018. Таковы люди правой стороны.
|
أُوْلَائِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Кафарӱ Би'ӓйӓтинӓ Һум 'Аҫхӓбу Ал-Маш'амати
| 090-019. Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
|
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ |
`Алайһим Нӓрун Му'уҫадатун
| 090-020. над которыми сомкнется огненный свод.
|
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤصَدَةٌ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |