Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Қ ад 'Афлаха А л-Му'уминӱ на
023-001. Воистину, преуспели верующие,
قَ د ْ أَفْلَحَ ا لْمُؤْمِنُونَ
Ал-Лаҙӥ на Һум Фӥ Ҫ алӓтиһим Ҳ ӓши`ӱ на
023-002. которые смиренны во время своих намазов,
ا لَّذِي نَ هُمْ فِي صَ لاَتِهِمْ خَ اشِعُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һум `Ани А л-Лағ ұи Му`р иđӱ на
023-003. которые отворачиваются от всего праздного,
وَالَّذِي نَ هُمْ عَنِ ا ل لَّغْ وِ مُعْر ِضُ ونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һум Лилззакӓати Фӓ`илӱ на
023-004. которые выплачивают закят,
وَالَّذِي نَ هُمْ لِلزَّكَا ةِ فَاعِلُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һум Лифурӱҗиһим Хӓфиžӱ на
023-005. которые оберегают свои половые органы от всех,
وَالَّذِي نَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُ ونَ
'Иллӓ `Алá 'Азұӓҗиһим 'Ұ Мӓ Малакат 'Аймӓнуһум Фа'инн аһум Ғ ай ру Малӱмӥ на
023-006. кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أو ْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّ هُمْ غَ يْ رُ مَلُومِينَ
Фамани А б тағ á Ұарӓ 'а Ҙӓлика Фа'ӱлӓ 'ика Һуму А л-`Ӓдӱ на
023-007. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
فَمَنِ ا بْ تَغَ ى وَرَا ءَ ذَلِكَ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْعَادُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һум Ли'мӓнӓтиһим Ұа `Аһдиһим Рӓ `ӱ на
023-008. которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
وَالَّذِي نَ هُمْ لِأمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَ اعُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һум `Алá Ҫ алаұӓтиһим Йухӓфиžӱ на
023-009. которые регулярно совершают намаз.
وَالَّذِي نَ هُمْ عَلَى صَ لَوَاتِهِمْ يُحَافِظُ ونَ
'Ӱлӓ 'ика Һуму А л-Ұӓр иćӱ на
023-010. Именно они являются наследниками,
أُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْوَار ِثُونَ
Ал-Лаҙӥ на Йар иćӱ на А л-Фир даұ са Һум Фӥһӓ Ҳ ӓлидӱ на
023-011. которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.
ا لَّذِي نَ يَر ِثُو نَ ا لْفِر ْدَوْ سَ هُمْ فِيهَا خَ الِدُونَ
Ұа Лақ ад Ҳ алақ нӓ А л-'Ин сӓ на Мин Сулӓлатин Мин Ҭ ӥ нин
023-012. Воистину, Мы сотворили человека из эссенции глины.
وَلَقَ د ْ خَ لَقْ نَا ا لإِن سَا نَ مِن ْ سُلاَلَةٍ مِن ْ طِ ينٍ
Ćумм а Җа`алнӓ һу Нуҭ фатан Фӥ Қ ар ӓ р ин Макӥ нин
023-013. Потом Мы поместили его каплей в надежном месте.
ثُمّ َ جَعَلْنَا هُ نُطْ فَة ً فِي قَ رَ ا رٍ مَكِينٍ
Ćумм а Ҳ алақ нӓ А н -Нуҭ фата `Алақ атан Фаҳ алақ нӓ А л-`Алақ ата Муđғ атан Фаҳ алақ нӓ А л-Муđғ ата `Иžӓмӓан Факасаұнӓ А л-`Иžӓ ма Лахмӓан Ćумм а 'Ан ша'нӓ һу Ҳ алқ ӓан 'Ӓҳ ара ۚ Фатабӓра ка А лл ӓһу 'Ахсану А л-Ҳ ӓлиқ ӥ на
023-014. Потом Мы создали из капли сгусток крови, потом создали из сгустка крови разжеванный кусочек, потом создали из этого кусочка кости, и потом облекли кости мясом. Потом Мы вырастили его в другом творении. Благословен же Аллах, Наилучший из творцов!
ثُمّ َ خَ لَقْ نَا ا ل نُّ طْ فَةَ عَلَقَ ة ً فَخَ لَقْ نَا ا لْعَلَقَ ةَ مُضْ غَ ة ً فَخَ لَقْ نَا ا لْمُضْ غَ ةَ عِظَ اما ً فَكَسَوْنَا ا لْعِظَ ا مَ لَحْما ً ثُمّ َ أَن شَأْنَا هُ خَ لْق ا ً آخَ رَ ۚ فَتَبَارَ كَ ا للَّ هُ أَحْسَنُ ا لْخَ الِقِ ينَ
Ćумм а 'Инн акум Ба`да Ҙӓлика Ламаййитӱ на
023-015. После этого вы непременно умрете.
ثُمّ َ إِنَّ كُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ
Ćумм а 'Инн акум Йаұ ма А л-Қ ийӓмати Туб `аćӱ на
023-016. А потом, в День воскресения, вы непременно будете воскрешены.
ثُمّ َ إِنَّ كُمْ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ تُبْ عَثُونَ
Ұа Лақ ад Ҳ алақ нӓ Фаұқ акум Саб `а Ҭ арӓ 'иқ а Ұа Мӓ Кунн ӓ `Ани А л-Ҳ алқ и Ғ ӓфилӥ на
023-017. Воистину, Мы создали над вами семь небес одно над другим. Мы никогда не находились в неведении о творениях.
وَلَقَ د ْ خَ لَقْ نَا فَوْقَ كُمْ سَبْ عَ طَ رَا ئِقَ وَمَا كُنَّ ا عَنِ ا لْخَ لْقِ غَ افِلِينَ
Ұа 'Ан залнӓ Мина А с-Самӓ 'и Мӓ 'ан Биқ адар ин Фа'асканн ӓ һу Фӥ А л-'Арđи ۖ Ұа 'Инн ӓ `Алá Ҙаһӓ бин Биһи Лақ ӓдирӱ на
023-018. Мы низвели с неба воду в меру и разместили ее на земле. Воистину, Мы способны увести ее.
وَأَن زَلْنَا مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مَا ء ً بِقَ دَرٍ فَأَسْكَنّ َا هُ فِي ا لأَرْضِ ۖ وَإِنَّ ا عَلَى ذَهَا ب ٍ بِهِ لَقَ ادِرُونَ
Фа'ан ша'нӓ Лакум Биһи Җанн ӓ тин Мин Наҳ ӥ лин Ұа 'А`нӓ бин Лакум Фӥһӓ Фаұӓкиһу Каćӥра тун Ұа Минһӓ Та'кулӱ на
023-019. Посредством нее Мы вырастили для вас пальмовые сады и виноградники, где растет для вас много плодов, которые вы едите.
فَأَن شَأْنَا لَكُمْ بِهِ جَنّ َا تٍ مِن ْ نَخِ ي لٍ وَأَعْنَا بٍ لَكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَ ةٌ وَمِنْ هَا تَأْكُلُونَ
Ұа Шаҗара тан Таҳ ру җу Мин Ҭ ӱ р и Сайнӓ 'а Тан буту Бид-Дуһни Ұа Ҫ иб ғ ин Лил'ӓ килӥ на
023-020. Мы вырастили дерево, которое растет на горе Синай и дает масло и приправу для вкушающих.
وَشَجَرَ ة ً تَخْ رُجُ مِن ْ طُ و ر ِ سَيْنَا ءَ تَنْ بُتُ بِا ل دُّهْنِ وَصِ بْ غ ٍ لِلآكِلِينَ
Ұа 'Инн а Лакум Фӥ А л-'Ан`ӓ ми Ла`иб ра тан ۖ Нусқ ӥкум Мимм ӓ Фӥ Буҭ ӱниһӓ Ұа Лакум Фӥһӓ Манӓфи`у Каćӥра тун Ұа Минһӓ Та'кулӱ на
023-021. Воистину, домашняя скотина служит назиданием для вас. Мы поим вас тем, что находится у них в животах. Они приносят вам многочисленную пользу, и вы питаетесь ими.
وَإِنّ َ لَكُمْ فِي ا لأَنعَا مِ لَعِبْ رَ ة ً ۖ نُسقِ يكُمْ مِمَّ ا فِي بُطُ ونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَ ةٌ وَمِنْ هَا تَأْكُلُونَ
Ұа `Алайһӓ Ұа `Алá А л-Фулки Тухмалӱ на
023-022. На них и на кораблях вы передвигаетесь.
وَعَلَيْهَا وَعَلَى ا لْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Ұа Лақ ад 'Арсалнӓ Нӱхӓан 'Илá Қ аұмиһи Фақ ӓ ла Йӓ Қ аұ ми А `будӱ А лл аһа Мӓ Лакум Мин 'Илаһин Ғ айру һу~ ۖ 'Афалӓ Таттақ ӱ на
023-023. Воистину, Мы направили Нуха (Ноя) к его народу, и он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?»
وَلَقَ د ْ أَرْسَلْنَا نُوحا ً إِلَى قَ وْمِهِ فَقَ ا لَ يَاقَ وْ مِ ا عْبُدُوا ا للَّ هَ مَا لَكُمْ مِن ْ إِلَهٍ غَ يْرُهُ~ُ أَفَلاَ ۖ تَتَّقُ ونَ
Фақ ӓ ла А л-Мала'у А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Мин Қ аұмиһи Мӓ Һӓҙӓ 'Иллӓ Башару н Миćлукум Йур ӥ ду 'Ан Йатафаđđала `Алайкум Ұа Лаұ Шӓ 'а А лл ӓһу Ла'ан зала Малӓ 'икатан Мӓ Сами`нӓ Биһаҙӓ Фӥ 'Ӓбӓ 'инӓ А л-'Аұұалӥ на
023-024. Но знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Он – такой же человек, как и вы. Он лишь хочет возвыситься над вами. Если бы Аллах пожелал, то Он ниспослал бы ангелов. Мы не слышали о подобном среди наших отцов.
فَقَ ا لَ ا لْمَلَأُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا مِن ْ قَ وْمِهِ مَا هَذَا إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُر ِي دُ أَن ْ يَتَفَضَّ لَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ لَأَن زَلَ مَلاَئِكَة ً مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَا ئِنَا ا لأَوَّلِينَ
'Ин Һуұа 'Иллӓ Ра җулун Биһи Җинн атун Фатара ббаҫ ӱ Биһи Хаттá Хӥ нин
023-025. Он – не кто иной, как бесноватый муж, так что обождите с ним до поры до времени».
إِن ْ هُوَ إِلاَّ رَ جُلٌ بِهِ جِنَّ ةٌ فَتَرَ بَّصُ وا بِهِ حَتَّى حِينٍ
Қ ӓ ла Ра бби А н ҫ урнӥ Бимӓ Каҙҙабӱ ни
023-026. Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом».
قَ ا لَ رَ بِّ ا ن صُ رْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
Фа'аұхайнӓ 'Илай һи 'Ани А ҫ на`и А л-Фулка Би'а`йунинӓ Ұа Ұахйинӓ Фа'иҙӓ Җӓ 'а 'Ам ру нӓ Ұа Фӓ ра А т-Танн ӱ ру ۙ Фӓслук Фӥһӓ Мин Куллин Заұҗай ни А ćнай ни Ұа 'Аһлака 'Иллӓ Ман Сабақ а `Алай һи А л-Қ аұ лу Минһум ۖ Ұа Лӓ Туҳ ӓҭ иб нӥ Фӥ А л-Лаҙӥ на Ž аламӱ ۖ 'Инн аһум Муғ ра қ ӱ на
023-027. Мы внушили ему откровение: «Сооруди ковчег у Нас на Глазах согласно Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и вода забьет фонтаном из печи, то погрузи на него по паре всего живого, а также свою семью, кроме тех, о чьей гибели уже было ниспослано Мое веление. И не проси Меня за тех, которые поступали несправедливо. Они будут потоплены.
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْ هِ أَنِ ا صْ نَعِ ا لْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَا ءَ أَمْرُنَا وَفَا رَ ا ل تَّنّ ُو رُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن ْ كُلٍّ زَوْجَيْ نِ ا ثْنَيْ نِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن ْ سَبَقَ عَلَيْ هِ ا لْقَ وْ لُ مِنْ هُمْ ۖ وَلاَ تُخَ اطِ بْ نِي فِي ا لَّذِي نَ ظَ لَمُو ا ۖ إِنَّ هُمْ مُغْ رَ قُ ونَ
Фа'иҙӓ А стаұай та 'Ан та Ұа Ман Ма`ака `Алá А л-Фулки Фақ ули А л-Хам ду Лилл ӓ һ А л-Лаҙӥ Наҗҗӓнӓ Мина А л-Қ аұ ми А ž-Ž ӓлимӥ на
023-028. А когда ты и те, кто с тобой, сядите в ковчег, скажи: “Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливых людей!”
فَإِذَا ا سْتَوَيْ تَ أَنْ تَ وَمَن ْ مَعَكَ عَلَى ا لْفُلْكِ فَقُ لِ ا لْحَمْدُ لِلَّهِ ا لَّذِي نَجَّانَا مِنَ ا لْقَ وْ مِ ا ل ظَّ الِمِينَ
Ұа Қ ул Ра бби 'Ан зилнӥ Мун залӓан Мубӓра кӓан Ұа 'Ан та Ҳ ай ру А л-Мун зилӥ на
023-029. Скажи также: “Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты – Наилучший из расселяющих”».
وَقُ لْ رَ بِّ أَن زِلْنِي مُنْ زَلا ً مُبَارَ كا ً وَأَنْ تَ خَ يْ رُ ا لْمُن زِلِينَ
'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йӓ тин Ұа 'Ин Кунн ӓ Ламуб талӥ на
023-030. Воистину, в этом есть знамения. Воистину, Мы подвергаем испытанию.
إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَا تٍ وَإِن ْ كُنَّ ا لَمُبْ تَلِينَ
Ćумм а 'Ан ша'нӓ Мин Ба`диһим Қ арнӓан 'Ӓҳ ар ӥ на
023-031. Вслед за ними Мы сотворили другое поколение.
ثُمّ َ أَن شَأْنَا مِن ْ بَعْدِهِمْ قَ رْنا ً آخَ ر ِينَ
Фа'арсалнӓ Фӥһим Ра сӱлӓан Минһум 'Ани А `будӱ А лл аһа Мӓ Лакум Мин 'Илаһин Ғ айру һу~ ۖ 'Афалӓ Таттақ ӱ на
023-032. Мы направили к ним посланника из них самих: «Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?»
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَ سُولا ً مِنْ هُمْ أَنِ ا عْبُدُوا ا للَّ هَ مَا لَكُمْ مِن ْ إِلَهٍ غَ يْرُهُ~ُ ۖ أَفَلاَ تَتَّقُ ونَ
Ұа Қ ӓ ла А л-Мала'у Мин Қ аұмиһи А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Ұа Каҙҙабӱ Билиқ ӓ 'и А л-'Ӓҳ ира ти Ұа 'Атра фнӓһум Фӥ А л-Хайӓати А д-Дун йӓ Мӓ Һӓҙӓ 'Иллӓ Башару н Миćлукум Йа'кулу Мимм ӓ Та'кулӱ на Минһу Ұа Йашра бу Мимм ӓ Ташра бӱ на
023-033. Знатные люди из его народа, которые не уверовали и отрицали встречу в Последней жизни, которых Мы одарили щедрыми благами в мирской жизни, сказали: «Это – всего лишь человек, подобный вам. Он ест то, что вы едите, и пьет то, что вы пьете.
وَقَ ا لَ ا لْمَلَأُ مِن ْ قَ وْمِهِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَ ا ءِ ا لآخِ رَ ةِ وَأَتْرَ فْنَاهُمْ فِي ا لْحَيَا ةِ ا ل دُّنْ يَا مَا هَذَا إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّ ا تَأْكُلُو نَ مِنْ هُ وَيَشْرَ بُ مِمَّ ا تَشْرَ بُونَ
Ұа Ла'ин 'Аҭ а`тум Башарӓ ан Миćлакум 'Инн акум 'Иҙӓан Лаҳ ӓсирӱ на
023-034. Если вы станете повиноваться человеку, который подобен вам, то непременно окажетесь в убытке.
وَلَئِن ْ أَطَ عْتُمْ بَشَرا ً مِثْلَكُمْ إِنَّ كُمْ إِذا ً لَخَ اسِرُونَ
'Айа`идукум 'Анн акум 'Иҙӓ Миттум Ұа Кун тум Турӓ бӓан Ұа `Иžӓмӓан 'Анн акум Муҳ ра җӱ на
023-035. Неужели он обещает вам, что вы будете воскрешены после того, как умрете и превратитесь в прах и кости?
أَيَعِدُكُمْ أَنَّ كُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُن تُمْ تُرَ ابا ً وَعِظَ اماً أَنَّ كُمْ مُخْ رَ جُونَ
Һайһӓ та Һайһӓ та Лимӓ Тӱ`адӱ на
023-036. Невероятно, невероятно то, что обещано вам!
هَيْهَا تَ هَيْهَا تَ لِمَا تُوعَدُونَ
'Ин Һийа 'Иллӓ Хайӓтунӓ А д-Дун йӓ Намӱ ту Ұа Нахйӓ Ұа Мӓ Нахну Бимаб `ӱćӥ на
023-037. Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены.
إِن ْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا ا ل دُّنْ يَا نَمُو تُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْ عُوثِينَ
'Ин Һуұа 'Иллӓ Ра җулун А фтарá `Алá А лл ӓһи Каҙибӓан Ұа Мӓ Нахну Лаһу Биму'уминӥ на
023-038. Он – всего лишь человек, который возвел навет на Аллаха, и мы не веруем в него».
إِن ْ هُوَ إِلاَّ رَ جُلٌ ا فْتَرَ ى عَلَى ا للَّ هِ كَذِبا ً وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ
Қ ӓ ла Ра бби А н ҫ урнӥ Бимӓ Каҙҙабӱ ни
023-039. Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом!»
قَ ا لَ رَ بِّ ا ن صُ رْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
Қ ӓ ла `Амм ӓ Қ алӥ лин Лайуҫ бихунн а Нӓдимӥ на
023-040. Он (Аллах) сказал: «Очень скоро они будут раскаиваться».
قَ ا لَ عَمَّ ا قَ لِي لٍ لَيُصْ بِحُنّ َ نَادِمِينَ
Фа'аҳ аҙат/һуму А ҫ -Ҫ айхату Бил-Хақ қ и Фаҗа`алнӓһум Ғ уćӓ 'ан ۚ Фабу`дӓан Лилқ аұ ми А ž-Ž ӓлимӥ на
023-041. Вопль поразил их по справедливости, и Мы обратили их в подобие сора, растворенного в потоке. Да сгинут люди несправедливые!
فَأَخَ ذَتْهُمُ ا ل صَّ يْحَةُ بِا لْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُ ثَا ء ً ۚ فَبُعْدا ً لِلْقَ وْ مِ ا ل ظَّ الِمِينَ
Ćумм а 'Ан ша'нӓ Мин Ба`диһим Қ урӱнӓан 'Ӓҳ ар ӥ на
023-042. Вслед за ними Мы сотворили другие поколения.
ثُمّ َ أَن شَأْنَا مِن ْ بَعْدِهِمْ قُ رُونا ً آخَ ر ِينَ
Мӓ Тасбиқ у Мин 'Умм атин 'Аҗалаһӓ Ұа Мӓ Йаста'ҳ ирӱ на
023-043. Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
مَا تَسْبِقُ مِن ْ أُمَّ ةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِ رُونَ
Ćумм а 'Арсалнӓ Ру суланӓ Татрӓ ۖ Кулла Мӓ Җӓ 'а 'Умм атан Ра сӱлуһӓ Каҙҙабӱ һу ۚ Фа'атба`нӓ Ба`đаһум Ба`đӓан Ұа Җа`алнӓһум 'Ахӓдӥćа ۚ Фабу`дӓан Лиқ аұ мин Лӓ Йу'уминӱ на
023-044. Потом Мы отправляли одного за другим Наших посланников. Каждый раз, когда к какому-либо народу приходил посланник, они нарекали его лжецом. Мы отправляли их одних за другими на погибель и сделали их предметом сказаний. Да сгинут люди неверующие!
ثُمّ َ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَ ا ۖ كُلَّ مَا جَا ءَ أُمَّ ة ً رَ سُولُهَا كَذَّبُو هُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَ هُمْ بَعْض ا ً وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِي ثَ ۚ فَبُعْدا ً لِقَ وْ مٍ لاَ يُؤْمِنُونَ
Ćумм а 'Арсалнӓ Мӱсá Ұа 'Аҳ ӓ һу Һӓрӱ на Би'ӓйӓтинӓ Ұа Сулҭ ӓ нин Мубӥ нин
023-045. Потом Мы отправили Мусу (Моисея) и его брата Харуна (Аарона) с Нашими знамениями и ясным доказательством
ثُمّ َ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَ ا هُ هَارُو نَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَ ا نٍ مُبِينٍ
'Илá Фир `аұ на Ұа Мала'иһи Фӓстакбарӱ Ұа Кӓнӱ Қ аұмӓан `Ӓлӥ на
023-046. к Фараону и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными.
إِلَى فِر ْعَوْ نَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَ وْماً عَالِينَ
Фақ ӓлӱ 'Ану'умину Либашара й ни Миćлинӓ Ұа Қ аұмуһумӓ Ланӓ `Ӓбидӱ на
023-047. Они сказали: «Неужели мы уверуем в двух людей, которые подобны нам, тогда как их народ служит нам?»
فَقَ الُو ا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَ يْ نِ مِثْلِنَا وَقَ وْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
Факаҙҙабӱһумӓ Факӓнӱ Мина А л-Муһлакӥ на
023-048. Они сочли их обоих лжецами и обрекли себя на погибель.
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ ا لْمُهْلَكِينَ
Ұа Лақ ад 'Ӓтайнӓ Мӱсá А л-Китӓ ба Ла`аллаһум Йаһтадӱ на
023-049. Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, чтобы они могли последовать прямым путем.
وَلَقَ د ْ آتَيْنَا مُوسَى ا لْكِتَا بَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Ұа Җа`алнӓ А б на Марйама Ұа 'Умм аһу~ 'Ӓйатан Ұа 'Ӓұайнӓһумӓ 'Илá Ра б ұатин Ҙӓ ти Қ ар ӓ р ин Ұа Ма`ӥ нин
023-050. Мы сделали сына Марьям (Марии) и его мать знамением и поселили их в укромном месте на холме, где протекал ручей.
وَجَعَلْنَا ا بْ نَ مَرْيَمَ وَأُمَّ هُ~ ُ آيَة ً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَ بْ وَةٍ ذَا تِ قَ رَ ا رٍ وَمَعِينٍ
Йӓ 'Аййуһӓ А р-Ру сулу Кулӱ Мина А ҭ -Ҭ аййибӓ ти Ұа А `малӱ Ҫ ӓлихӓан ۖ 'Инн ӥ Бимӓ Та`малӱ на `Алӥ мун
023-051. О посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно. Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете.
يَا أَيُّهَا ا ل رُّسُلُ كُلُوا مِنَ ا ل طَّ يِّبَا تِ وَا عْمَلُوا صَ الِحا ً ۖ إِنِّ ي بِمَا تَعْمَلُو نَ عَلِيمٌ
Ұа 'Инн а Һаҙиһи~ 'Умм атукум 'Умм атан Ұӓхидатан Ұа 'Анӓ Ра ббукум Фа А ттақ ӱ ни
023-052. Воистину, ваша религия – религия единая, а Я – ваш Господь. Бойтесь же Меня!
وَإِنّ َ هَذِهِ أُمَّ تُكُمْ أُمَّ ة ً وَاحِدَة ً وَأَنَا رَ بُّكُمْ فَاتَّقُ ونِ
Фатақ аҭ ҭ а`ӱ 'Ам ра һум Байнаһум Зубурӓ ан ۖ Куллу Хизбин Бимӓ Ладайһим Фар ихӱ на
023-053. Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет.
فَتَقَ طَّ عُو ا أَمْرَ هُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرا ً ۖ كُلُّ حِزْب ٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَر ِحُونَ
Фаҙарһум Фӥ Ғ ам ра тиһим Хаттá Хӥ нин
023-054. Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени.
فَذَرْهُمْ فِي غَ مْرَ تِهِمْ حَتَّى حِينٍ
'Айахсабӱ на 'Анн амӓ Нумиддуһум Биһи Мин Мӓ лин Ұа Банӥ на
023-055. Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями,
أَيَحْسَبُو نَ أَنَّ مَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِن ْ مَا لٍ وَبَنِينَ
Нусӓр и`у Лаһум Фӥ А л-Ҳ айр ӓ ти ۚ Бал Лӓ Йаш`урӱ на
023-056. потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого!
نُسَار ِعُ لَهُمْ فِي ا لْخَ يْرَ ا تِ ۚ بَل لاَ يَشْعُرُونَ
'Инн а А л-Лаҙӥ на Һум Мин Ҳ ашйати Ра ббиһим Мушфиқ ӱ на
023-057. Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом,
إِنّ َ ا لَّذِي نَ هُمْ مِن ْ خَ شْيَةِ رَ بِّهِمْ مُشْفِقُ ونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һум Би'ӓйӓ ти Ра ббиһим Йу'уминӱ на
023-058. которые веруют в знамения своего Господа,
وَالَّذِي نَ هُمْ بِآيَا تِ رَ بِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һум Бира ббиһим Лӓ Йушр икӱ на
023-059. которые не приобщают к своему Господу сотоварищей,
وَالَّذِي نَ هُمْ بِرَ بِّهِمْ لاَ يُشْر ِكُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Йу'утӱ на Мӓ 'Ӓтаұ Ұа Қ улӱбуһум Ұа Җилатун 'Анн аһум 'Илá Ра ббиһим Рӓ җи`ӱ на
023-060. которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, –
وَالَّذِي نَ يُؤْتُو نَ مَا آتَوا وَقُ لُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّ هُمْ إِلَى رَ بِّهِمْ رَ اجِعُونَ
'Ӱлӓ 'ика Йусӓр и`ӱ на Фӥ А л-Ҳ айр ӓ ти Ұа Һум Лаһӓ Сӓбиқ ӱ на
023-061. все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других.
أُ وْلَا ئِكَ يُسَار ِعُو نَ فِي ا لْخَ يْرَ ا تِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُ ونَ
Ұа Лӓ Нукаллифу Нафсӓан 'Иллӓ Ұус`аһӓ ۖ Ұа Ладайнӓ Китӓ бун Йан ҭ иқ у Бил-Хақ қ и ۚ Ұа Һум Лӓ Йуžламӱн
023-062. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. У Нас есть Писание, которое глаголет истину, и с ними не поступят несправедливо.
وَلاَ نُكَلِّفُ نَفْسا ً إِلاَّ وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَا بٌ يَن طِ قُ بِا لْحَقِّ ۚ وَهُمْ لاَ يُظْ لَمُون
Бал Қ улӱбуһум Фӥ Ғ ам ра тин Мин Һӓҙӓ Ұа Лаһум 'А`мӓ лун Мин Дӱ ни Ҙӓлика Һум Лаһӓ `Ӓмилӱ на
023-063. Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.
بَلْ قُ لُوبُهُمْ فِي غَ مْرَ ةٍ مِن ْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَا لٌ مِن ْ دُو نِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
Хаттá 'Иҙӓ 'Аҳ аҙнӓ Мутра фӥһим Бил-`Аҙӓ би 'Иҙӓ Һум Йаҗ 'арӱ на
023-064. А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.
حَتَّى إِذَا أَخَ ذْنَا مُتْرَ فِيهِمْ بِا لْعَذَا بِ إِذَا هُمْ يَجْ أَرُونَ
Лӓ Таҗ 'арӱ А л-Йаұ ма ۖ 'Инн акум Минн ӓ Лӓ Тун ҫ арӱ на
023-065. Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи.
لاَ تَجْ أَرُوا ا لْيَوْ مَ ۖ إِنَّ كُمْ مِنَّ ا لاَ تُن صَ رُونَ
Қ ад Кӓнат 'Ӓйӓтӥ Тутлá `Алайкум Факун тум `Алá 'А`қ ӓбикум Тан киҫ ӱ на
023-066. Вам читали Мои аяты, но вы пятились от них,
قَ د ْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُن تُمْ عَلَى أَعْقَ ابِكُمْ تَن كِصُ ونَ
Мустакбир ӥ на Биһи Сӓмир ӓан Таһҗурӱ на
023-067. возгордившись ею (Каабой) и произнося скверные речи по ночам.
مُسْتَكْبِر ِي نَ بِهِ سَامِر ا ً تَهْجُرُونَ
'Афалам Йаддаббарӱ А л-Қ аұ ла 'Ам Җӓ 'аһум Мӓ Лам Йа'ти 'Ӓбӓ 'аһуму А л-'Аұұалӥ на
023-068. Неужели они не задумываются над Словом? Или же к ним явилось то, что не приходило к их отцам?
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا ا لْقَ وْ لَ أَمْ جَا ءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَا ءَهُمُ ا لأَوَّلِينَ
'Ам Лам Йа`р ифӱ Ра сӱлаһум Фаһум Лаһу Мун кирӱ на
023-069. Или же они не узнали своего Посланника и принялись отвергать его?
أَمْ لَمْ يَعْر ِفُوا رَ سُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُن كِرُونَ
'Ам Йақ ӱлӱ на Биһи Җинн атун ۚ Бал Җӓ 'аһум Бил-Хақ қ и Ұа 'Акćару һум Лилхақ қ и Кӓр иһӱ на
023-070. Или же они говорят, что он бесноват? Напротив, он явился к ним с истиной, но большинство их не любит истину.
أَمْ يَقُ ولُو نَ بِهِ جِنَّ ةٌ ۚ بَلْ جَا ءَهُمْ بِا لْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَار ِهُونَ
Ұа Лаұи А ттаба`а А л-Хақ қ у 'Аһұӓ 'аһум Лафасадати А с-Самӓұӓ ту Ұа А л-'Арđу Ұа Ман Фӥһинн а ۚ Бал 'Атайнӓһум Биҙикр иһим Фаһум `Ан Ҙикр иһим Му`р иđӱ на
023-071. А если бы истина зависела от их желаний, то сгинули бы небеса, земля и те, кто на них. Мы даровали им их Напоминание (Коран), однако они отвернулись от своего Напоминания.
وَلَوِ ا تَّبَعَ ا لْحَقُّ أَهْوَا ءَهُمْ لَفَسَدَتِ ا ل سَّمَاوَا تُ وَا لأَرْضُ وَمَن ْ فِيهِنّ َ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْر ِهِمْ فَهُمْ عَن ْ ذِكْر ِهِمْ مُعْر ِضُ ونَ
'Ам Тас'алуһум Ҳ арҗӓан Фаҳ ар ӓ җу Ра ббика Ҳ ай ру н ۖ Ұа Һуұа Ҳ ай ру А р-Рӓ зиқ ӥ на
023-072. Разве ты просишь у них вознаграждения? Воздаяние твоего Господа лучше, и Он – Наилучший из дарующих удел.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَ رْجا ً فَخَ رَ ا جُ رَ بِّكَ خَ يْ رٌ ۖ وَهُوَ خَ يْ رُ ا ل رَّ ازِقِ ينَ
Ұа 'Инн ака Латад `ӱһум 'Илá Ҫ ир ӓҭ ин Мустақ ӥ мин
023-073. Воистину, ты призываешь их на прямой путь.
وَإِنَّ كَ لَتَد ْعُوهُمْ إِلَى صِ رَ ا ط ٍ مُسْتَقِ يمٍ
Ұа 'Инн а А л-Лаҙӥ на Лӓ Йу'уминӱ на Бил-'Ӓҳ ира ти `Ани А ҫ -Ҫ ир ӓ ҭ и Ланӓкибӱ на
023-074. А те, которые не веруют в Последнюю жизнь, непременно сбиваются с пути.
وَإِنّ َ ا لَّذِي نَ لاَ يُؤْمِنُو نَ بِا لآخِ رَ ةِ عَنِ ا ل صِّ رَ ا طِ لَنَاكِبُونَ
Ұа Лаұ Ра хим нӓһум Ұа Кашафнӓ Мӓ Биһим Мин Đ урр ин Лалаҗҗӱ Фӥ Ҭ уғ йӓниһим Йа`маһӱ на
023-075. Если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от беды, они все равно продолжали бы слепо скитаться, настаивая на своем беззаконии.
وَلَوْ رَ حِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِن ْ ضُ رٍّ لَلَجُّوا فِي طُ غْ يَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
Ұа Лақ ад 'Аҳ аҙнӓһум Бил-`Аҙӓ би Фамӓ А стакӓнӱ Лира ббиһим Ұа Мӓ Йатаđарра `ӱ на
023-076. Мы подвергли их мучениям, но они не смирились перед своим Господом и не взмолились перед Ним.
وَلَقَ د ْ أَخَ ذْنَاهُمْ بِا لْعَذَا بِ فَمَا ا سْتَكَانُوا لِرَ بِّهِمْ وَمَا يَتَضَ رَّ عُونَ
Хаттá 'Иҙӓ Фатахнӓ `Алайһим Бӓбӓан Ҙӓ `Аҙӓ бин Шадӥ дин 'Иҙӓ Һум Фӥ һи Муб лисӱ на
023-077. Когда же Мы распахнем перед ними врата тяжких мучений, они придут там в отчаяние.
حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابا ً ذَا عَذَا بٍ شَدِي دٍ إِذَا هُمْ فِي هِ مُبْ لِسُونَ
Ұа Һуұа А л-Лаҙӥ 'Ан ша'а Лакуму А с-Сам `а Ұа А л-'Аб ҫ ӓ ра Ұа А л-'Аф'идата ۚ Қ алӥлӓан Мӓ Ташкурӱ на
023-078. Он – Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность!
وَهُوَ ا لَّذِي أَن شَأَ لَكُمُ ا ل سَّمْعَ وَا لأَبْ صَ ا رَ وَا لأَفْئِدَةَ ۚ قَ لِيلا ً مَا تَشْكُرُونَ
Ұа Һуұа А л-Лаҙӥ Ҙара 'акум Фӥ А л-'Арđи Ұа 'Илай һи Тухшарӱ на
023-079. Он – Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
وَهُوَ ا لَّذِي ذَرَ أَكُمْ فِي ا لأَرْضِ وَإِلَيْ هِ تُحْشَرُونَ
Ұа Һуұа А л-Лаҙӥ Йухйӥ Ұа Йумӥ ту Ұа Лаһу А ҳ тилӓ фу А л-Лай ли Ұа А н -Наһӓ р и ۚ 'Афалӓ Та`қ илӱ на
023-080. Он – Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Он чередует ночь и день. Неужели вы не разумеете?
وَهُوَ ا لَّذِي يُحْيِي وَيُمِي تُ وَلَهُ ا خْ تِلاَفُ ا ل لَّيْ لِ وَا ل نَّ هَا ر ِ ۚ أَفَلاَ تَعْقِ لُونَ
Бал Қ ӓлӱ Миćла Мӓ Қ ӓ ла А л-'Аұұалӱ на
023-081. О нет! Они говорят то же, что говорили первые поколения.
بَلْ قَ الُوا مِثْلَ مَا قَ ا لَ ا لأَوَّلُونَ
Қ ӓлӱ 'А'иҙӓ Митнӓ Ұа Кунн ӓ Турӓ бӓан Ұа `Иžӓмӓан 'А'инн ӓ Ламаб `ӱćӱ на
023-082. Они говорят: «Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и превратимся в прах и кости?
قَ الُو ا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّ ا تُرَ ابا ً وَعِظَ اماً أَئِنَّ ا لَمَبْ عُوثُونَ
Лақ ад Ұу`ид нӓ Нахну Ұа 'Ӓбӓ 'уунӓ Һӓҙӓ Мин Қ аб лу 'Ин Һӓҙӓ 'Иллӓ 'Асӓҭ ӥ р у А л-'Аұұалӥ на
023-083. Это обещают нам, а еще раньше это обещали нашим отцам. Это – всего лишь сказки древних народов».
لَقَ د ْ وُعِد ْنَا نَحْنُ وَآبَا ؤُنَا هَذَا مِن ْ قَ بْ لُ إِن ْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِ ي رُ ا لأَوَّلِينَ
Қ ул Лимани А л-'Арđу Ұа Ман Фӥһӓ 'Ин Кун тум Та`ламӱ на
023-084. Скажи: «Кому принадлежит земля и те, кто на ней, если только вы знаете?»
قُ لْ لِمَنِ ا لأَرْضُ وَمَن ْ فِيهَا إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُونَ
Сайақ ӱлӱ на Лилл ӓ һ ۚ Қ ул 'Афалӓ Таҙаккарӱ на
023-085. Они скажут: «Аллаху». Скажи: «Неужели вы не помяните назидание?»
سَيَقُ ولُو نَ لِلَّهِ ۚ قُ لْ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
Қ ул Ман Ра ббу А с-Самӓұӓ ти А с-Саб `и Ұа Ра ббу А л-`Арши А л-`Аžӥ ми
023-086. Скажи: «Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?»
قُ لْ مَن ْ رَ بُّ ا ل سَّمَاوَا تِ ا ل سَّبْ عِ وَرَ بُّ ا لْعَرْشِ ا لْعَظِ يمِ
Сайақ ӱлӱ на Лилл ӓ һ ۚ Қ ул 'Афалӓ Таттақ ӱ на
023-087. Они скажут: «Аллах». Скажи: «Неужели вы не устрашитесь?»
سَيَقُ ولُو نَ لِلَّهِ ۚ قُ لْ أَفَلاَ تَتَّقُ ونَ
Қ ул Ман Бийадиһи Малакӱ ту Кулли Шай 'ин Ұа Һуұа Йуҗӥ р у Ұа Лӓ Йуҗӓ ру `Алай һи 'Ин Кун тум Та`ламӱн
023-088. Скажи: «В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?»
قُ لْ مَن ْ بِيَدِهِ مَلَكُو تُ كُلِّ شَيْ ءٍ وَهُوَ يُجِي رُ وَلاَ يُجَا رُ عَلَيْ هِ إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُون
Сайақ ӱлӱ на Лилл ӓ һ ۚ Қ ул Фа'анн ӓ Тусхарӱ на
023-089. Они скажут: «Аллах». Скажи: «До чего же вы обмануты!»
سَيَقُ ولُو نَ لِلَّهِ ۚ قُ لْ فَأَنَّ ا تُسْحَرُونَ
Бал 'Атайнӓһум Бил-Хақ қ и Ұа 'Инн аһум Лакӓҙибӱ на
023-090. Мы явились к ним с истиной, однако они являются лжецами.
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِا لْحَقِّ وَإِنَّ هُمْ لَكَاذِبُونَ
Мӓ А ттаҳ аҙа А лл ӓһу Мин Ұаладин Ұа Мӓ Кӓ на Ма`аһу Мин 'Илаһин ۚ 'Иҙӓан Лаҙаһаба Куллу 'Илаһин Бимӓ Ҳ алақ а Ұа Ла`алӓ Ба`đуһум `Алá Ба`đин ۚ Суб хӓ на А лл ӓһи `Амм ӓ Йаҫ ифӱ на
023-091. Аллах не взял Себе сына, и нет наряду с Ним другого бога. В противном случае каждый бог унес бы с собой то, что сотворил, и одни из них возвысились бы над другими. Аллах превыше того, что они приписывают Ему!
مَا ا تَّخَ ذَ ا للَّ هُ مِن ْ وَلَدٍ وَمَا كَا نَ مَعَهُ مِن ْ إِلَهٍ ۚ إِذا ً لَذَهَبَ كُلُّ إِلَه ٍ بِمَا خَ لَقَ وَلَعَلاَ بَعْضُ هُمْ عَلَى بَعْض ٍ ۚ سُبْ حَا نَ ا للَّ هِ عَمَّ ا يَصِ فُونَ
`Ӓлими А л-Ғ ай би Ұа А ш-Шаһӓдати Фата`ӓлá `Амм ӓ Йушр икӱ на
023-092. Ведающий сокровенное и явное! Он превыше тех, кого они приобщают в сотоварищи!
عَالِمِ ا لْغَ يْ بِ وَا ل شَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّ ا يُشْر ِكُونَ
Қ ул Ра бби 'Имм ӓ Тур ийанн ӥ Мӓ Йӱ`адӱ на
023-093. Скажи: «Господи! Если Ты покажешь мне то, что им обещано,
قُ لْ رَ بِّ إِمَّ ا تُر ِيَنِّ ي مَا يُوعَدُونَ
Ра бби Фалӓ Таҗ `алнӥ Фӥ А л-Қ аұ ми А ž-Ž ӓлимӥ на
023-094. то не делай меня, Господи, в числе несправедливых людей!»
رَ بِّ فَلاَ تَجْ عَلْنِي فِي ا لْقَ وْ مِ ا ل ظَّ الِمِينَ
Ұа 'Инн ӓ `Алá 'Ан Нур ийака Мӓ На`идуһум Лақ ӓдирӱ на
023-095. Воистину, Мы способны показать тебе то, что им обещано.
وَإِنَّ ا عَلَى أَن ْ نُر ِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَ ادِرُونَ
А д фа` Би-Атӥ Һийа 'Ахсану А с-Саййи'ата ۚ Нахну 'А`ламу Бимӓ Йаҫ ифӱ на
023-096. Оттолкни зло тем, что лучше. Мы лучше знаем то, что они приписывают.
ا د ْفَعْ بِا لَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ا ل سَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِ فُونَ
Ұа Қ ул Ра бби 'А`ӱҙу Бика Мин Һамазӓ ти А ш-Шайӓҭ ӥ ни
023-097. Скажи: «Господи! Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов.
وَقُ لْ رَ بِّ أَعُو ذُ بِكَ مِن ْ هَمَزَا تِ ا ل شَّيَاطِ ينِ
Ұа 'А`ӱҙу Бика Ра бби 'Ан Йахđурӱ ни
023-098. Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне».
وَأَعُو ذُ بِكَ رَ بِّ أَن ْ يَحْضُ رُونِ
Хаттá 'Иҙӓ Җӓ 'а 'Ахадаһуму А л-Маұ ту Қ ӓ ла Ра бби А рҗи`ӱ ни
023-099. Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: «Господи! Верни меня обратно.
حَتَّى إِذَا جَا ءَ أَحَدَهُمُ ا لْمَوْ تُ قَ ا لَ رَ بِّ ا رْجِعُونِ
Ла`аллӥ 'А`малу Ҫ ӓлихӓан Фӥмӓ Тара кту ۚ Каллӓ ۚ 'Инн аһӓ Калиматун Һуұа Қ ӓ 'илуһӓ ۖ Ұа Мин Ұарӓ 'иһим Барзаҳ ун 'Илá Йаұ ми Йуб `аćӱ на
023-100. Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет! Это – всего лишь слова, которые он произносит. Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены.
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَ الِحا ً فِيمَا تَرَ كْتُ ۚ كَلاَّ ۚ إِنَّ هَا كَلِمَةٌ هُوَ قَ ا ئِلُهَا ۖ وَمِن ْ وَرَا ئِهِمْ بَرْزَخ ٌ إِلَى يَوْ مِ يُبْ عَثُونَ
Фа'иҙӓ Нуфиҳ а Фӥ А ҫ -Ҫ ӱ р и Фалӓ 'Ан сӓ ба Байнаһум Йаұма'иҙин Ұа Лӓ Йатасӓ 'алӱ на
023-101. А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга.
فَإِذَا نُفِخَ فِي ا ل صُّ و ر ِ فَلاَ أَن سَا بَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلاَ يَتَسَا ءَلُونَ
Фаман Ćақ улат Маұӓзӥнуһу Фа'ӱлӓ 'ика Һуму А л-Муфлихӱ на
023-102. Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
فَمَن ْ ثَقُ لَتْ مَوَازِينُهُ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْمُفْلِحُونَ
Ұа Ман Ҳ аффат Маұӓзӥнуһу Фа'ӱлӓ 'ика А л-Лаҙӥ на Ҳ асирӱ 'Ан фусаһум Фӥ Җаһанн ама Ҳ ӓлидӱ на
023-103. А те, чья чаша Весов окажется легкой, потеряют самих себя и вечно пребудут в Геенне.
وَمَن ْ خَ فَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ خَ سِرُو ا أَن فُسَهُمْ فِي جَهَنَّ مَ خَ الِدُونَ
Талфаху Ұуҗӱһаһуму А н -Нӓ ру Ұа Һум Фӥһӓ Кӓлихӱ на
023-104. Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ا ل نّ َا رُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
'Алам Такун 'Ӓйӓтӥ Тутлá `Алайкум Факун тум Биһӓ Тукаҙҙибӱ на
023-105. Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
أَلَمْ تَكُن ْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُن تُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
Қ ӓлӱ Ра ббанӓ Ғ алабат `Алайнӓ Шиқ ұатунӓ Ұа Кунн ӓ Қ аұмӓан Đ ӓ ллӥ на
023-106. Они скажут: «Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми.
قَ الُوا رَ بَّنَا غَ لَبَتْ عَلَيْنَا شِقْ وَتُنَا وَكُنَّ ا قَ وْما ً ضَ ا لِّينَ
Ра ббанӓ 'Аҳ р иҗ нӓ Минһӓ Фа'ин `Уд нӓ Фа'инн ӓ Ž ӓлимӱ на
023-107. Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками».
رَ بَّنَا أَخْ ر ِجْ نَا مِنْ هَا فَإِن ْ عُد ْنَا فَإِنَّ ا ظَ الِمُونَ
Қ ӓ ла А ҳ са'ӱ Фӥһӓ Ұа Лӓ Тукаллимӱ ни
023-108. Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!
قَ ا لَ ا خْ سَئُ وا فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ
'Инн аһу Кӓ на Фар ӥ қ ун Мин `Ибӓдӥ Йақ ӱлӱ на Ра ббанӓ 'Ӓманн ӓ Фӓғ фир Ланӓ Ұа А рхам нӓ Ұа 'Ан та Ҳ ай ру А р-Рӓ химӥ на
023-109. Воистину, некоторые из Моих рабов говорили: “Господи! Мы уверовали. Прости же нас и помилуй, ибо Ты – Наилучший из милосердных”.
إِنَّ هُ كَا نَ فَر ِي ق ٌ مِن ْ عِبَادِي يَقُ ولُو نَ رَ بَّنَا آمَنَّ ا فَاغْ فِر ْ لَنَا وَا رْحَمْنَا وَأَنْ تَ خَ يْ رُ ا ل رَّ احِمِينَ
Фӓ ттаҳ аҙтумӱһум Сиҳ р ӥйӓан Хаттá 'Ан саұкум Ҙикр ӥ Ұа Кун тум Минһум Таđхакӱ на
023-110. Вы же насмехались над ними, пока не забыли Мое Напоминание. И вы смеялись над ними.
فَاتَّخَ ذْتُمُوهُمْ سِخْ ر ِيّاً حَتَّى أَن سَوْكُمْ ذِكْر ِي وَكُن تُمْ مِنْ هُمْ تَضْ حَكُونَ
'Инн ӥ Җазайтуһуму А л-Йаұ ма Бимӓ Ҫ абарӱ 'Анн аһум Һуму А л-Фӓ 'изӱ на
023-111. Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими».
إِنِّ ي جَزَيْتُهُمُ ا لْيَوْ مَ بِمَا صَ بَرُو ا أَنَّ هُمْ هُمُ ا لْفَا ئِزُونَ
Қ ӓ ла Кам Лабиćтум Фӥ А л-'Арđи `Адада Синӥ на
023-112. Он скажет: «Сколько лет вы пробыли на земле?»
قَ ا لَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي ا لأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
Қ ӓлӱ Лабиćнӓ Йаұмӓан 'Аұ Ба`đа Йаұ мин Фӓс'али А л-`Ӓ ддӥ на
023-113. Они скажут: «Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет».
قَ الُوا لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْ مٍ فَاسْأَلِ ا لْعَا دِّينَ
Қ ӓ ла 'Ин Лабиćтум 'Иллӓ Қ алӥлӓан ۖ Лаұ 'Анн акум Кун тум Та`ламӱ на
023-114. Он скажет: «Вы пробыли немного, если бы вы только знали.
قَ ا لَ إِن ْ لَبِثْتُمْ إِلاَّ قَ لِيلا ً ۖ لَوْ أَنَّ كُمْ كُن تُمْ تَعْلَمُونَ
'Афахасиб тум 'Анн амӓ Ҳ алақ нӓкум `Абаćӓан Ұа 'Анн акум 'Илайнӓ Лӓ Турҗа`ӱ на
023-115. Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам?»
أَفَحَسِبْ تُمْ أَنَّ مَا خَ لَقْ نَاكُمْ عَبَثا ً وَأَنَّ كُمْ إِلَيْنَا لاَ تُرْجَعُونَ
Фата`ӓлá А лл ӓһу А л-Малику А л-Хақ қ у ۖ Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ Һуұа Ра ббу А л-`Арши А л-Кар ӥ ми
023-116. Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.
فَتَعَالَى ا للَّ هُ ا لْمَلِكُ ا لْحَقُّ ۖ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ رَ بُّ ا لْعَرْشِ ا لْكَر ِيمِ
Ұа Ман Йад `у Ма`а А лл ӓһи 'Илаһӓан 'Ӓҳ ара Лӓ Бурһӓ на Лаһу Биһи Фа'инн амӓ Хисӓбуһу `Ин да Ра ббиһи~ ۚ 'Инн аһу Лӓ Йуфлиху А л-Кӓфирӱ на
023-117. У того, кто молится наряду с Аллахом другим богам, нет в пользу этого никакого довода. Его счет хранится у его Господа. Воистину, неверующие не преуспеют.
وَمَن ْ يَد ْعُ مَعَ ا للَّ هِ إِلَها ً آخَ رَ لاَ بُرْهَا نَ لَهُ بِهِ فَإِنَّ مَا حِسَابُهُ عِنْ دَ رَ بِّهِ ۚ إِنَّ هُ لاَ يُفْلِحُ ا لْكَافِرُونَ
Ұа Қ ул Ра бби А ғ фир Ұа А рхам Ұа 'Ан та Ҳ ай ру А р-Рӓ химӥ на
023-118. Скажи: «Господи, прости и помилуй, ведь Ты – Наилучший из милосердных!»
وَقُ لْ رَ بِّ ا غْ فِر ْ وَا رْحَمْ وَأَنْ تَ خَ يْ رُ ا ل رَّ احِمِينَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ