43) Sūrat Az-Zukhruf

Printed format

43) سُورَة الزُّخرُف

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Хӓ-Мӥм 043-001 Ха Мим. حَا-مِيم
Ұа Ал-Китӓби Ал-Мубӥни 043-002 Ашық Кітапқа серт. وَ‌الْكِت‍‍َ‍ابِ ‌الْمُب‍‍ِ‍ي‍‍نِ
ннӓ Җа`алнӓһу Қур'ӓнӓан `Арабӥйӓан Ла`аллакум Та`қилӱна 043-003 Расында түсінулерің үшін оны Арапша Құран қылдық. إِنَّ‍‍ا‌ جَعَلْن‍‍َ‍اه ُقُ‍‍رْ‌آنا ‌ ً‌ عَ‍رَبِيّا ‌ ً‌ لَعَلَّكُمْ تَعْ‍‍قِ‍‍ل‍‍ُ‍ونَ
Ұа 'Иннаһу Фӥмми Ал-Китӓби Ладайнӓ Ла`алӥйун Хакӥмун 043-004 Күдіксіз ол қасымыздағы негізгі Кітапта өте жоғары, терең сырлы. وَ‌إِنَّ‍‍ه ُ‌ فِ‍‍ي ‌أُمِّ ‌الْكِت‍‍َ‍ابِ لَدَيْنَا‌ لَعَلِيٌّ حَك‍‍ِ‍ي‍‍م ‍ٌ
'Афанаđрибу `Анкуму Аҙ-Ҙикра Ҫафхӓан 'Ан Кунтум Қаұмӓан Мусрифӥна 043-005 Сендер шектен шыққан ел екен деп, үгіт баян етуден айнып кетейік пе? أَفَنَ‍‍ضْ‍‍رِبُ عَ‍‍ن‍‍كُمُ ‌ال‍‍ذِّكْ‍رَصَ‍‍فْحا ‌ ً‌ ‌أَنْ كُ‍‍ن‍‍تُمْ قَ‍‍وْما ‌ ً‌ مُسْ‍‍رِف‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Кам 'Арсалнӓ Мин Набӥйин Фӥ Ал-'Аұұалӥна 043-006 Бұрынғыларға қаншалаған пайғамбар жібергенбіз. وَكَمْ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ مِ‍‍نْ نَبِيّ ‍ٍ‌ فِي ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Мӓ Йа'тӥһим Мин Набӥйин 'Иллӓ Кӓнӱ Биһи Йастаһзи'ӱн 043-007 Олар өздеріне келген пайғамбарды ұдайы мазақ қылды. وَمَا‌ يَأْتِيهِ‍‍مْ مِ‍‍نْ نَبِيّ ‍ٍ‌ ‌إِلاَّ‌ كَ‍‍انُو‌ا‌ بِه ِ‍ِ‍‌ يَسْتَهْزِئ‍‍ُ‍‍ون
Фа'аһлакнӓ 'Ашадда Минһум Баҭшӓан Ұа Маđá Маćалу Ал-'Аұұалӥна 043-008 Сондықтан олардан күштіректерді типыл қылдық. Бұрынғылардың мысалы өтті. فَأَهْلَكْنَ‍‍ا‌ ‌أَشَدَّ‌ مِنْهُ‍‍مْ بَ‍‍طْ‍‍شا ‌ ً‌ ‌وَمَ‍‍ضَ‍‍ى‌ مَثَلُ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Ла'ин Са'алтаһум Ман Ҳалақа Ас-Самӓұӓти Ұа Ал-'Арđа Лайақӱлунна Ҳалақаһунна Ал-`Азӥзу Ал-`Алӥму 043-009 (Мұхаммед Ғ.С.) егер олардан: “Көктер мен жерді кім жаратты?”,- деп сұрасаң, әрине: “Оларды өте үстем, аса білуші Алла жаратты” дейді. وَلَئِ‍‍نْ سَأَلْتَهُ‍‍مْ مَنْ خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ لَيَ‍‍قُ‍‍ولُ‍‍نَّ خَ‍‍لَ‍‍قَ‍‍هُ‍‍نَّ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْعَل‍‍ِ‍ي‍‍مُ
Ал-Лаҙӥ Җа`ала Лакуму Ал-'Арđа Маһдӓан Ұа Җа`ала Лакум Фӥһӓ Субулӓан Ла`аллакум Таһтадӱна 043-010 Сондай Алла, сендерге жерді бесік қылды да, онда тура жүрулерің үшін жолдар жаратты. الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ مَهْد‌ا ‌ ً‌ ‌وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا‌ سُبُلا‌ ً‌ لَعَلَّكُمْ تَهْتَد‍ُ‍‌ونَ
Ұа Ал-Лаҙӥ Наззала Мина Ас-Самӓ'и Мӓн Биқадарин Фа'аншарнӓ Биһи Балдатан Майтӓан ۚ Каҙӓлика Туҳраҗӱна 043-011 Ол сондай Алла, көктен мөлшермен жаңбыр жаудыруда. Сонда онымен өлі бір жерді құлпырттық. Сол сияқты тірілтіліп, шығарыласыңдар. وَ‌الَّذِي نَزَّلَ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ م‍‍َ‍ا‌ء‌ ً‌ بِ‍‍قَ‍‍دَ‌ر‌‌ٍ‌ فَأَ‌ن‍‍شَرْنَا‌ بِه ِ‍ِ‍‌ بَلْدَة ً‌ مَيْتا‌‌ ًۚ كَذَلِكَ تُ‍‍خْ‍رَج‍‍ُ‍ونَ
Ұа Ал-Лаҙӥ Ҳалақа Ал-'Азұӓҗа Куллаһӓ Ұа Җа`ала Лакум Мина Ал-Фулки Ұа Ал-'Ан`ӓм Мӓ Таркабӱна 043-012 Ол сондай Алла, барлық жұптарды жаратты. Сондай-ақ сендерге кемеден және хайуандардан мінетін көлік жаратты. وَ‌الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌الأَ‌زْ‌و‍َ‍‌اجَ كُلَّهَا‌ ‌وَجَعَلَ لَكُ‍‍مْ مِنَ ‌الْفُلْكِ ‌وَ‌الأَنعَام مَا‌ تَرْكَب‍‍ُ‍ونَ
Литастаұӱ `Алá Žуһӱриһи Ćумма Таҙкурӱ Ни`мата Раббикум 'Иҙӓ Астаұайтум `Алайһи Ұа Тақӱлӱ Субхӓна Ал-Лаҙӥ Саҳҳара Ланӓ Һӓҙӓ Ұа Мӓ Куннӓ Лаһу Муқринӥна 043-013 Олардың үстіне мінсеңдер, сосын Раббыларыңның нығметін еске алып: “Бұны бізге бағындырған Алла пәк. Өйткені біз бұған жақындаса алмайтын едік” дейсіңдер. لِتَسْتَوُ‌و‌ا‌ عَلَى‌ ظُ‍‍هُو‌رِه ِ‍ِ‍‌ ثُ‍‍مَّ تَذْكُرُ‌و‌ا‌ نِعْمَةَ ‌‍رَبِّكُمْ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ ‌وَتَ‍‍قُ‍‍ولُو‌ا‌ سُ‍‍بْ‍‍حانَ ‌الَّذِي سَ‍‍خَّ‍رَ‌ لَنَا‌ هَذَ‌ا‌ ‌وَمَا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَه ُ‌ مُ‍‍قْ‍‍رِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Иннӓ 'Илá Раббинӓ Ламунқалибӱна 043-014 “Күдіксіз Раббымызга қайтарыламыз.” وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ ‌إِلَى‌ ‌‍رَبِّنَا‌ لَمُ‍‍ن‍‍قَ‍‍لِب‍‍ُ‍ونَ
Ұа Җа`алӱ Лаһу Мин `Ибӓдиһи Җуз'ӓан ۚнна Ал-'Инсӓна Лакафӱрун Мубӥнун 043-015 (Мұхаммед Ғ.С.) олар Аллаға құлдарының бір бөлімін арнады. (Періштелерді Алланың қыздары дейді.) Расында адам баласы ашық нәсүкір. وَجَعَلُو‌ا‌ لَه ُ‌ مِنْ عِبَا‌دِه ِ‍ِ‍‌ جُزْ‌ء‌ا‌‌ ًۚ ‌إِنَّ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َ‍انَ لَكَف‍‍ُ‍و‌ر‌ٌ‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن‌‍ٌ
м Аттаҳаҙа Миммӓ Йаҳлуқу Банӓтин Ұа 'Аҫфӓкум Бил-Банӥна 043-016 Немесе Ол, жаратқандарынан қыздарды өзі алып, ұлдарды сендерге арнады ма? أَمْ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ‌ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍خْ‍‍لُ‍‍قُ بَن‍‍َ‍اتٍ‌ ‌وَ‌أَ‍‍صْ‍‍فَاكُ‍‍مْ بِ‍الْبَن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Иҙӓ Бушшира 'Ахадуһум Бимӓ Đараба Лилррахмани Маćалӓан Žалла Ұаҗһуһу Мусұаддӓан Ұа Һуұа Каžӥмун 043-017 Олардың біреуіне Аллаға арнағанының ұқсасы сүйіншіленсе (қатының қыз тапты делінсе), беттері қарайып, оны ашу кернейді. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ بُشِّ‍‍ر‍َ‍‌ ‌أَحَدُهُ‍‍مْ بِمَا‌ ضَ‍رَبَ لِل‍رَّحْمَنِ مَثَلا ‌ ًظَ‍‍لَّ ‌وَجْ‍‍هُه ُ‌ مُسْوَ‌دّ‌ا ‌ ً‌ ‌وَهُوَ‌ كَ‍‍ظِ‍‍ي‍‍م ‍ٌ
'Аұаман Йунашша'у Фӥ Ал-Хилйати Ұа Һуұа Фӥ Ал-Ҳиҫӓми Ғайру Мубӥнин 043-018 Моншақ ішінде тәрбиеленіп, өз дауында баян ете алмайтын біреу ме? أَ‌وَمَ‍‍نْ يُنَشَّأُ‌ فِي ‌الْحِلْيَةِ ‌وَهُوَ‌ فِي ‌الْ‍‍خِ‍‍صَ‍‍امِ غَ‍‍يْرُ‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Ұа Җа`алӱ Ал-Малӓ'иката Ал-Лаҙӥна Һум `Ибӓду Ар-Рахмӓни 'Инӓćӓан ۚ 'Ашаһидӱ Ҳалқаһум ۚ Сатуктабу Шаһӓдатуһум Ұа Йус'алӱна 043-019 Олар, Алланың құлдары періштелерді өздерінше әйелдерге балайды. Олар, олардың жаратылуын көріп пе еді? Олардың бұл куәліктері жазылып және сұралады. وَجَعَلُو‌ا‌الْمَلاَئِكَةَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ عِب‍‍َ‍ا‌دُ‌ ‌ال‍رَّحْمَنِ ‌إِنَاثا‌‌ ًۚ ‌أَشَهِدُ‌و‌اخَ‍‍لْ‍‍قَ‍‍هُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَا‌دَتُهُمْ ‌وَيُسْأَل‍‍ُ‍ونَ
Ұа Қӓлӱ Лаұ Шӓ Ар-Рахмӓну Мӓ `Абаднӓһум ۗ Мӓ Лаһум Биҙӓлика Мин `Илмин ۖ 'Ин Һум 'Иллӓ Йаҳруҫӱна 043-020 Тағы олар: “Мейірімді Алла, қаласа еді, біз періштелерге табынбас едік” деді. Олардың оған байланысты мәліметтері жоқ. Олардікі мүлде межелеу ғана. وَ‍‍قَ‍‍الُو‌ا‌ لَوْ‌ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌ال‍رَّحْمَنُ مَا‌ عَبَ‍‍دْنَاهُ‍‍مْ ۗ مَا‌ لَهُ‍‍مْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْم‌‍ٍۖ ‌إِنْ هُمْ ‌إِلاَّ‌ يَ‍‍خْ‍‍رُ‍‍صُ‍‍ونَ
м 'Ӓтайнӓһум Китӓбӓан Мин Қаблиһи Фаһум Биһи Мустамсикӱна 043-021 Немесе оларға бұдан бұрын бір кітап бердік те соған жабысуда ма? أَمْ ‌آتَيْنَاهُمْ كِتَابا ‌ ً‌ مِ‍‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِه ِ‍ِ‍‌ فَهُ‍‍مْ بِه ِ‍ِ‍‌ مُسْتَمْسِك‍‍ُ‍ونَ
Бал Қӓлӱннӓ Ұаҗаднӓ 'Ӓбӓ'анӓ `Алáмматин Ұа 'Иннӓ `Алá 'Ӓćӓриһим Муһтадӱна 043-022 Керісінше, олар: “Аталарымызды бір жол үстінде таптық. Расында біз де олардың іздеріне түсіп, тура жол табамыз” дейді. بَلْ قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌إِنَّ‍‍ا‌ ‌وَجَ‍‍دْنَ‍‍ا‌ ‌آب‍‍َ‍ا‌ءَنَا‌ عَلَ‍‍ى‌ ‌أُمَّ‍‍ةٍ‌ ‌وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ عَلَ‍‍ى‌ ‌آثَا‌رِهِ‍‍مْ مُهْتَد‍ُ‍‌ونَ
Ұа Каҙалика Мӓ 'Арсалнӓ Мин Қаблика Фӥ Қарйатин Мин Наҙӥрин 'Иллӓ Қӓла Мутрафӱһӓннӓ Ұаҗаднӓ 'Ӓбӓ'анӓ `Алáмматин Ұа 'Иннӓ `Алá 'Ӓćӓриһим Муқтадӱна 043-023 Осылайша (Мұхаммед Ғ.С.) сенен бұрын бір мемлекетке пайғамбар жіберген болсақ, олардың беделділері: “Расында біз аталарымызды бір жол үстінде таптық. Біз де солардың ізіне түсеміз” деді. وَكَذَلِكَ مَ‍‍ا‌ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ مِ‍‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِكَ فِي قَ‍‍رْيَةٍ‌ مِ‍‍نْ نَذ‍ِ‍ي‍‍ر ‌ٍ‌ ‌إِلاَّ‌ قَ‍‍الَ مُتْ‍رَفُوهَ‍‍ا‌ ‌إِنَّ‍‍ا‌ ‌وَجَ‍‍دْنَ‍‍ا‌ ‌آب‍‍َ‍ا‌ءَنَا‌ عَلَ‍‍ى‌ ‌أُمَّ‍‍ةٍ‌ ‌وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ عَلَ‍‍ى‌ ‌آثَا‌رِهِ‍‍مْ مُ‍‍قْ‍‍تَد‍ُ‍‌ونَ
Қӓла 'Аұалаұ Җи'тукум Би'аһдá Миммӓ Ұаҗадтум `Алайһи 'Ӓбӓ'акум ۖ Қӓлӱннӓ Бимӓ 'Урсилтум Биһи Кӓфирӱна 043-024 (Әр Пайғамбар): “Егер сендер аталарыңды тапқан жолдан турарағын әкелсем де ме?,-деді. Олар: “Расында сендер арқылы жіберілген нәрселерге қарсымыз” деді. قَ‍‍الَ ‌أَ‌وَلَوْ‌ جِئْتُكُ‍‍مْ بِأَهْدَ‌ى‌ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ ‌وَجَ‍‍دْتُمْ عَلَيْهِ ‌آب‍‍َ‍ا‌ءَكُمْ ۖ قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌إِنَّ‍‍ا‌ بِمَ‍‍ا‌ ‌أُ‌رْسِلْتُ‍‍مْ بِه ِ‍ِ‍‌ كَ‍‍افِر‍ُ‍‌ونَ
Фӓнтақамнӓ Минһум ۖ Фӓнžур Кайфа Кӓна `Ӓқибату Ал-Мукаҙҙибӥна 043-025 Сонда Біз де олардың тиісті жазасын бердік. Енді қара, жасынға шығарушылардың соңы қалай болды? فَ‍‍ان‍‍تَ‍‍قَ‍‍مْنَا‌ مِنْهُمْ ۖ فَ‍‍ان‍‍ظُ‍‍رْ‌ كَيْفَ ك‍‍َ‍انَ عَاقِ‍‍بَةُ ‌الْمُكَذِّب‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Иҙ Қӓла 'Ибрӓһӥму Ли'абӥһи Ұа Қаұмиһиннанӥ Барӓн Миммӓ Та`будӱна 043-026 Сол уақытта Ыбырайым (Ғ.С.) әкесіне әрі еліне: “Шын мәнінде мен сендердің табынған нәрселеріңнен бездім” деді. وَ‌إِ‌ذْ‌ قَ‍‍الَ ‌إِبْ‍‍‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مُ لِأَب‍‍ِ‍ي‍‍ه ِ‍ِ‍‌ ‌وَ‍‍قَ‍‍وْمِهِ ‌إِنَّ‍‍نِي بَر‍َ‍‌ا‌ء‌ٌ‌ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ تَعْبُد‍ُ‍‌ونَ
'Иллӓ Ал-Лаҙӥ Фаҭаранӥ Фа'иннаһу Сайаһдӥни 043-027 “Бірақ мені жаратқан Алла басқа. Өйткені Ол, мені тура жолға салады…” إِلاَّ‌ ‌الَّذِي فَ‍‍طَ‍رَنِي فَإِنَّ‍‍ه ُ‌ سَيَهْد‍ِ‍ي‍‍نِ
Ұа Җа`алаһӓ Калиматан Бӓқийатан Фӥ `Ақибиһи Ла`аллаһум Йарҗи`ӱна 043-028 Ыбырайым (Ғ.С.) бұл (Алланы бірлеу) сөзін кейінгі ұрпақтарына мұра етіп, қалдырды. Әрине олар осыған қайта оралар. وَجَعَلَهَا‌ كَلِمَة ً‌ بَاقِ‍‍يَة ً‌ فِي عَ‍‍قِ‍‍بِه ِ‍ِ‍‌ لَعَلَّهُمْ يَرْجِع‍‍ُ‍ونَ
Бал Матта`ту Һӓ'уулӓ' Ұа 'Ӓбӓ'аһум Хаттá Җӓ'аһуму Ал-Хаққу Ұа Расӱлун Мубӥнун 043-029 Сонда да оларды әрі аталарын Құран және ашық баян етуші Елші келгенге дейін қамтамасыз еттім. بَلْ مَتَّعْتُ ه‍‍َ‍ا‌ؤُلاَ‌ء‌ ‌وَ‌آب‍‍َ‍ا‌ءَهُمْ حَتَّى‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَهُمُ ‌الْحَ‍‍قُّ ‌وَ‌‍رَس‍‍ُ‍ولٌ‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٌ
Ұа Ламмӓ Җӓ'аһуму Ал-Хаққу Қӓлӱ Һӓҙӓ Сихрун Ұа 'Иннӓ Биһи Кӓфирӱна 043-030 Оларға Құран келген сәтте, олар: “Бұл бір сиқыр. Шынында бұған қарсымыз” деді. وَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَهُمُ ‌الْحَ‍‍قُّ قَ‍‍الُو‌ا‌ هَذَ‌ا‌ سِحْر‌ٌ‌ ‌وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ بِه ِ‍ِ‍‌ كَ‍‍افِر‍ُ‍‌ونَ
Ұа Қӓлӱ Лаұлӓ Нуззила Һӓҙӓ Ал-Қур'ӓну `Алá Раҗулин Мина Ал-Қарйатайни `Аžӥмин 043-031 Олар: “Бұл Құран (Мекке, Тайып) екі қаладан ірі бір адамға түсірілсе еді” деді. وَ‍‍قَ‍‍الُو‌ا‌ لَوْلاَ‌ نُزِّلَ هَذَ‌ا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنُ عَلَى‌ ‌‍رَجُلٍ‌ مِنَ ‌الْ‍‍قَ‍‍رْيَتَيْنِ عَ‍‍ظِ‍‍ي‍‍م ‍ٍ
'Аһум Йақсимӱна Рахмата Раббика ۚ Нахну Қасамнӓ Байнаһум Ма`ӥшатаһум Фӥ Ал-Хайӓати Ад-Дунйӓ ۚ Ұа Рафа`нӓ Ба`đаһум Фаұқа Ба`đин Дараҗӓтин Лийаттаҳиҙа Ба`đуһум Ба`đӓан Суҳрӥйӓан ۗ Ұа Рахмату Раббика Ҳайрун Миммӓ Йаҗма`ӱна 043-032 (Мұхаммед Ғ.С.) Раббыңның мәрхаметін олар бөліп бере ме? Олардың дүние тіршілігіндегі несібесін араларына Біз үлестірдік. Сондай-ақ бір-біріне бағынсын деп, бірін-бірінен дәрежеде көтердік. Раббыңның мәрхаметі олардың жиған-тергендерінен артық. أَهُمْ يَ‍‍قْ‍‍سِم‍‍ُ‍ونَ ‌‍رَحْمَةَ ‌‍رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَ‍‍سَمْنَا‌ بَيْنَهُ‍‍مْ مَعِيشَتَهُمْ فِي ‌الْحَي‍‍َ‍اةِ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا‌ ۚ ‌وَ‌‍رَفَعْنَا‌ بَعْ‍‍ضَ‍‍هُمْ فَوْقَ بَعْ‍‍ضٍ‌ ‌دَ‌‍رَج‍‍َ‍ات‌‍ٍ‌ لِيَتَّ‍‍خِ‍‍ذَ‌ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُ‍‍مْ بَعْ‍‍ض‍‍ا‌‌ ً‌ سُ‍‍خْ‍‍رِيّا‌‌ ًۗ ‌وَ‌‍رَحْمَةُ ‌‍رَبِّكَ خَ‍‍يْر‌ٌ‌ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍جْ‍‍مَع‍‍ُ‍ونَ
Ұа Лаұлӓн Йакӱна Анӓсу 'Умматан Ұӓхидатан Лаҗа`алнӓ Лиман Йакфуру Бир-Рахмани Либуйӱтиһим Суқуфӓан Мин Фаđđатин Ұа Ма`ӓриҗа `Алайһӓ Йаžһарӱна 043-033 Егер бүкіл адам баласы бірыңғай болып, азбайтын болса еді, әрине Аллаға қарсы болғандардың үйлерінің төбесін әрі жоғары шығатын баспалдақтарын күмістен жасар едік. وَلَوْلاَ‌ ‌أَنْ يَك‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍اسُ ‌أُمَّ‍‍ة ً‌ ‌وَ‌احِدَة ً‌ لَجَعَلْنَا‌ لِمَ‍‍نْ يَكْفُرُ‌ بِ‍ال‍رَّحْمَنِ لِبُيُوتِهِمْ سُ‍‍قُ‍‍فا ‌ ً‌ مِ‍‍نْ فَ‍‍ضَّ‍‍ةٍ‌ ‌وَمَعَا‌رِجَ عَلَيْهَا‌ يَ‍‍ظْ‍‍هَر‍ُ‍‌ونَ
Ұа Либуйӱтиһимбұӓбӓан Ұа Сурурӓан `Алайһӓ Йаттаки'ӱна 043-034 Үйлерінің есіктерін және сүйеніп үстеріне отыратын дивандарын да күмістен жасар едік. وَلِبُيُوتِهِمْ ‌أَبْ‍‍وَ‌ابا ‌ ً‌ ‌وَسُرُ‌ر‌ا ‌ ً‌ عَلَيْهَا‌ يَتَّكِئ‍‍ُ‍ونَ
Ұа Зуҳруфӓан ۚ Ұа 'Ин Куллу Ҙӓлика Ламмӓ Матӓ Ал-Хайӓати Ад-Дунйӓ Ұа ۚ Ал-'Ӓҳирату `Инда Раббика Лилмуттақӥна 043-035 Сондай-ақ алтынға бөлер едік. Бұлардың барлығы дүние тіршілігінің ғана пайдасы. Раббыңның қасындағы ақырет, тақуалар үшін. وَ‌زُ‍‍خْ‍‍رُفا‌‌ ًۚ ‌وَ‌إِ‌نْ كُلُّ ‌ذَلِكَ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ مَت‍‍َ‍اعُ ‌الْحَي‍‍َ‍اةِ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا‌ ۚ ‌وَ‌الآ‍‍خِ‍رَةُ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ‌ ‌‍رَبِّكَ لِلْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ
Ұа Ман Йа`шу `Ан Ҙикри Ар-Рахмӓни Нуқаййиđ Лаһу Шайҭӓнӓан Фаһуұа Лаһу Қарӥнун 043-036 Әлде кім Рахманды еске алудан көз жұмса, оған шайтанды ерікті қыламыз да, сонда ол, оның жолдасы болады. وَمَ‍‍نْ يَعْشُ عَ‍‍نْ ‌ذِكْ‍‍ر‍ِ‍‌ ‌ال‍رَّحْمَنِ نُ‍‍قَ‍‍يِّ‍‍ضْ لَه ُ‌ شَيْ‍‍طَ‍‍انا ‌ ً‌ فَهُوَ‌ لَه ُقَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٌ
Ұа 'Иннаһум Лайаҫуддӱнаһум `Ани Ас-Сабӥли Ұа Йахсабӱна 'Аннаһум Муһтадӱна 043-037 Күдіксіз шайтандар оларды жолдан тосады. Олар өздерін тура жолға түсірілдік деп ойлайды. وَ‌إِنَّ‍‍هُمْ لَيَ‍‍صُ‍‍دُّ‌ونَهُمْ عَنِ ‌ال‍‍سَّب‍‍ِ‍ي‍‍لِ ‌وَيَحْسَب‍‍ُ‍ونَ ‌أَنَّ‍‍هُ‍‍مْ مُهْتَد‍ُ‍‌ونَ
Хаттá 'Иҙӓ Җӓ'анӓ Қӓла Йӓ Лайта Байнӥ Ұа Байнака Бу`да Ал-Машриқайни Фаби'са Ал-Қарӥну 043-038 Ақыр (қиямет күні) бізге келгенде (шайтанға): “Әттең! Менімен сенің араң батыс, шығыстың ұзақтығы болсашы! Нендей жаман жолдассың” деді. حَتَّ‍‍ى‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَنَا‌ قَ‍‍الَ يَالَ‍‍يْتَ بَيْنِي ‌وَبَيْنَكَ بُعْدَ‌ ‌الْمَشْ‍‍رِ‍‍قَ‍‍يْنِ فَبِئْسَ ‌الْ‍‍قَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نُ
Ұа Лан Йанфа`акуму Ал-Йаұма 'Иҙ Žаламтумннакум Фӥ Ал-`Аҙӓби Муштарикӱна 043-039 Әрине сендерге бүгінгі өкініш пайда бермейді. Сол уақытта зұлымдық істегенсіңдер. Сондықтан азапқа да ортақсыңдар. وَلَ‍‍نْ يَ‍‍ن‍‍فَعَكُمُ ‌الْيَوْمَ ‌إِ‌ذْ‌ ظَ‍‍لَمْتُمْ ‌أَنَّ‍‍كُمْ فِي ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ مُشْتَ‍‍رِك‍‍ُ‍ونَ
'Афа'анта Тусми`у Аҫ-Ҫумма 'Аұ Таһдӥ Ал-`Умйа Ұа Ман Кӓна Фӥ Đалӓлин Мубӥнин 043-040 (Мұхаммед Ғ.С.) саңырауларға сен естіртесің бе? Немесе соқырды және ашық адасқан біреуді тура жолға саласың ба? أَفَأَنْ‍‍تَ تُسْمِعُ ‌ال‍‍صُّ‍‍مَّ ‌أَ‌وْ‌ تَهْدِي ‌الْعُمْيَ ‌وَمَ‍‍نْ ك‍‍َ‍انَ فِي ضَ‍‍لاَلٍ‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Фа'иммӓ Наҙ/һабанна Бика Фа'иннӓ Минһум Мунтақимӱна 043-041 Ал, мүбада сені алып, кетсек (қайтыс болсаң) те оларға лайықты жазаларын береміз. فَإِمَّ‍‍ا‌ نَذْهَبَ‍‍نَّ بِكَ فَإِنَّ‍‍ا‌ مِنْهُ‍‍مْ مُ‍‍نْ‍‍تَ‍‍قِ‍‍م‍‍ُ‍ونَ
'Аұ Нурийаннака Ал-Лаҙӥ Ұа`аднӓһум Фа'иннӓ `Алайһим Муқтадирӱна 043-042 Немесе оларға уәде етілген азапты (көзің тірісінде келтіріп,) әрине саған да көрсетеміз. Күдіксіз оларға күшіміз жетеді. أَ‌وْ‌ نُ‍‍رِيَ‍‍نَّ‍‍كَ ‌الَّذِي ‌وَعَ‍‍دْنَاهُمْ فَإِنَّ‍‍ا‌ عَلَيْهِ‍‍مْ مُ‍‍قْ‍‍تَدِ‌ر‍ُ‍‌ونَ
Фӓстамсик Биал-Лаҙӥ 'Ӱхийа 'Илайка ۖннака `Алá Ҫирӓҭин Мустақӥмин 043-043 (Мұхаммед Ғ.С.) сен сондай өзіңе уахи етілген Құранға жабыс. Сен шын мәнінде тура жолдасың. فَ‍‍اسْتَمْسِكْ بِ‍الَّذِي ‌أ‍ُ‍‌وحِيَ ‌إِلَيْكَ ۖ ‌إِنَّ‍‍كَ عَلَى‌ صِ‍رَ‍‌اطٍ‌ مُسْتَ‍‍قِ‍‍ي‍‍م‌‍ٍ
Ұа 'Иннаһу Лаҙикрун Лака Ұа Лиқаұмика ۖ Ұа Саұфа Тус'алӱна 043-044 Күдіксіз Құран, сен үшін әрі елің үшін бір үгіт. Келешекте сұраласыңдар. وَ‌إِنَّ‍‍ه ُ‌ لَذِكْر‌ٌ‌ لَكَ ‌وَلِ‍‍قَ‍‍وْمِكَ ۖ ‌وَسَوْفَ تُسْأَل‍‍ُ‍ونَ
Ұа Ас'ал Ман 'Арсалнӓ Мин Қаблика Мин Русулинӓ 'Аҗа`алнӓ Мин Дӱни Ар-Рахмӓни 'Ӓлиһатан Йу`бадӱна 043-045 Сенен бұрын жіберген елшілерімізден сұра: Алладан өзге құлшылық қылатын тәңірлер жасадық па? وَ‌اسْأَلْ مَنْ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ مِ‍‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِكَ مِ‍‍نْ ‌رُسُلِنَ‍‍ا‌ ‌أَجَعَلْنَا‌ مِ‍‍نْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍رَّحْمَنِ ‌آلِهَة ً‌ يُعْبَد‍ُ‍‌ونَ
Ұа Лақад 'Арсалнӓ Мӱсá Би'ӓйӓтинӓ 'Илá Фир`аұна Ұа Мала'иһи Фақӓла 'Иннӥ Расӱлу Рабби Ал-`Ӓламӥна 043-046 Күдіксіз Мұса (Ғ.С.) ны да мұғжизаларымызбен Перғауынға сыбайластарына жібердік. Сонда ол, оларға: “Шын мәнінде мен әлемдердің Раббының Елшісімін” деді. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ مُوسَى‌ بِآيَاتِنَ‍‍ا‌ ‌إِلَى‌ فِرْعَوْنَ ‌وَمَلَئِه ِ‍ِ‍‌ فَ‍‍قَ‍‍الَ ‌إِنِّ‍‍ي ‌‍رَس‍‍ُ‍ولُ ‌‍رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Фаламмӓ Җӓ'аһум Би'ӓйӓтинӓ 'Иҙӓ Һум Минһӓ Йаđхакӱна 043-047 Оларға мұғжизаларымызды келтірген сәтте, олар, оған күлген еді. فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَهُ‍‍مْ بِآيَاتِنَ‍‍ا‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ هُ‍‍مْ مِنْهَا‌ يَ‍‍ضْ‍‍حَك‍‍ُ‍ونَ
Ұа Мӓ Нурӥһим Мин 'Ӓйатин 'Иллӓ Һийа 'Акбару Мин 'Уҳтиһӓ ۖ Ұа 'Аҳаҙнӓһум Бил-`Аҙӓби Ла`аллаһум Йарҗи`ӱна 043-048 Оларға көрсеткен мұгжизалар, бір-бірінен үлкен еді. Бәлкім райдан қайтар деп азапқа ұшыраттық. وَمَا‌ نُ‍‍رِيهِ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ ‌آيَة‌‍ٍ‌ ‌إِلاَّ‌ هِيَ ‌أَكْبَرُ‌ مِنْ ‌أُ‍‍خْ‍‍تِهَا‌ ۖ ‌وَ‌أَ‍‍خَ‍‍ذْنَاهُ‍‍مْ بِ‍الْعَذ‍َ‍‌ابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِع‍‍ُ‍ونَ
Ұа Қӓлӱ Йӓ 'Аййуһӓ Ас-Сӓхиру Ад`у Ланӓ Раббака Бимӓ `Аһида `Индака 'Иннанӓ Ламуһтадӱн 043-049 (Олар Мұса Ғ.С. ға): “Әй сиқыршы! Раббыңа өзіңе берген уәде бойынша жалбарын. Біз шын мәнінде тура жолға келейік” десті. وَ‍‍قَ‍‍الُو‌ا‌ ي‍‍َ‍ا‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍سَّاحِ‍‍ر‍ُ‍‌ ‌ا‌دْعُ لَنَا‌ ‌‍رَبَّكَ بِمَا‌ عَهِدَ‌ عِ‍‍نْ‍‍دَكَ ‌إِنَّ‍‍نَا‌ لَمُهْتَدُ‌ون
Фаламмӓ Кашафнӓ `Анһуму Ал-`Аҙӓба 'Иҙӓ Һум Йанкуćӱна 043-050 Сонда олардан азапты Біз айықтырған кезде олар дереу сөздерінен айныды. فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ كَشَفْنَا‌ عَنْهُمُ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابَ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ هُمْ يَ‍‍ن‍‍كُث‍‍ُ‍ونَ
Ұа Нӓдá Фир`аұну Фӥ Қаұмиһи Қӓла Йӓ Қаұми 'Алайса Лӥ Мулку Миҫра Ұа Һаҙиһи Ал-'Анһӓру Таҗрӥ Мин Тахтӥ ۖ 'Афалӓ Тубҫирӱна 043-051 Перғауын, елінің ішінде: “Әй қаумым! Мысырдың патшалығы және астымнан ағатын міне өзендер менікі емес пе? Көрмейсіңдер ме?”,- деп даурықты. وَنَا‌دَ‌ى‌ فِرْعَوْنُ فِي قَ‍‍وْمِه ِ‍ِ‍‌ قَ‍‍الَ يَاقَ‍‍وْمِ ‌أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِ‍‍صْ‍رَ‌ ‌وَهَذِهِ ‌الأَنْه‍‍َ‍ا‌رُ‌ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍نْ تَحْتِ‍‍ي ‌أَفَلاَ‌ ۖ تُ‍‍بْ‍‍‍‍صِ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
м 'Анӓ Ҳайрун Мин Һӓҙӓ Ал-Лаҙӥ Һуұа Маһӥнун Ұа Лӓ Йакӓду Йубӥну 043-052 “Немесе мен осы өзі қор, сөзін түсіндіре алмайтын Мұсадан жақсы емеспін бе?” أَمْ ‌أَنَا‌ خَ‍‍يْر‌ٌ‌ مِنْ هَذَ‌ا‌ ‌الَّذِي هُوَ‌ مَه‍‍ِ‍ي‍‍نٌ‌ ‌وَلاَ‌ يَك‍‍َ‍ا‌دُ‌ يُب‍‍ِ‍ي‍‍نُ
Фалаұлӓ 'Улқийа `Алайһи 'Асұиратун Мин Ҙаһабин 'Аұ Җӓ'а Ма`аһу Ал-Малӓ'икату Муқтаринӥна 043-053 “Оған алтыннан білезіктер неге салынбаған немесе онымен бірге періштелер неге жолдас болып келмеген?” فَلَوْلاَ‌ ‌أُلْ‍‍قِ‍‍يَ عَلَيْهِ ‌أَسْوِ‌‍رَةٌ‌ مِ‍‍نْ ‌ذَهَبٍ ‌أَ‌وْ‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَ‌ مَعَهُ ‌الْمَلاَئِكَةُ مُ‍‍قْ‍‍تَ‍‍رِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Фӓстаҳаффа Қаұмаһу Фа'аҭӓ`ӱһу ۚннаһум Кӓнӱ Қаұмӓан Фӓсиқӥна 043-054 Сөйтіп (Перғауын) елін менсінбеді. Сонда да олар оған бағынды. Расында олар, бұзық ел еді. فَ‍‍اسْتَ‍‍خَ‍‍فَّ قَ‍‍وْمَه ُ‌ فَأَ‍‍طَ‍‍اع‍‍ُ‍وهُ‍‍~ُ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُمْ كَ‍‍انُو‌اقَ‍‍وْما‌‌ ً‌ فَ‍‍اسِ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ
Фаламмӓ 'Ӓсафӱнӓ Антақамнӓ Минһум Фа'ағрақнӓһумҗма`ӥна 043-055 Сөйтіп олар Бізді кейіткен кезде, олардың тиісті жазасын беріп, суға батырдық. فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ‌آسَفُونَا‌ ‌ان‍‍تَ‍‍قَ‍‍مْنَا‌ مِنْهُمْ فَأَغْ‍رَ‍قْ‍‍نَاهُمْ ‌أَجْ‍‍مَع‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Фаҗа`алнӓһум Салафӓан Ұа Маćалӓан Лил'ӓҳирӥна 043-056 Оларды кейінгілер үшін бір өтіп кеткен үлгі қылдық. فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفا ‌ ً‌ ‌وَمَثَلا‌ ً‌ لِلآ‍‍خِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Ламмӓ Đуриба Абну Марйама Маćалӓан 'Иҙӓ Қаұмука Минһу Йаҫиддӱна 043-057 (Мұхаммед Ғ.С.) Мәриям ұлын мысал келтіргенде, оған, елің қарқылдап күлді. وَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ضُ‍‍رِبَ ‌ابْ‍‍نُ مَرْيَمَ مَثَلا ‌ ً‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قَ‍‍وْمُكَ مِنْهُ يَ‍‍صِ‍‍دّ‍ُ‍‌ونَ
Ұа Қӓлӱ 'А'ӓлиһатунӓ Ҳайрун 'Ам Һуұа ۚ Мӓ Đарабӱһу Лака 'Иллӓ Җадалӓан ۚ Бал Һум Қаұмун Ҳаҫимӱна 043-058 Олар: “Біздің тәңірлеріміз жақсы ма? Не Ғиса жақсы ма?”,- деді. Олардың саған бұны айтулары, жанжал үшін ғана. Өйткені олар, қиқар ел. وَ‍‍قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌أَ‌آلِهَتُنَا‌ خَ‍‍يْرٌ‌ ‌أَمْ هُوَ‌ ۚ مَا‌ ضَ‍رَب‍‍ُ‍وه ُ‌ لَكَ ‌إِلاَّ‌ جَدَلا‌ ًۚ بَلْ هُمْ قَ‍‍وْمٌ خَ‍‍صِ‍‍م‍‍ُ‍ونَ
'Ин Һуұа 'Иллӓ `Абдун 'Ан`амнӓ `Алайһи Ұа Җа`алнӓһу Маćалӓан Либанӥ 'Исрӓ'ӥла 043-059 Ол Ғиса (Ғ.С.) Біз өзіне игілік берген сондай-ақ Израил ұрпақтарына бір мысал қылған құл ғана. إِنْ هُوَ‌ ‌إِلاَّ‌ عَ‍‍بْ‍‍دٌ‌ ‌أَنْعَمْنَا‌ عَلَيْهِ ‌وَجَعَلْن‍‍َ‍اه ُ‌ مَثَلا‌ ً‌ لِبَنِ‍‍ي ‌إِسْر‍َ‍‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ
Ұа Лаұ Нашӓ'у Лаҗа`алнӓ Минкум Малӓ'икатан Фӥ Ал-'Арđи Йаҳлуфӱна 043-060 Егер қаласақ, сендерден періште жаратар едік те, олар орындарыңды басар еді. وَلَوْ‌ نَش‍‍َ‍ا‌ءُ‌ لَجَعَلْنَا‌ مِ‍‍نْ‍‍كُ‍‍مْ مَلاَئِكَة ً‌ فِي ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ يَ‍‍خْ‍‍لُف‍‍ُ‍ونَ
Ұа 'Иннаһу Ла`илмун Лилссӓ`ати Фалӓ Тамтарунна Биһӓ Ұа Аттаби`ӱнӥ ۚ Һӓҙӓ Ҫирӓҭун Мустақӥмун 043-061 Күдіксіз (Ғиса Ғ.С.) қиямет мезгілінің белгісі. Сондықтан оған күдіктенбей Маған еріңдер. Міне осы тура жол. وَ‌إِنَّ‍‍ه ُ‌ لَعِلْم ٌ‌ لِلسَّاعَةِ فَلاَ‌ تَمْتَرُنَّ بِهَا‌ ‌وَ‌اتَّبِعُونِي ۚ هَذَ‌ا‌ صِ‍رَ‍‌اط‍ٌ‌ مُسْتَ‍‍قِ‍‍ي‍‍م‌‍ٌ
Ұа Лӓ Йаҫудданнакуму Аш-Шайҭӓну ۖннаһу Лакум `Адӱұун Мубӥнун 043-062 Сендерді шайтан тура жолдан тоспасын. Өйткені ол, сендер үшін ашық дұшпан. وَلاَ‌ يَ‍‍صُ‍‍دَّنَّ‍‍كُمُ ‌ال‍‍شَّيْ‍‍طَ‍‍انُ ۖ ‌إِنَّ‍‍ه ُ‌ لَكُمْ عَدُ‌وّ‌ٌ‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن‌‍ٌ
Ұа Ламмӓ Җӓ'а `Ӥсá Бил-Баййинӓти Қӓла Қад Җи'тукум Бил-Хикмати Ұа Ли'абаййина Лакум Ба`đа Ал-Лаҙӥ Таҳталифӱна Фӥһи Фа ۖ Аттақӱ Ал-Лаһа Ұа 'Аҭӥ`ӱни 043-063 Ғиса (Ғ.С.) мұғжизалармен келген заман, оларға: “Мен сендерге хикметті келтірдім. Алладан қорқыңдар, Маған бой ұсыныңдар” деді. وَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَ‌ عِيسَى‌ بِ‍الْبَيِّن‍‍َ‍اتِ قَ‍‍الَ قَ‍‍دْ‌ جِئْتُكُ‍‍مْ بِ‍الْحِكْمَةِ ‌وَلِأَبَيِّنَ لَكُ‍‍مْ بَعْ‍‍ضَ ‌الَّذِي تَ‍‍خْ‍‍تَلِف‍‍ُ‍ونَ ف‍‍ِ‍ي‍‍ه ِ‍ِ‍‌ ۖ فَ‍‍اتَّ‍‍قُ‍‍و‌ا‌ال‍‍لَّهَ ‌وَ‌أَ‍‍طِ‍‍يع‍‍ُ‍ونِ
нна Ал-Лаһа Һуұа Раббӥ Ұа Раббукум Фӓ`будӱһу ۚ Һӓҙӓ Ҫирӓҭун Мустақӥмун 043-064 “Дау жоқ, Алла, менің де, сендердің де Раббыларың. Сондықтан Оған құлшылық қылыңдар. Осы тура жол!” إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ هُوَ‌ ‌‍رَبِّي ‌وَ‌‍رَبُّكُمْ فَ‍‍اعْبُد‍ُ‍‌وه ُۚ هَذَ‌ا‌ صِ‍رَ‍‌اط‍ٌ‌ مُسْتَ‍‍قِ‍‍ي‍‍م‌‍ٌ
Фӓҳталафа Ал-'Ахзӓбу Мин Байниһим ۖ Фаұайлун Лиллаҙӥна Žаламӱ Мин `Аҙӓби Йаұмин 'Алӥмин 043-065 Дегенмен топтар өзара қайшылыққа түсті. Жан түршігерлік күннің азабынан сондай залымдарға нендей өкініш! فَ‍‍ا‍خْ‍‍تَلَفَ ‌الأَحْز‍َ‍‌ابُ مِ‍‍نْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْل ٌ‌ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ظَ‍‍لَمُو‌ا‌ مِنْ عَذ‍َ‍‌ابِ يَوْمٍ ‌أَل‍‍ِ‍ي‍‍م‌‍ٍ
Һал Йанžурӱна 'Иллӓ Ас-Сӓ`ата 'Ан Та'тийаһум Бағтатан Ұа Һум Лӓ Йаш`урӱна 043-066 Олар, өздеріне қиямет мезгілінің кенеттен өздері аңғармаған түрде, келуін ғана күте ме? هَلْ يَ‍‍ن‍‍ظُ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ ‌ال‍‍سَّاعَةَ ‌أَنْ تَأْتِيَهُ‍‍مْ بَ‍‍غْ‍‍تَة ً‌ ‌وَهُمْ لاَ‌ يَشْعُر‍ُ‍‌ونَ
Ал-'Аҳиллӓ'у Йаұма'иҙин Ба`đуһум Либа`đин `Адӱұун 'Иллӓ Ал-Муттақӥна 043-067 Сол күні тақуалардан басқа достар, бір-біріне дұшпан болады. الأَ‍‍خِ‍‍لاَّ‌ءُ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ لِبَعْ‍‍ضٍ عَدُ‌وّ ‌ٌ‌ ‌إِلاَّ‌ ‌الْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ
Йӓ `Ибӓди Лӓ Ҳаұфун `Алайкуму Ал-Йаұма Ұа Лӓнтум Тахзанӱна 043-068 (Алла тақуаларға): “Әй құлдарым! Бүгін сендерге қауіп-қатер жоқ әрі қайғырмайсыңдар” (дейді). يَاعِب‍‍َ‍ا‌دِ‌ لاَ‌ خَ‍‍وْفٌ عَلَيْكُمُ ‌الْيَوْمَ ‌وَلاَ‌ ‌أَنْ‍‍تُمْ تَحْزَن‍‍ُ‍ونَ
Ал-Лаҙӥна 'Ӓманӱ Би'ӓйӓтинӓ Ұа Кӓнӱ Муслимӥна 043-069 Олар сондай иман келтіріп, бой ұсынушылар. الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُو‌ا‌ بِآيَاتِنَا‌ ‌وَكَانُو‌ا‌ مُسْلِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Адҳулӱ Ал-Җанната 'Антум Ұа 'Азұӓҗукум Тухбарӱна 043-070 “Жаннатқа кіріңдер. Сендер де, жұбайларың да шаттыққа бөленесіңдер!” ‍ا‌دْ‍‍خُ‍‍لُو‌ا‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةَ ‌أَنْ‍‍تُمْ ‌وَ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجُكُمْ تُحْبَر‍ُ‍‌ونَ
Йуҭӓфу `Алайһим Биҫихӓфин Мин Ҙаһабин Ұа 'Акұӓбин ۖ Ұа Фӥһӓ Мӓ Таштаһӥһи Ал-'Анфусу Ұа Талаҙҙу Ал-'А`йуну ۖ Ұа 'Антум Фӥһӓ Ҳӓлидӱна 043-071 Оларға алтыннан табақтар, кәселер ұсынылады. Сондай-ақ онда көңілдері қызығатын, көздері куанатын нәрселер бар. Сендер онда мәңгі қаласыңдар. يُ‍‍طَ‍‍افُ عَلَيْهِ‍‍مْ بِ‍‍صِ‍‍ح‍‍َ‍افٍ‌ مِ‍‌‍نْ ‌ذَهَبٍ‌ ‌وَ‌أَكْو‍َ‍‌ابٍۖ ‌وَفِيهَا‌ مَا‌ تَشْتَه‍‍ِ‍ي‍‍هِ ‌الأَ‌ن‍‍فُسُ ‌وَتَلَذُّ‌ ‌الأَعْيُنُ ۖ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ فِيهَا‌ خَ‍‍ال‍ِ‍د‍ُ‍‌ونَ
Ұа Тилка Ал-Җаннату Аллатӥ 'Ӱриćтумӱһӓ Бимӓ Кунтум Та`малӱна 043-072 Міне осы сендердің амалдарыңменен мұрагер болған жаннат. وَتِلْكَ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌الَّتِ‍‍ي ‌أ‍ُ‍‌و‌رِثْتُمُوهَا‌ بِمَا‌ كُ‍‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ
Лакум Фӥһӓ Фӓкиһатун Каćӥратун Минһӓ Та'кулӱна 043-073 Онда сендерге жемістер көп, одан жейсіңдер. لَكُمْ فِيهَا‌ فَ‍‍اكِهَة ‍ٌ‌ كَثِي‍رَةٌ‌ مِنْهَا‌ تَأْكُل‍‍ُ‍ونَ
нна Ал-Муҗримӥна Фӥ `Аҙӓби Җаһаннама Ҳӓлидӱн 043-074 Сөзсіз күнәкарлар тозақтың азабында мәңгі қалады. إِنَّ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ فِي عَذ‍َ‍‌ابِ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ خَ‍‍ال‍ِ‍دُ‌ون
Лӓ Йуфаттару `Анһум Ұа Һум Фӥһи Мублисӱна 043-075 Олардың азабы жеңілтілмейді де, олар онда күдер үзген түрде қалады. لاَ‌ يُفَتَّرُ‌ عَنْهُمْ ‌وَهُمْ ف‍‍ِ‍ي‍‍ه ِ‍ِ‍‌ مُ‍‍بْ‍‍لِس‍‍ُ‍ونَ
Ұа Мӓ Žаламнӓһум Ұа Лакин Кӓнӱ Һуму Аž-Žӓлимӥна 043-076 Оларға зұлымдық қылмадық, олар өздеріне зұлымдық қылды. وَمَا‌ ظَ‍‍لَمْنَاهُمْ ‌وَلَكِ‍‍نْ كَ‍‍انُو‌ا‌ هُمُ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Нӓдаұ Йӓ Мӓлику Лийақđи `Алайнӓ Раббука ۖ Қӓла 'Иннакум Мӓкиćӱна 043-077 Тозақтықтар: “Әй сақшы! Раббың ісімізді бітірсін” дейді. Сақшы: “Расында сендер тұрасыңдар” дейді. وَنَا‌دَ‌وْ‌ا‌ يَامَالِكُ لِيَ‍‍قْ‍‍‍‍ضِ عَلَيْنَا‌ ‌‍رَبُّكَ قَ‍‍الَ ۖ ‌إِنَّ‍‍كُ‍‍مْ مَاكِث‍‍ُ‍ونَ
Лақад Җи'нӓкум Бил-Хаққи Ұа Лакинна 'Акćаракум Лилхаққи Кӓриһӱна 043-078 (Алла оларға): “Шынында сендерге шындықты келтірдік. Бірақ көбің шындықты жек көрдіңдер.” لَ‍‍قَ‍‍دْ‌ جِئْنَاكُ‍‍مْ بِ‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَلَكِ‍‍نَّ ‌أَكْثَ‍رَكُمْ لِلْحَ‍‍قِّ كَ‍‍ا‌رِه‍‍ُ‍ونَ
мбрамӱмрӓан Фа'иннӓ Мубримӱна 043-079 Немесе олар (Пайғамбарға қарсы) шара қолданды ма? Шын мәнінде Біз шара қолданушымыз. أَمْ ‌أَبْ‍‍‍رَمُ‍‍و‌ا‌ ‌أَمْر‌ا ‌ ً‌ فَإِنَّ‍‍ا‌ مُ‍‍بْ‍‍رِم‍‍ُ‍ونَ
м Йахсабӱна 'Аннӓ Лӓ Насма`у Сирраһум Ұа Наҗұӓһум ۚ Балá Ұа Русулунӓ Ладайһим Йактубӱна 043-080 Немесе олар сырларын, сыбырларын Біз естімейді деп ойлай ма? Әрине періштелеріміз алдарында жазуда. أَمْ يَحْسَب‍‍ُ‍ونَ ‌أَنَّ‍‍ا‌ لاَ‌ نَسْمَعُ سِ‍رَّهُمْ ‌وَنَ‍‍جْ‍‍وَ‌اهُ‍‍مْ ۚ بَلَى‌ ‌وَ‌رُسُلُنَا‌ لَدَيْهِمْ يَكْتُب‍‍ُ‍ونَ
Қул 'Ин Кӓна Лилррахмани Ұаладун Фа'анӓ 'Аұұалу Ал-`Ӓбидӥна 043-081 (Мұхаммед Ғ.С.) оларға: “Мүбада Алланың баласы болса, сонда мен құлшылық қылушылардың алды болар едім” де. قُ‍‍لْ ‌إِنْ ك‍‍َ‍انَ لِل‍رَّحْمَنِ ‌وَلَد ‌ٌ‌ فَأَنَ‍‍ا‌ ‌أَ‌وَّلُ ‌الْعَابِد‍ِ‍ي‍‍نَ
Субхӓна Рабби Ас-Самӓұӓти Ұа Ал-'Арđи Рабби Ал-`Арши `Аммӓ Йаҫифӱна 043-082 Көктер мен жердің Раббы әрі ғаршынын Раббы, олардың сипаттаған нәрселерінен пәк. سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َ‍انَ ‌‍رَبِّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ‌‍رَبِّ ‌الْعَرْشِ عَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍صِ‍‍ف‍‍ُ‍ونَ
Фаҙарһум Йаҳӱđӱ Ұа Йал`абӱ Хаттá Йулӓқӱ Йаұмаһуму Ал-Лаҙӥ Йӱ`адӱна 043-083 Енді оларды қойып қой. Өздеріне уәде етілген күнге дейін сүңгісін, ойнасын. فَذَ‌رْهُمْ يَ‍‍خُ‍‍وضُ‍‍و‌ا‌ ‌وَيَلْعَبُو‌ا‌ حَتَّى‌ يُلاَ‍‍قُ‍‍و‌ا‌ يَوْمَهُمُ ‌الَّذِي يُوعَد‍ُ‍‌ونَ
Ұа Һуұа Ал-Лаҙӥ Фӥ Ас-Самӓ 'Илаһун Ұа Фӥ Ал-'Арđи 'Илаһун ۚ Ұа Һуұа Ал-Хакӥму Ал-`Алӥму 043-084 Ол сондай Алла, көкте де Тәңір, сондай-ақ жерде де Тәңір. Және Ол, аса дана толық білуші. وَهُوَ‌ ‌الَّذِي فِي ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ ‌إِلَه ٌ‌ٌ‌ ‌وَفِي ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ‌إِلَه ٌ‌ٌۚ ‌وَهُوَ‌ ‌الْحَك‍‍ِ‍ي‍‍مُ ‌الْعَل‍‍ِ‍ي‍‍مُ
Ұа Табӓрака Ал-Лаҙӥ Лаһу Мулку Ас-Самӓұӓти Ұа Ал-'Арđи Ұа Мӓ Байнаһумӓ Ұа `Индаһу `Илму Ас-Сӓ`ати Ұа 'Илайһи Турҗа`ӱна 043-085 Ол сондай өте жоғары Алла (Т.), көктер мен жердің әрі екі арасындағы нәрселердің игілігі Оған тән. (Оның меншігінде). Сондай-ақ қиямет мезгілінің мәліметі Оның қасында әрі Оған қайтарыласыңдар. وَتَبَا‌‍رَكَ ‌الَّذِي لَه ُ‌ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ ‌وَعِ‍‍نْ‍‍دَه ُ‌ عِلْمُ ‌ال‍‍سَّاعَةِ ‌وَ‌إِلَيْهِ تُرْجَع‍‍ُ‍ونَ
Ұа Лӓ Йамлику Ал-Лаҙӥна Йад`ӱна Мин Дӱниһи Аш-Шафӓ`ата 'Иллӓ Ман Шаһида Бил-Хаққи Ұа Һум Йа`ламӱна 043-086 Олардың Алладан өзге құлшылық қылғандары шапағат ету күшіне ие емес. Бірақ ақиқатты біліп, куә болғандар басқа. وَلاَ‌ يَمْلِكُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مِ‍‍نْ ‌دُ‌ونِهِ ‌ال‍‍شَّفَاعَةَ ‌إِلاَّ‌ مَ‍‍نْ شَهِدَ‌ بِ‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَهُمْ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ
Ұа Ла'ин Са'алтаһум Ман Ҳалақаһум Лайақӱлунна Ал-Лаһу ۖ Фа'аннá Йу'уфакӱна 043-087 Егер олардан: “Кім жаратты?”,- деп сұрасаң, әлбетте: “Алла” дейді. Сонда, қалай бұрылып, барады? وَلَئِ‍‌‍نْ سَأَلْتَهُ‍‍مْ مَنْ خَ‍‍لَ‍‍قَ‍‍هُمْ لَيَ‍‍قُ‍‍ولُ‍‍نَّ ‌ال‍‍لَّهُ ۖ فَأَنَّ‍‍ى‌ يُؤْفَك‍‍ُ‍ونَ
Ұа Қӥлиһи Йӓ Рабби 'Инна Һӓ'уулӓ' Қаұмун Лӓ Йу'уминӱна 043-088 Пайғамбардың: “Раббым! Бұлар иман келтірмейтін ел” дейтінін (Алла біледі). وَ‍‍قِ‍‍يلِه ِ‍ِ‍‌ يَا‌‍رَبِّ ‌إِنَّ ه‍‍َ‍ا‌ؤُلاَ‌ء‌ قَ‍‍وْم ٌ‌ لاَ‌ يُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ
Фӓҫфах `Анһум Ұа Қул Салӓмун ۚ Фасаұфа Йа`ламӱна 043-089 (Мұхаммед Ғ.С.) олармен шығыс, сәлем бер. Олар жедел түсінеді. فَ‍‍ا‍صْ‍‍فَحْ عَنْهُمْ ‌وَ‍‍قُ‍‍لْ سَلاَم‌‍ٌۚ فَسَوْفَ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah