Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

72) Sūrat Al-Jinn

Private Tutoring Sessions

72) سُورَة الجِنّ

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Қул 'Ӱхийа 'Илаййа 'Аннаһу Астама`а Нафарун Мина Ал-Җинни Фақӓлӱннӓ Сами`нӓ Қур'ӓнӓан `Аҗабӓан 072-001. Скажи: «Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана и сказали: “Воистину, мы слышали удивительный Коран. قُ‍‍لْ ‌أ‍ُ‍‌وحِيَ ‌إِلَيَّ ‌أَنَّ‍‍هُ ‌اسْتَمَعَ نَفَر‌ٌ‌ مِنَ ‌الْجِ‍‍نِّ فَ‍‍قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌إِنَّ‍‍ا‌ سَمِعْنَا‌ قُ‍‍رْ‌آناً‌ عَجَباً
Йаһдӥ 'Илá Ар-Рушди Фа'ӓманнӓ Биһи ۖ Ұа Лан Нушрика Бираббинӓ 'Ахадӓан 072-002. Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу. يَهْدِي ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍رُّشْدِ‌ فَآمَ‍‍نَّ‍‍ا‌ بِ‍‍هِ ۖ ‌وَلَ‍‌‍نْ نُشْ‍‍رِكَ بِ‍رَبِّنَ‍‍ا‌ ‌أَحَد‌اً
Ұа 'Аннаһу Та`ӓлá Җадду Раббинӓ Мӓ Аттаҳаҙа Ҫӓхибатан Ұа Лӓ Ұаладӓан 072-003. Величие нашего Господа превысоко, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына. وَ‌أَنَّ‍‍هُ تَعَالَى‌ جَدُّ‌ ‌‍رَبِّنَا‌ مَا‌ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ‌ صَ‍‍احِبَة ً‌ ‌وَلاَ‌ ‌وَلَد‌اً
Ұа 'Аннаһу Кӓна Йақӱлу Сафӥһунӓ `Алá Аллӓһи Шаҭаҭӓан 072-004. Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное. وَ‌أَنَّ‍‍هُ ك‍‍َ‍انَ يَ‍‍قُ‍‍ولُ سَفِيهُنَا‌ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ شَ‍‍طَ‍‍ط‍‍اً
Ұа 'Аннӓ Žананнӓн Лан Тақӱла Ал-'Инсу Ұа Ал-Җинну `Алá Аллӓһи Каҙибӓан 072-005. Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ ظَ‍‍نَ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌أَ‌نْ لَ‍‌‍نْ تَ‍‍قُ‍‍ولَ ‌الإِ‌ن‍‍سُ ‌وَ‌الْجِ‍‍نُّ عَلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ كَذِباً
Ұа 'Аннаһу Кӓна Риҗӓлун Мина Ал-'Инси Йа`ӱҙӱна Бириҗӓлин Мина Ал-Җинни Фазӓдӱһум Раһақӓан 072-006. Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие). وَ‌أَنَّ‍‍هُ ك‍‍َ‍انَ ‌رِج‍‍َ‍الٌ‌ مِنَ ‌الإِ‌ن‍‍سِ يَعُو‌ذ‍ُ‍‌ونَ بِ‍‍رِج‍‍َ‍الٍ‌ مِنَ ‌الْجِ‍‍نّ‍ِ فَزَ‌ا‌دُ‌وهُمْ ‌‍رَهَ‍‍ق‍‍اً
Ұа 'Аннаһум Žаннӱ Камӓ Žанантумн Лан Йаб`аćа Аллӓһу 'Ахадӓан 072-007. Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит. وَ‌أَنَّ‍‍هُمْ ظَ‍‍نُّ‍‍و‌ا‌ كَمَا‌ ظَ‍‍نَ‍‌‍ن‍‍تُمْ ‌أَ‌نْ لَ‍‌‍نْ يَ‍‍بْ‍‍عَثَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌أَحَد‌اً
Ұа 'Аннӓ Ламаснӓ Ас-Самӓ'а Фаұаҗаднӓһӓ Мули'ат Харасӓан Шадӥдӓан Ұа Шуһубӓан 072-008. Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ لَمَسْنَا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءَ‌ فَوَجَ‍‍دْنَاهَا‌ مُلِئَتْ حَ‍رَسا‌‌ ً‌ شَدِيد‌ا‌ ً‌ ‌وَشُهُباً
Ұа 'Аннӓ Куннӓ Нақ`уду Минһӓ Мақӓ`ида Лилссамۖ Фаман Йастами`и Ал-'Ӓна Йаҗид Лаһу Шиһӓбӓан Раҫадӓан 072-009. Прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать. Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит, что его подстерегает пылающий огонь. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ نَ‍‍قْ‍‍عُدُ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ مَ‍‍قَ‍‍اعِدَ‌ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَ‍‌‍نْ يَسْتَمِعِ ‌الآنَ يَجِ‍‍دْ‌ لَ‍‍هُ شِهَابا‌ ً‌ ‌‍رَصَ‍‍د‌اً
Ұа 'Аннӓ Лӓ Надрӥ 'Ашаррун 'Урӥда Биман Фӥ Ал-'Арđи 'Амрӓда Биһим Раббуһум Рашадӓан 072-010. Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или Господь пожелал направить их на прямой путь. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ لاَ‌ نَ‍‍دْ‌رِي ‌أَشَرٌّ‌ ‌أُ‌ر‍ِ‍ي‍‍دَ‌ بِمَ‍‌‍نْ فِي ‌الأَ‌رْ‍ضِ ‌أَمْ ‌أَ‌رَ‍‌ا‌دَ‌ بِهِمْ ‌‍رَبُّهُمْ ‌‍رَشَد‌اً
Ұа 'Аннӓ Миннӓ Аҫ-Ҫӓлихӱна Ұа Миннӓ Дӱна Ҙӓлика ۖ Куннӓ Ҭарӓқа Қидадӓан 072-011. Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ مِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍ُ‍ونَ ‌وَمِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌د‍ُ‍‌ونَ ‌ذَلِكَ ۖ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ طَ‍‍ر‍َ‍‌ائِ‍‍قَ قِ‍‍دَ‌د‌اً
Ұа 'Аннӓ Žананнӓн Лан Ну`җиза Аллӓһа Фӥ Ал-'Арđи Ұа Лан Ну`җизаһу Һарабӓан 072-012. Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ ظَ‍‍نَ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌أَ‌نْ لَ‍‌‍نْ نُعجِزَ‌ ‌اللَّ‍‍هَ فِي ‌الأَ‌رْ‍ضِ ‌وَلَ‍‌‍نْ نُعْجِزَهُ هَ‍رَباً
Ұа 'Аннӓ Ламмӓ Сами`нӓ Ал-Һудá 'Ӓманнӓ Биһи ۖ Фаман Йу'умин Бираббиһи Фалӓ Йаҳӓфу Баҳсӓан Ұа Лӓ Раһақӓан 072-013. Когда же мы услышали верное руководство, то уверовали в него. А тот, кто верует в своего Господа, не должен бояться ни обиды, ни притеснения. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ سَمِعْنَا‌ ‌الْهُدَ‌ى‌ ‌آمَ‍‍نَّ‍‍ا‌ بِ‍‍هِ ۖ فَمَ‍‌‍نْ يُؤْمِ‍‌‍نْ بِ‍رَبِّ‍‍هِ فَلاَ‌ يَ‍‍خَ‍‍افُ بَ‍‍خْ‍‍سا‌ ً‌ ‌وَلاَ‌ ‌‍رَهَ‍‍ق‍‍اً
Ұа 'Аннӓ Миннӓ Ал-Муслимӱна Ұа Миннӓ Ал-Қӓсиҭӱна ۖ Фаман 'Аслама Фа'ӱлӓ'ика Тахарраұ Рашадӓан 072-014. Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем. وَ‌أَنَّ‍‍ا‌ مِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌الْمُسْلِم‍‍ُ‍ونَ ‌وَمِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌الْ‍‍قَ‍‍اسِ‍‍طُ‍‍ونَ ۖ فَمَ‍‌‍نْ ‌أَسْلَمَ فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َ‍ائِكَ تَحَ‍رَّ‌وْ‌ا‌ ‌‍رَشَد‌اً
Ұа 'Аммӓ Ал-Қӓсиҭӱна Факӓнӱ Лиҗаһаннама Хаҭабӓан 072-015. Уклонившиеся же будут дровами для Геенны”». وَ‌أَمَّ‍‍ا‌ ‌الْ‍‍قَ‍‍اسِ‍‍طُ‍‍ونَ فَكَانُو‌ا‌ لِجَهَ‍‍نَّ‍‍مَ حَ‍‍طَ‍‍باً
Ұа 'Аллаұи Астақӓмӱ `Алá Аҭ-Ҭарӥқати Л'асқайнӓһум Мӓ'ан Ғадақӓан 072-016. Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю, وَ‌أَلَّوِ‌ ‌اسْتَ‍‍قَ‍‍امُو‌ا‌ عَلَى‌ ‌ال‍‍طَّ‍‍رِي‍‍قَ‍‍ةِ لأَسْ‍‍قَ‍‍يْنَاهُمْ م‍‍َ‍ا‌ءً‌ غَ‍‍دَ‍ق‍‍اً
Линафтинаһум Фӥһи ۚ Ұа Ман Йу`риđ `Ан Ҙикри Раббиһи Йаслук/һу `Аҙӓбӓан Ҫа`адӓан 072-017. чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения. لِنَفْتِنَهُمْ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ ۚ ‌وَمَ‍‌‍نْ يُعْ‍‍رِ‍‍ضْ عَ‍‌‍نْ ‌ذِكْ‍‍ر‍ِ‍‌ ‌‍رَبِّ‍‍هِ يَسْلُكْهُ عَذَ‌ابا‌‌ ًصَ‍‍عَد‌اً
Ұа 'Анна Ал-Масӓҗида Лиллӓһ Фалӓ Тад`ӱ Ма`а Аллӓһи 'Ахадӓан 072-018. Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом. وَ‌أَنَّ ‌الْمَسَاجِدَ‌ لِلَّهِ فَلاَ‌ تَ‍‍دْعُو‌ا‌ مَعَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌أَحَد‌اً
Ұа 'Аннаһу Ламмӓ Қӓма `Абду Аллӓһи Йад`ӱһу Кӓдӱ Йакӱнӱна `Алайһи Либадӓан 072-019. Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему). وَ‌أَنَّ‍‍هُ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ قَ‍‍امَ عَ‍‍بْ‍‍دُ‌ ‌اللَّ‍‍هِ يَ‍‍دْع‍‍ُ‍وهُ كَا‌دُ‌و‌ا‌ يَكُون‍‍ُ‍ونَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ لِبَد‌اً
Қул 'ИннамӓдРаббӥ Ұа Лӓ 'Ушрику Биһи~ 'Ахадӓан 072-020. Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему». قُ‍‍لْ ‌إِنَّ‍‍مَ‍‍ا‌ ‌أَ‌دْعُو‌ ‌‍رَبِّي ‌وَلاَ‌ ‌أُشْ‍‍رِكُ بِهِ~‍ِ ‌أَحَد‌اً
Қул 'Иннӥ Лӓмлику Лакум Đаррӓан Ұа Лӓ Рашадӓан 072-021. Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь». قُ‍‍لْ ‌إِنِّ‍‍ي لاَ‌ ‌أَمْلِكُ لَكُمْ ضَ‍‍رّ‌ا‌ ً‌ ‌وَلاَ‌ ‌‍رَشَد‌اً
Қул 'Иннӥ Лан Йуҗӥранӥ Мина Аллӓһи 'Ахадун Ұа Лан 'Аҗида Мин Дӱниһи Мултахадӓан 072-022. Скажи: «Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти убежища, кроме как у Него. قُ‍‍لْ ‌إِنِّ‍‍ي لَ‍‌‍نْ يُجِي‍رَنِي مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌أَحَد‌ٌ‌ ‌وَلَ‍‌‍نْ ‌أَجِدَ‌ مِ‍‌‍نْ ‌دُ‌ونِ‍‍هِ مُلْتَحَد‌اً
'Иллӓ Балӓғӓан Мина Аллӓһи Ұа Рисӓлӓтиһи ۚ Ұа Ман Йа`ҫи Аллӓһа Ұа Расӱлаһу Фа'инна Лаһу Нӓра Җаһаннама Ҳӓлидӥна Фӥһӓ 'Абадӓан 072-023. Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания. Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника, тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно». إِلاَّ‌ بَلاَ‍‍غ‍‍ا‌ ً‌ مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌رِسَالاَتِ‍‍هِ ۚ ‌وَمَ‍‌‍نْ يَعْ‍‍صِ ‌اللَّ‍‍هَ ‌وَ‌‍رَسُولَ‍‍هُ فَإِنَّ لَ‍‍هُ ن‍‍َ‍ا‌‍رَ‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَ‍‍ا‌ ‌أَبَد‌اً
Хаттá 'Иҙӓ Ра'аұ Мӓ Йӱ`адӱна Фасайа`ламӱна Ман 'Аđ`афу Нӓҫирӓан Ұа 'Ақаллу `Ададӓан 072-024. Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее. حَتَّ‍‍ى‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌‍رَ‌أَ‌وْ‌ا‌ مَا‌ يُوعَد‍ُ‍‌ونَ فَسَيَعْلَم‍‍ُ‍ونَ مَ‍‌‍نْ ‌أَ‍ضْ‍‍عَفُ نَاصِ‍‍ر‌ا‌ ً‌ ‌وَ‌أَ‍قَ‍‍لُّ عَدَ‌د‌اً
Қул 'Ин 'Адрӥқарӥбун Мӓ Тӱ`адӱна 'Ам Йаҗ`алу Лаһу Раббӥ 'Амадӓан 072-025. Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его». قُ‍‍لْ ‌إِ‌نْ ‌أَ‌دْ‌رِي ‌أَ‍قَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍بٌ‌ مَا‌ تُوعَد‍ُ‍‌ونَ ‌أَمْ يَ‍‍جْ‍‍عَلُ لَ‍‍هُ ‌‍رَبِّ‍‍ي‍ ‌أَمَد‌اً
`Ӓлиму Ал-Ғайби Фалӓ Йуžһиру `Алá Ғайбиһи~ 'Ахадӓан 072-026. Он – Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому, عَالِمُ ‌الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ فَلاَ‌ يُ‍‍ظْ‍‍هِ‍‍ر‍ُ‍‌ عَلَى‌ غَ‍‍يْبِهِ~‍ِ ‌أَحَد‌اً
'Иллӓ Мани Артаđá Мин Расӱлин Фа'иннаһу Йаслуку Мин Байни Йадайһи Ұа Мин Ҳалфиһи Раҫадӓан 072-027. кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей, إِلاَّ‌ مَنِ ‌ا‌رْتَ‍‍ضَ‍‍ى‌ مِ‍‌‍نْ ‌‍رَس‍‍ُ‍ول‌‍ٍ‌ فَإِنَّ‍‍هُ يَسْلُكُ مِ‍‌‍نْ بَ‍‍يْ‍‍نِ يَدَيْ‍‍هِ ‌وَمِ‍‌‍نْ خَ‍‍لْفِ‍‍هِ ‌‍رَصَ‍‍د‌اً
Лийа`лама 'Ан Қадблағӱ Рисӓлӓти Раббиһим Ұа 'Ахӓҭа Бимӓ Ладайһим Ұа 'Ахҫá Кулла Шай'ин `Ададӓан 072-028. чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь. لِيَعْلَمَ ‌أَ‌نْ قَ‍‍دْ‌ ‌أَبْ‍‍لَ‍‍غُ‍‍و‌ا‌رِسَالاَتِ ‌‍رَبِّهِمْ ‌وَ‌أَح‍‍َ‍اطَ بِمَا‌ لَدَيْهِمْ ‌وَ‌أَحْ‍‍صَ‍‍ى‌ كُلَّ شَ‍‍يْءٍ‌ عَدَ‌د‌اً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah