Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
'Иҙӓ Аш-Шамсу Кӱұират
| 081-001. Когда солнце будет скручено,
|
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ан-Нуҗӱму Анкадарат
| 081-002. когда падут звезды,
|
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ал-Җибӓлу Суййират
| 081-003. когда горы сдвинутся с мест,
|
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ал-`Ишӓру `Уҭҭилат
| 081-004. когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,
|
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ал-Ұухӱшу Хушират
| 081-005. когда дикие звери будут собраны,
|
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ал-Бихӓру Суҗҗират
| 081-006. когда моря запылают,
|
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ан-Нуфӱсу Зӱұиҗат
| 081-007. когда души объединятся,
|
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ал-Маұ'ӱдату Су'илат
| 081-008. когда зарытую живьем спросят,
|
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ |
Би'аййи Ҙанбин Қутилат
| 081-009. за какой грех ее убили,
|
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Аҫ-Ҫухуфу Нушират
| 081-010. когда свитки будут развернуты,
|
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ас-Самӓ'у Кушиҭат
| 081-011. когда небо будет сдернуто,
|
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ал-Җахӥму Су``ират
| 081-012. когда Ад будет разожжен,
|
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ |
Ұа 'Иҙӓ Ал-Җаннату 'Узлифат
| 081-013. когда Рай будет приближен,
|
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ |
`Алимат Нафсун Мӓ 'Ахđарат
| 081-014. тогда познает душа, что она принесла.
|
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ |
Фалӓ 'Уқсиму Бил-Ҳуннаси
| 081-015. Но нет! Клянусь планетами отступающими,
|
فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ |
Ал-Җаұӓри Ал-Куннаси
| 081-016. передвигающимися и исчезающими!
|
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ |
Ұа Ал-Лайли 'Иҙӓ `Ас`аса
| 081-017. Клянусь ночью наступающей!
|
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ |
Ұа Аҫ-Ҫубхи 'Иҙӓ Танаффаса
| 081-018. Клянусь рассветом брезжущим!
|
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ |
'Иннаһу Лақаұлу Расӱлин Карӥмин
| 081-019. Это – слова благородного посланца,
|
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
Ҙӥ Қӱұатин `Инда Ҙӥ Ал-`Арши Макӥнин
| 081-020. обладателя силы при Владыке Трона, могущественного,
|
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ |
Муҭӓ`ин Ćамма 'Амӥнин
| 081-021. которому там (на небесах) повинуются, доверенного.
|
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ |
Ұа Мӓ Ҫӓхибукум Бимаҗнӱнин
| 081-022. Ваш товарищ не является одержимым.
|
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ |
Ұа Лақад Ра'ӓһу Бил-'Уфуқи Ал-Мубӥни
| 081-023. Он видел его (Джибриля) на ясном горизонте
|
وَلَقَدْ رَآهُ بِالأُفُقِ الْمُبِينِ |
Ұа Мӓ Һуұа `Алá Ал-Ғайби Биđанӥнин
| 081-024. и не скупится передать сокровенное.
|
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ |
Ұа Мӓ Һуұа Биқаұли Шайҭӓнин Раҗӥмин
| 081-025. Это – не речи проклятого сатаны.
|
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ |
Фа'айна Таҙ/һабӱна
| 081-026. Куда же вы направляетесь?
|
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ |
'Ин Һуұа 'Иллӓ Ҙикрун Лил`ӓламӥна
| 081-027. Это – лишь Напоминание мирам,
|
إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ |
Лиман Шӓ'а Минкум 'Ан Йастақӥма
| 081-028. тем из вас, кто желает следовать прямым путем.
|
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ |
Ұа Мӓ Ташӓ'ӱна 'Иллӓ 'Ан Йашӓ'а Аллӓһу Раббу Ал-`Ӓламӥна
| 081-029. Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.
|
وَمَا تَشَاءُونَ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |