Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Са'ала Сӓ'илун Би`аҙӓбин Ұӓқи`ин
| 070-001. Просящий просил мучения, которые постигают
|
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ |
Лилкӓфирйна Лайса Лаһу Дӓфи`ун
| 070-002. неверующих. Никто не сможет предотвратить его
|
لِلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ |
Мина Аллӓһи Ҙӥ Ал-Ма`ӓриҗи
| 070-003. вопреки Аллаху, Владыке ступеней.
|
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ |
Та`руҗу Ал-Малӓ'икату Ұа Ар-Рӱху 'Илайһи Фӥ Йаұмин Кӓна Миқдӓруһу Ҳамсӥна 'Алфа Санатин
| 070-004. Ангелы и Дух (Джибриль) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
|
تَعْرُجُ الْمَلاَئِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ |
Фӓҫбир Ҫабрӓан Җамӥлӓан
| 070-005. Прояви же красивое терпение.
|
فَاصْبِرْ صَبْرا ً جَمِيلاً |
'Иннаһум Йараұнаһу Ба`ӥдӓан
| 070-006. Они считают его далеким.
|
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً |
Ұа Нарӓһу Қарӥбӓан
| 070-007. Мы же видим, что оно близко.
|
وَنَرَاهُ قَرِيباً |
Йаұма Такӱну Ас-Самӓ'у Кӓлмуһли
| 070-008. В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),
|
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ |
Ұа Такӱну Ал-Җибӓлу Кӓл`иһни
| 070-009. а горы станут подобны шерсти,
|
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ |
Ұа Лӓ Йас'алу Хамӥмун Хамӥмӓан
| 070-010. родственник не станет расспрашивать родственника,
|
وَلاَ يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً |
Йубаҫҫарӱнаһум ۚ Йаұадду Ал-Муҗриму Лаұ Йафтадӥ Мин `Аҙӓби Йаұми'иҙин Бибанӥһи
| 070-011. хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
|
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ |
Ұа Ҫӓхибатиһи Ұа 'Аҳӥһи
| 070-012. своей супругой и своим братом,
|
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ |
Ұа Фаҫӥлатиһи Аллатӥ Ту'уұйһи
| 070-013. своим родом, который укрывал его,
|
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ |
Ұа Ман Фӥ Ал-'Арđи Җамӥ`ӓан Ćумма Йунҗӥһи
| 070-014. и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
|
وَمَنْ فِي الأَرْضِ جَمِيعا ً ثُمَّ يُنجِيهِ |
Каллӓ ۖ 'Иннаһӓ Лаžá
| 070-015. Но нет! Это – Адское пламя,
|
كَلاَّ ۖ إِنَّهَا لَظَى |
Наззӓ`атан Лилшшаұá
| 070-016. сдирающее кожу с головы,
|
نَزَّاعَة ً لِلشَّوَى |
Тад`ӱ Ман 'Адбара Ұа Таұаллá
| 070-017. зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
|
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى |
Ұа Җама`а Фа'аұ`á
| 070-018. кто копил и прятал.
|
وَجَمَعَ فَأَوْعَى |
'Инна Ал-'Инсӓна Ҳулиқа Һалӱ`ӓан
| 070-019. Воистину, человек создан нетерпеливым,
|
إِنَّ الإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعاً |
'Иҙӓ Массаһу Аш-Шарру Җазӱ`ӓан
| 070-020. беспокойным, когда его касается беда,
|
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً |
Ұа 'Иҙӓ Массаһу Ал-Ҳайру Манӱ`ӓан
| 070-021. и скупым, когда его касается добро.
|
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاً |
'Иллӓ Ал-Муҫаллӥна
| 070-022. Это не относится к молящимся,
|
إِلاَّ الْمُصَلِّينَ |
Ал-Лаҙӥна Һум `Алá Ҫалӓтиһим Дӓ'имӱна
| 070-023. которые регулярно совершают свой намаз,
|
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ دَائِمُونَ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Фӥ 'Амұӓлиһим Хаққун Ма`лӱмун
| 070-024. которые выделяют известную долю своего имущества
|
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ |
Лилссӓ'или Ұа Ал-Махрӱми
| 070-025. для просящих и обездоленных,
|
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Йуҫаддиқӱна Бийаұми Ад-Дӥни
| 070-026. которые веруют в День воздаяния,
|
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Һум Мин `Аҙӓби Раббиһим Мушфиқӱна
| 070-027. которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
|
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ |
'Инна `Аҙӓба Раббиһим Ғайру Ма'мӱнин
| 070-028. ведь мучения от их Господа небезопасны,
|
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Һум Лифурӱҗиһим Хӓфиžӱна
| 070-029. которые оберегают свои половые органы от всех,
|
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ |
'Иллӓ `Алá 'Азұӓҗиһим 'Аұ Мӓ Малакат 'Аймӓнуһум Фа'иннаһум Ғайру Малӱмӥна
| 070-030. кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
|
إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ |
Фамани Абтағá Ұарӓ'а Ҙӓлика Фа'ӱлӓ'ика Һуму Ал-`Ӓдӱна
| 070-031. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
|
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُوْلَائِكَ هُمُ الْعَادُونَ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Һум Ли'мӓнӓтиһим Ұа `Аһдиһим Рӓ`ӱна
| 070-032. которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
|
وَالَّذِينَ هُمْ لِأمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Һум Бишаһӓдӓтиһим Қӓ'имӱна
| 070-033. которые стойки в своих свидетельствах
|
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ |
Ұа Ал-Лаҙӥна Һум `Алá Ҫалӓтиһим Йухӓфиžӱна
| 070-034. и которые оберегают свой намаз.
|
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ |
'Ӱлӓ'ика Фӥ Җаннӓтин Мукрамӱна
| 070-035. Им будет оказано почтение в Райских садах.
|
أُوْلَائِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ |
Фамӓли Ал-Лаҙӥна Кафарӱ Қибалака Муһҭи`ӥна
| 070-036. Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
|
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ |
`Ани Ал-Йамӥни Ұа `Ани Аш-Шимӓли `Изӥна
| 070-037. толпами справа и слева?
|
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ |
'Айаҭма`у Куллу Амри'ин Минһум 'Ан Йудҳала Җанната На`ӥмин
| 070-038. Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
|
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ |
Каллӓ ۖ 'Иннӓ Ҳалақнӓһум Миммӓ Йа`ламӱна
| 070-039. Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
|
كَلاَّ ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ |
Фалӓ 'Уқсиму Бирабби Ал-Машӓриқи Ұа Ал-Мағӓриби 'Иннӓ Лақӓдирӱна
| 070-040. Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии
|
فَلاَ أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ |
`Алá 'Ан Нубаддила Ҳайрӓан Минһум Ұа Мӓ Нахну Бимасбӱқӥна
| 070-041. заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
|
عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرا ً مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ |
Фаҙарһум Йаҳӱđӱ Ұа Йал`абӱ Хаттá Йулӓқӱ Йаұмаһуму Ал-Лаҙӥ Йӱ`адӱна
| 070-042. Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
|
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاَقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ |
Йаұма Йаҳруҗӱна Мина Ал-'Аҗдӓćи Сирӓ`ӓан Ка'аннаһум 'Илá Нуҫубин Йӱфиđӱна
| 070-043. В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничей сети).
|
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ سِرَاعا ً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ |
Ҳӓши`атан 'Абҫӓруһум Тарһақуһум Ҙиллатун ۚ Ҙӓлика Ал-Йаұму Ал-Лаҙӥ Кӓнӱ Йӱ`адӱна
| 070-044. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
|
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |