37) Sūrat Aş-Şāffāt

Printed format

37) سُورَة الصَّافَّات

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ұа Аҫ-Ҫӓффӓти Ҫаффӓан 037-001 Сап-сап тұрушы (періштелерге) серт, وَ‌ال‍‍صَّ‍‍افّ‍‍َ‍اتِ صَ‍‍فّا ‌ ً
Фӓлззӓҗирӓти Заҗрӓан 037-002 Айдаған сайын айдаушы (періштелерге) серт, فَ‍الزَّ‌اجِرَ‍‌اتِ ‌زَجْ‍‍ر‌ا ‌ ً
Фӓлттӓлийӓти Ҙикрӓан 037-003 Үгіт оқушы (періштелерге) серт. فَ‍التَّالِي‍‍َ‍اتِ ‌ذِكْر‌ا ‌ ً
нна 'Илаһакум Лаұӓхидун 037-004 Тәңірлерің біреу. إِنَّ ‌إِلَهَكُمْ لَوَ‌احِ‍‍د ‌ٌ
Раббу Ас-Самӓұӓти Ұа Ал-'Арđи Ұа Мӓ Байнаһумӓ Ұа Раббу Ал-Машӓриқи 037-005 Көктер мен жердің әрі араларындағылардың және шығыс жақтардың Раббы. رَبُّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ ‌وَ‌‍رَبُّ ‌الْمَشَا‌رِ‍ق‍ِ
ннӓ Заййаннӓ Ас-Самӓ Ад-Дунйӓ Бизӥнатин Ал-Каұӓкиб 037-006 Рас дүние көгін жұлдыздармен безедік. إِنَّ‍‍ا‌ ‌زَيَّ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا‌ بِزِينَة ‍ٍ‌الْكَوَ‌اكِ‍‍ب
Ұа Хифžӓан Мин Кулли Шайҭӓнин Мӓридин 037-007 Бүкіл шектен шыққан шайтаннан қорғадық. وَحِفْ‍‍ظ‍‍ا ‌ ً‌ مِ‍‍نْ كُلِّ شَيْ‍‍طَ‍‍انٍ‌ مَا‌رِ‌د ‌ٍ
Лӓ Йассамма`ӱна 'Илá Ал-Мала'и Ал-'А`лá Ұа Йуқҙафӱна Мин Кулли Җӓнибин 037-008 Олар, жоғарғы әлемді тыңдай алмайды. Олар, әр тараптан атылады. لاَ‌ يَسَّ‍‍مَّ‍‍ع‍‍ُ‍ونَ ‌إِلَى‌ ‌الْمَلَإِ‌ ‌الأَعْلَى‌ ‌وَيُ‍‍قْ‍‍ذَف‍‍ُ‍ونَ مِ‍‍نْ كُلِّ جَانِ‍‍بٍ
Духӱрӓан ۖ Ұа Лаһум `Аҙӓбун Ұа Аҫибун 037-009 Қуылған түрде олар үшін ұдайы азап бар. دُحُو‌ر‌ا‌‌ ًۖ ‌وَلَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ‌ ‌وَ‌ا‍صِ‍‍ب‌‍ٌ
'Иллӓ Ман Ҳаҭифа Ал-Ҳаҭфата Фа'атба`аһу Шиһӓбун Ćӓқибӓун 037-010 Алайда әлде біреу бір сөз ұрлайтын болса, оны өткір бір жалын қуалайды. إِلاَّ‌ مَنْ خَ‍‍طِ‍‍فَ ‌الْ‍‍خَ‍‍طْ‍‍فَةَ فَأَتْبَعَه ُ‌ شِه‍‍َ‍اب ‍ٌ‌ ثَاقِ‍‍با ‌ٌ
Фӓстафтиһим 'Аһум 'Ашадду Ҳалқӓан 'Ам Ман Ҳалақнӓ ۚннӓ Ҳалақнӓһум Мин Ҭӥнин Лӓзибин 037-011 Енді олардан сұра: “Оларды жарату қиын ба? Басқа жаратқандарымыз қиын ба? Шын мәнінде оларды (адам баласын) бір жабысқақ балшықтан жараттық. فَ‍‍اسْتَفْتِهِمْ ‌أَهُمْ ‌أَشَدُّ‌ خَ‍‍لْ‍‍ق‍‍ا‌‌ ً‌ ‌أَمْ مَنْ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَ‍‍اۚ ‌إِنَّ‍‍ا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَاهُ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ طِ‍‍ي‍‍ن‌‍ٍ‌ لاَ‌زِب‌‍‌‍ٍ
Бал `Аҗибта Ұа Йасҳарӱна 037-012 (Мұхаммед Ғ.С.) Әрине (бұл жаратылысқа) таңырқадың, олар мазақтайды. بَلْ عَجِ‍‍بْ‍‍تَ ‌وَيَسْ‍‍خَ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
Ұа 'Иҙӓ Ҙуккирӱ Лӓ Йаҙкурӱна 037-013 Қашан оларға ескертілсе де олар ескермейді. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ذُكِّرُ‌و‌ا‌ لاَ‌ يَذْكُر‍ُ‍‌ونَ
Ұа 'Иҙӓ Ра'аұ 'Ӓйатан Йастасҳирӱна 037-014 Бір мұғжиза көрсе, олар тәлкек қылады. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌‍رَ‌أَ‌وْ‌ا‌ ‌آيَة ً‌ يَسْتَسْ‍‍خِ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
Ұа Қӓлӱ 'Ин Һӓҙӓ 'Иллӓ Сихрун Мубӥнун 037-015 “Бұл мүлде ашық жады” деседі. وَ‍‍قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌إِنْ هَذَ‌ا‌ ‌إِلاَّ‌ سِحْر‌ٌ‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٌ
'А'иҙӓ Митнӓ Ұа Куннӓ Турӓбӓан Ұа `Иžӓмӓан 'А'иннӓ Ламаб`ӱćӱна 037-016 “Біз өліп топырақ және сүйектер болған кезде, рас тірілтілеміз бе?” أَئِذَ‌ا‌ مِتْنَا‌ ‌وَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ تُ‍رَ‌ابا ‌ ً‌ ‌وَعِ‍‍ظَ‍‍اما ‌ ً‌ ‌أَئِ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَمَ‍‍بْ‍‍عُوث‍‍ُ‍ونَ
'Аұа'ӓбӓ'уунӓ Ал-'Аұұалӱна 037-017 “Әуелгі аталарымыз да ма?”,- дер. أَ‌وَ‌آب‍‍َ‍ا‌ؤُنَا‌ ‌الأَ‌وَّل‍‍ُ‍ونَ
Қул На`ам Ұа 'Антум Дӓҳирӱна 037-018 “Әрине сендер қор боп тірілесіңдер” де. قُ‍‍لْ نَعَمْ ‌وَ‌أَنْ‍‍تُمْ ‌دَ‌اخِ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
Фа'иннамӓ Һийа Заҗратун Ұӓхидатун Фа'иҙӓ Һум Йанžурӱна 037-019 Шын мәнінде ол бір үрейлі дауыс. Сонда олар қарап қалады. فَإِنَّ‍‍مَا‌ هِيَ ‌زَجْ‍‍‍رَةٌ‌ ‌وَ‌احِدَة ‍ٌ‌ فَإِ‌ذَ‌ا‌ هُمْ يَ‍‍ن‍‍ظُ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
Ұа Қӓлӱ Йӓ Ұайланӓ Һӓҙӓ Йаұму Адӥни 037-020 “Әттеген-ай! Бұл есеп күні екен ғой!”,- деседі. وَ‍‍قَ‍‍الُو‌ا‌ يَا‌وَيْلَنَا‌ هَذَ‌ا‌ يَوْمُ ‌ال‍‍دّ‍ِ‍ي‍‍نِ
Һӓҙӓ Йаұму Ал-Фаҫли Ал-Лаҙӥ Кунтум Биһи Тукаҙҙибӱна 037-021 “Бұл сендер жасынға шығарған билік күні!” هَذَ‌ا‌ يَوْمُ ‌الْفَ‍‍صْ‍‍لِ ‌الَّذِي كُ‍‍ن‍‍تُ‍‍مْ بِه ِ‍ِ‍‌ تُكَذِّب‍‍ُ‍ونَ
Ахшурӱ Ал-Лаҙӥна Žаламӱ Ұа 'Азұӓҗаһум Ұа Мӓ Кӓнӱ Йа`будӱна 037-022 “Жинаңдар! Ол залымдарды да, сыбайластарын да олардың табынғандарын да.” ‍احْشُرُ‌و‌ا‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ظَ‍‍لَمُو‌ا‌ ‌وَ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجَهُمْ ‌وَمَا‌ كَ‍‍انُو‌ا‌ يَعْبُد‍ُ‍‌ونَ
Мин Дӱни Ал-Лаһи Фӓһдӱһум 'Илá Ҫирӓҭи Ал-Җахӥми 037-023 “Алладан өзге. Оларға тозақтың жолын көрсетіңдер;” مِ‍‍نْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّهِ فَ‍‍اهْدُ‌وهُمْ ‌إِلَى‌ صِ‍رَ‍‌اطِ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Ұа Қифӱһум ۖннаһум Мас'ӱлӱна 037-024 “Оларды тоқтатыңдар. Өйткені олар сұраққа тартылады” (делінеді). وَ‍‍قِ‍‍فُوهُمْ ۖ ‌إِنَّ‍‍هُ‍‍مْ مَسْئ‍‍ُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ
Мӓ Лакум Лӓ Танӓҫарӱна 037-025 Оларға: “Бір-бірлеріңе неге болыспайсыңдар?”,- (делінеді). مَا‌ لَكُمْ لاَ‌ تَنَاصَ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
Бал Һуму Ал-Йаұма Мустаслимӱна 037-026 Әрине бүгін олар еріксіз бой ұсынғандар. بَلْ هُمُ ‌الْيَوْمَ مُسْتَسْلِم‍‍ُ‍ونَ
Ұа 'Ақбала Ба`đуһум `Алá Ба`đин Йатасӓ'алӱна 037-027 Олар бір-біріне қарсы сұрақ қойысады. وَ‌أَ‍قْ‍‍بَلَ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ عَلَى‌ بَعْ‍‍ضٍ‌ يَتَس‍‍َ‍ا‌ءَل‍‍ُ‍ونَ
Қӓлӱннакум Кунтум Та'тӱнанӓ `Ани Ал-Йамӥни 037-028 (Олар бастықтарына): “Сендер бізге оң жақтан келуші едіңдер” дейді. قَ‍‍الُ‍‍و‌ا‌ ‌إِنَّ‍‍كُمْ كُ‍‍ن‍‍تُمْ تَأْتُونَنَا‌ عَنِ ‌الْيَم‍‍ِ‍ي‍‍نِ
Қӓлӱ Бал Лам Такӱнӱ Му'уминӥна 037-029 Олар: “Олай емес, өздерің сенбеуші едіңдер” дейді. قَ‍‍الُو‌ا‌ بَ‍‍لْ لَمْ تَكُونُو‌ا‌ مُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Мӓ Кӓна Ланӓ `Алайкум Мин Сулҭӓнин ۖ Бал Кунтум Қаұмӓан Ҭӓғӥна 037-030 “Өйткені, сендерге бір өктемдігіміз жоқ еді. Әрине өздерің азғын ел едіңдер.” وَمَا‌ ك‍‍َ‍انَ لَنَا‌ عَلَيْكُ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ سُلْ‍‍طَ‍‍ان ٍۖ بَلْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ قَ‍‍وْما‌‌ ًطَ‍‍اغِ‍‍ي‍‍نَ
Фахаққа `Алайнӓ Қаұлу Раббинӓ ۖннӓ Лаҙӓқӱна 037-031 “Раббымыздың бізге деген сөзі шынға шықты. Біз расында дәмін татамыз.” فَحَ‍‍قَّ عَلَيْنَا‌ قَ‍‍وْلُ ‌‍رَبِّنَ‍‍اۖ ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَذ‍َ‍‌ائِ‍‍قُ‍‍ونَ
Фа'ағұайнӓкумннӓ Куннӓ Ғӓұӥна 037-032 “Сонда сендерді аздырған едік. Рас өзіміз де азғын едік.” فَأَغْ‍‍وَيْنَاكُمْ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ غَ‍‍ا‌و‍ِ‍ي‍‍نَ
Фа'иннаһум Йаұма'иҙин Фӥ Ал-`Аҙӓби Муштарикӱна 037-033 Ал рас сол күні, олар азапқа ортақ болады. فَإِنَّ‍‍هُمْ يَوْمَئِذ ‌ٍ‌ فِي ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ مُشْتَ‍‍رِك‍‍ُ‍ونَ
ннӓ Каҙӓлика Наф`алу Бил-Муҗримӥна 037-034 Сөз жоқ, күнәкарларға солайша істейміз. إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِ‍الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннаһум Кӓнӱ 'Иҙӓ Қӥла Лаһум Лӓ 'Илӓһа 'Иллӓ Ал-Лаһу Йастакбирӱна 037-035 Расында оларға: “Алладан басқа ешбір тәңір жоқ” делінген кезде, менменсіген еді. إِنَّ‍‍هُمْ كَ‍‍انُ‍‍و‌ا‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قِ‍‍ي‍‍لَ لَهُمْ لاَ‌ ‌إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ ‌ال‍‍لَّهُ يَسْتَكْبِر‍ُ‍‌ونَ
Ұа Йақӱлӱна 'А'иннӓ Латӓрикӱ 'Ӓлиһатинӓ Лишӓ`ирин Маҗнӱнин 037-036 Олар: “Жынды бір ақын үшін рас тәңірлерімізді тастайық па”,- десті. وَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌أَئِ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَتَا‌رِكُ‍‍و‌ا‌ ‌آلِهَتِنَا‌ لِشَاعِر‌ٍ‌ مَ‍‍جْ‍‍ن‍‍ُ‍ون ‍ٍ
Бал Җӓ'а Бил-Хаққи Ұа Ҫаддақа Ал-Мурсалӥна 037-037 Әрине ол, шындықты әкелген әрі елшілерді мойындаған еді. بَلْ ج‍‍َ‍ا‌ءَ‌ بِ‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَ‍‍صَ‍‍دَّ‍‍قَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннакум Лаҙӓқӱ Ал-`Аҙӓби Ал-'Алӥми 037-038 Сөз жоқ, сендер күйзелтуші азапты татасыңдар. إِنَّ‍‍كُمْ لَذ‍َ‍‌ائِ‍‍قُ‍‍و‌ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ ‌الأَل‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Ұа Мӓ Туҗзаұна 'Иллӓ Мӓ Кунтум Та`малӱна 037-039 Сендер істегендеріңнің ғана сазайын тартасыңдар. وَمَا‌ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ ‌إِلاَّ‌ مَا‌ كُ‍‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ
'Иллӓ `Ибӓда Ал-Лаһи Ал-Муҳлаҫӥна 037-040 Бірақ Алланың ықыласты құлдары бір сәрі. إِلاَّ‌ عِب‍‍َ‍ا‌دَ‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍صِ‍‍ي‍‍نَ
'Ӱлӓ'ика Лаһум Ризқун Ма`лӱмун 037-041 Міне бұлар үшін белгілі бір несібе бар. أ‍ُ‍‌وْل‍‍َ‍ائِكَ لَهُمْ ‌رِ‌زْ‍‍ق‍ٌ‌ مَعْل‍‍ُ‍وم ‍ٌ
Фаұӓкиһу ۖ Ұа Һум Мукрамӱна 037-042 (Түрлі) жемістер де. Олар құрметке бөленеді. فَوَ‌اكِه ُۖ ‌وَهُ‍‍مْ مُكْ‍رَم‍‍ُ‍ونَ
Фӥ Җаннӓти Ан-На`ӥми 037-043 Нығмет бақшаларында, فِي جَ‍‍نّ‍‍َ‍اتِ ‌ال‍‍نَّ‍‍ع‍‍ِ‍ي‍‍مِ
`Алá Сурурин Мутақӓбилӥна 037-044 Дивандардың үстінде ерсілі-қарсылы болады. عَلَى‌ سُرُ‌ر‌ٍ‌ مُتَ‍‍قَ‍‍ابِل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Йуҭӓфу `Алайһим Бика'син Мин Ма`ӥнин 037-045 Оларға қайнаған көзден кәселер айналдырыла ұсынылады. يُ‍‍طَ‍‍افُ عَلَيْهِ‍‍مْ بِكَأْسٍ‌ مِ‍‍نْ مَع‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Байđӓ'а Лаҙҙатин Лилшшӓрибӥна 037-046 Ішушілер үшін аппақ, тәтті. بَيْ‍‍ضَ‍‍ا‌ءَ‌ لَذَّة ‍ٍ‌ لِلشَّا‌رِب‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Лӓ Фӥһӓ Ғаұлун Ұа Лӓ Һум `Анһӓ Йунзафӱна 037-047 Ол бас ауыртпайды да әрі мас қылмайды. لاَ‌ فِيهَا‌ غَ‍‍وْلٌ‌ ‌وَلاَ‌ هُمْ عَنْهَا‌ يُ‍‍ن‍‍زَف‍‍ُ‍ونَ
Ұа `Индаһум Қӓҫирӓту Аҭ-Ҭарфи `Ӥнун 037-048 Олардың қасында телмірген ботакөздер бар. وَعِ‍‍نْ‍‍دَهُمْ قَ‍‍اصِ‍رَ‍‌اتُ ‌ال‍‍طَّ‍‍رْفِ ع‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٌ
Ка'аннаһунна Байđун Макнӱнун 037-049 Рас олар жарылмаған жұмыртқадай. كَأَنَّ‍‍هُ‍‍نَّ بَيْ‍‍ضٌ‌ مَكْن‍‍ُ‍ون ‍ٌ
Фа'ақбала Ба`đуһум `Алá Ба`đин Йатасӓ'алӱна 037-050 Олар қарама-қарсы отырып, сұрасады. فَأَ‍قْ‍‍بَلَ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ عَلَى‌ بَعْ‍‍ضٍ‌ يَتَس‍‍َ‍ا‌ءَل‍‍ُ‍ونَ
Қӓла Қӓ'илун Минһумннӥ Кӓна Лӥ Қарӥнун 037-051 Олардан бір айтушы: “Расында бір ағайыным бар еді” дейді. قَ‍‍الَ قَ‍‍ائِلٌ‌ مِنْهُمْ ‌إِنِّ‍‍ي ك‍‍َ‍انَ لِي قَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٌ
Йақӱлу 'А'иннака Ламина Ал-Муҫаддиқӥна 037-052 (Ол, маған): “Шын-ақ растаушылардансың ба?’,- дейді. يَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌أَئِ‍‍نَّ‍‍كَ لَمِنَ ‌الْمُ‍‍صَ‍‍دِّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ
'А'иҙӓ Митнӓ Ұа Куннӓ Турӓбӓан Ұа `Иžӓмӓан 'А'иннӓ Ламадӥнӱна 037-053 “Өліп, топырақ және сүйек болсақ та жазаландырыламыз ба?” أَئِذَ‌ا‌ مِتْنَا‌ ‌وَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ تُ‍رَ‌ابا ‌ ً‌ ‌وَعِ‍‍ظَ‍‍اما ‌ ً‌ ‌أَئِ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَمَدِين‍‍ُ‍ونَ
Қӓла Һал 'Антум Муҭҭали`ӱна 037-054 “Оны көргілерің келе ме?”,- дейді. قَ‍‍الَ هَلْ ‌أَنْ‍‍تُ‍‍مْ مُ‍‍طَّ‍‍لِع‍‍ُ‍ونَ
Фӓҭҭала`а Фара'ӓһу Фӥ Саұӓ Ал-Җахӥми 037-055 Сонда өзі қарап оны тозақтың ортасында көреді де: ف‍‍َ‍اطَّ‍‍لَعَ فَ‍رَ‌آهُ فِي سَو‍َ‍‌ا‌ءِ‌ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Қӓла Та-Аллӓһи 'Ин Кидта Латурдӥни 037-056 “Аллаға ант етемін! Мені де жоқ ете жаздадың” дейді. قَ‍‍الَ تَال‍‍لَّهِ ‌إِنْ كِ‍‍دْتَ لَتُرْ‌د‍ِ‍ي‍‍نِ
Ұа Лаұлӓ Ни`мату Раббӥ Лакунту Мина Ал-Мухđарӥна 037-057 “Егер Раббымның игілігі болмаса еді, әрине мен де тозаққа келтірілгендерден болар едім.” وَلَوْلاَ‌ نِعْمَةُ ‌‍رَبِّي لَكُ‍‍ن‍‍تُ مِنَ ‌الْمُحْ‍‍ضَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
'Афамӓ Нахну Бимаййитӥна 037-058 “Біз өлмейміз бе?” أَفَمَا‌ نَحْنُ بِمَيِّت‍‍ِ‍ي‍‍نَ
'Иллӓ Маұтатанӓ Ал-'Ӱлá Ұа Мӓ Нахну Биму`аҙҙабӥна 037-059 “Алғашқы өліміміз ғана. Біз азапқа да душар болмаймыз.” إِلاَّ‌ مَوْتَتَنَا‌ ‌الأ‍ُ‍‌ولَى‌ ‌وَمَا‌ نَحْنُ بِمُعَذَّب‍‍ِ‍ي‍‍نَ
нна Һӓҙӓ Лаһуұа Ал-Фаұзу Ал-`Аžӥму 037-060 Сөз жоқ, бұл (жаннат) ірі қол жетушілік. إِنَّ هَذَ‌ا‌ لَهُوَ‌ ‌الْفَوْ‌زُ‌ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍ي‍‍مُ
Лимиćли Һӓҙӓ Фалйа`мали Ал-`Ӓмилӱна 037-061 Ғамал қылуга тиісті. لِمِثْلِ هَذَ‌ا‌ فَلْيَعْمَلِ ‌الْعَامِل‍‍ُ‍ونَ
'Аҙалика Ҳайрун Нузулӓан 'Ам Шаҗарату Аз-Заққӱми 037-062 Осы қонақ асы жақсы ма? Не заққұм ағашы жақсы ма? أَ‌ذَلِكَ خَ‍‍يْر‌ٌ‌ نُزُلاً‌ ‌أَمْ شَجَ‍رَةُ ‌ال‍‍زَّ‍‍قُّ‍‍ومِ
ннӓ Җа`алнӓһӓ Фитнатан Лилžžӓлимӥна 037-063 Рас заққұм ағашын залымдарға сұмдық қылдық. إِنَّ‍‍ا‌ جَعَلْنَاهَا‌ فِتْنَة ً‌ لِل‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннаһӓ Шаҗаратун Таҳруҗу Фӥҫли Ал-Җахӥми 037-064 Рас ол, тозақтың түбінде шығатын бір ағаш. إِنَّ‍‍هَا‌ شَجَ‍رَة ‍ٌ‌ تَ‍‍خْ‍‍رُجُ فِ‍‍ي ‌أَ‍‍صْ‍‍لِ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Ҭал`уһӓ Ка'аннаһу Ру'ӱсу Аш-Шайӓҭӥни 037-065 Оның қауашақтары, шайтандардың бастары сияқты. طَ‍‍لْعُهَا‌ كَأَنَّ‍‍ه ُ‌ ‌رُ‌ء‍ُ‍‌وسُ ‌ال‍‍شَّيَاطِ‍‍ي‍‍نِ
Фа'иннаһум Ла'ӓкилӱна Минһӓ Фамӓли'ӱна Минһӓ Ал-Буҭӱна 037-066 Сондай-ақ олардан жеп, қарындарын толтырады. فَإِنَّ‍‍هُمْ لَآكِل‍‍ُ‍ونَ مِنْهَا‌ فَمَالِئ‍‍ُ‍ونَ مِنْهَا‌ ‌الْبُ‍‍طُ‍‍ونَ
Ćумма 'Инна Лаһум `Алайһӓ Лашаұбӓан Мин Хамӥмин 037-067 Сосын оларға қайнап тұрған судан сусын беріледі. ثُ‍‍مَّ ‌إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا‌ لَشَوْبا ‌ ً‌ مِنْ حَم‍‍ِ‍ي‍‍م ‍ٍ
Ćумма 'Инна Марҗи`аһум Ла'илá Ал-Җахӥми 037-068 Сосын олардың қайтар жерлері әлбетте тозақ болады. ثُ‍‍مَّ ‌إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى‌ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مِ
ннаһум 'Алфаұ 'Ӓбӓ'аһум Đӓллӥна 037-069 Рас олар, аталарын адасқан түрде тапқан болатын. إِنَّ‍‍هُمْ ‌أَلْفَوْ‌ا‌ ‌آب‍‍َ‍ا‌ءَهُمْ ضَ‍‍الّ‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Фаһум `Алá 'Ӓćӓриһим Йуһра`ӱна 037-070 Сонда олар, аталарының ізінше жүгіре берді. فَهُمْ عَلَ‍‍ى‌ ‌آثَا‌رِهِمْ يُهْ‍رَع‍‍ُ‍ونَ
Ұа Лақад Đалла Қаблаһум 'Акćару Ал-'Аұұалӥна 037-071 Олардан бұрын, алғашқылардың көбі адасқан еді. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ضَ‍‍لَّ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌أَكْثَرُ‌ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Лақад 'Арсалнӓ Фӥһим Мунҙирӥна 037-072 Расында олардың ішіне де ескертуші жіберген едік. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ‌أَ‌رْسَلْنَا‌ فِيهِ‍‍مْ مُ‍‍ن‍‍ذِ‌ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Фӓнžур Кайфа Кӓна `Ӓқибату Ал-Мунҙарӥна 037-073 Ескертілгендердің соңының не болғанын бір көр! فَ‍‍ان‍‍ظُ‍‍رْ‌ كَيْفَ ك‍‍َ‍انَ عَاقِ‍‍بَةُ ‌الْمُ‍‍ن‍‍ذَ‌ر‍ِ‍ي‍‍نَ
'Иллӓ `Ибӓда Ал-Лаһи Ал-Муҳлаҫӥна 037-074 Бірақ Алланың ықыласты құлдары басқа. إِلاَّ‌ عِب‍‍َ‍ا‌دَ‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍صِ‍‍ي‍‍نَ
Ұа Лақад Нӓдӓнӓ Нӱхун Фалани`ма Ал-Муҗӥбӱна 037-075 Расында Нұх (Ғ.С.) Бізге жалбарынды. Біз нендей жақсы қабылдаушымыз! وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ نَا‌دَ‌انَا‌ ن‍‍ُ‍وح ‍ٌ‌ فَلَنِعْمَ ‌الْمُجِيب‍‍ُ‍ونَ
Ұа Наҗҗайнӓһу Ұа 'Аһлаһу Мина Ал-Карби Ал-`Аžӥми 037-076 Оны да, семьясын да зор қиыншылықтан құтқардық. وَنَجَّيْن‍‍َ‍اه ُ‌ ‌وَ‌أَهْلَه ُ‌ مِنَ ‌الْكَرْبِ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍ي‍‍مِ
Ұа Җа`алнӓ Ҙуррӥйатаһу Һуму Ал-Бӓқӥна 037-077 Нұх (Ғ.С.) тың ұрпақтарын қалдырдық. وَجَعَلْنَا‌ ‌ذُ‌رِّيَّتَه ُ‌ هُمُ ‌الْبَاقِ‍‍ي‍‍نَ
Ұа Таракнӓ `Алайһи Фӥ Ал-'Ӓҳирӥна 037-078 Оны кейінгілерге дәріптеттік. وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَيْهِ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Салӓмун `Алá Нӱхин Фӥ Ал-`Ӓламӥна 037-079 Нұх (Ғ.С.) қа бүкіл әлемнен сәлем болсын. سَلاَمٌ عَلَى‌ ن‍‍ُ‍وح ‍ٍ‌ فِي ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннӓ Каҙӓлика Наҗзӥ Ал-Мухсинӥна 037-080 Рас Біз, ізгі іс істеушілерді өстіп сыйлыққа бөлейміз. إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннаһу Мин `Ибӓдинӓ Ал-Му'уминӥна 037-081 Өйткені ол, сенуші құлдарымыздан. إِنَّ‍‍ه ُ‌ مِنْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ćумма 'Ағрақнӓ Ал-'Ӓҳарӥна 037-082 Сосын басқаларын суға батырдық. ثُ‍‍مَّ ‌أَغْ‍رَ‍قْ‍‍نَا‌ ‌الآ‍‍خَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Инна Мин Шӥ`атиһи Ла'ибрӓһӥма 037-083 Күдіксіз Ыбырайым (Ғ.С.) де Нұх (Ғ.С.) тың даңғыл жолында. وَ‌إِنَّ مِ‍‍نْ شِيعَتِه ِ‍ِ‍‌ لَإِبْ‍‍‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مَ
'Иҙ ҖӓРаббаһу Биқалбин Салӥмин 037-084 Өйткені, Ыбырайым (Ғ.С.) Раббына, ынталы жүрекпен келген еді. إِ‌ذْ‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌‍رَبَّه ُ‌ بِ‍‍قَ‍‍لْب ‍ٍ‌ سَل‍‍ِ‍ي‍‍م ‍ٍ
'Иҙ Қӓла Ли'абӥһи Ұа Қаұмиһи Мӓҙӓ Та`будӱна 037-085 Сол уақытта әкесіне де, еліне де: “Нелерге табынасыңдар?”,- деді. إِ‌ذْ‌ قَ‍‍الَ لِأَب‍‍ِ‍ي‍‍ه ِ‍ِ‍‌ ‌وَ‍‍قَ‍‍وْمِه ِ‍ِ‍‌ مَا‌ذَ‌ا‌ تَعْبُد‍ُ‍‌ونَ
'А'ифкӓан 'Ӓлиһатан Дӱна Ал-Лаһи Турӥдӱна 037-086 “Алладан өзге өтірік тәңірлер қалайсыңдар ма?” أَئِفْكا ‌ ً‌ ‌آلِهَة ً‌ ‌د‍ُ‍‌ونَ ‌ال‍‍لَّهِ تُ‍‍رِيد‍ُ‍‌ونَ
Фамӓ Žаннукум Бирабби Ал-`Ӓламӥна 037-087 “Әлемнің Раббына байланысты не ойларың бар?” فَمَا‌ ظَ‍‍نُّ‍‍كُ‍‍مْ بِ‍رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Фанаžара Наžратан Фӥ Ан-Нуҗӱми 037-088 Сонда Ыбырайым (Ғ.С.) жұлдыз жаққа назар аударып: فَنَ‍‍ظَ‍رَ‌ نَ‍‍ظْ‍رَة ً‌ فِي ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُ‍ومِ
Фақӓла 'Иннӥ Сақӥмун 037-089 “Мен науқаспын” деді. فَ‍‍قَ‍‍الَ ‌إِنِّ‍‍ي سَ‍‍قِ‍‍ي‍‍م ‍ٌ
Фатаұаллаұ `Анһу Мудбирӥна 037-090 Сонда ел одан бұрылған бойда кете берді. فَتَوَلَّوْ‌ا‌ عَنْهُ مُ‍‍دْبِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Фарӓға 'Илá 'Ӓлиһатиһим Фақӓла 'Алӓ Та'кулӱна 037-091 (Ыбырайым Ғ.С.) олардың тәңірлерінің жанына оңаша барып: “Жемейсіңдер ме?- деді. فَرَ‍‌اغَ ‌إِلَ‍‍ى‌ ‌آلِهَتِهِمْ فَ‍‍قَ‍‍الَ ‌أَلاَ‌ تَأْكُل‍‍ُ‍ونَ
Мӓ Лакум Лӓ Танҭиқӱна 037-092 “Неге сөйлемейсіңдер?” مَا‌ لَكُمْ لاَ‌ تَ‍‍ن‍‍طِ‍‍قُ‍‍ونَ
Фарӓға `Алайһим Đарбӓан Бил-Йамӥни 037-093 Сонда аңдып барын, оң қолымен ұрды. فَرَ‍‌اغَ عَلَيْهِمْ ضَ‍‍رْبا ‌ ً‌ بِ‍الْيَم‍‍ِ‍ي‍‍نِ
Фа'ақбалӱ 'Илайһи Йазиффӱна 037-094 Олар, оған жүгірісіп келді. فَأَ‍قْ‍‍بَلُ‍‍و‌ا‌ ‌إِلَيْهِ يَزِفّ‍‍ُ‍ونَ
Қӓла 'Ата`будӱна Мӓ Танхитӱна 037-095 “(Қолмен) жонып, алғандарыңа шоқынасыңдар ма?”,- деді. قَ‍‍الَ ‌أَتَعْبُد‍ُ‍‌ونَ مَا‌ تَنْحِت‍‍ُ‍ونَ
Ұа Аллӓһу Ҳалақакум Ұа Мӓ Та`малӱна 037-096 “Алла сендерді де, жасаған нәрселеріңді де жаратты.” وَ‌اللَّهُ خَ‍‍لَ‍‍قَ‍‍كُمْ ‌وَمَا‌ تَعْمَل‍‍ُ‍ونَ
Қӓлӱ Абнӱ Лаһу Бунйӓнӓан Фа'алқӱһу Фӥ Ал-Җахӥми 037-097 Олар: “Ол үшін бір бина жасап, оны отқа тастап жіберіңдер” десті. قَ‍‍الُو‌ا‌ابْ‍‍نُو‌ا‌ لَه ُ‌ بُ‍‍نْ‍‍يَانا ‌ ً‌ فَأَلْ‍‍قُ‍‍وه ُ‌ فِي ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Фа'арӓдӱ Биһи Кайдӓан Фаҗа`алнӓһуму Ал-'Асфалӥна 037-098 Сонда олар оған бір айлакерлік жасауды ойлады да оларды төмендетіп жібердік. فَأَ‌‍رَ‌ا‌دُ‌و‌ا‌ بِه ِ‍ِ‍‌ كَيْد‌ا ‌ ً‌ فَجَعَلْنَاهُمُ ‌الأَسْفَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Қӓла 'Иннӥ Ҙӓһибун 'Илá Раббӥ Сайаһдӥни 037-099 (Ыбырайым Ғ.С.): “Раббым жаққа кетемін. Ол, маған жол көрсетеді” деді. وَ‍‍قَ‍‍الَ ‌إِنِّ‍‍ي ‌ذَ‌اهِب ‍ٌ‌ ‌إِلَى‌ ‌‍رَبِّي سَيَهْد‍ِ‍ي‍‍نِ
Рабби Һаб Лӥ Мина Аҫ-Ҫӓлихӥна 037-100 “Раббым, маған жақсысынан бір ұл бер!” رَبِّ هَ‍‍بْ لِي مِنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Фабашшарнӓһу Биғулӓмин Халӥмин 037-101 Оны өте мүлайым бір ұлмен қуанттық. فَبَشَّرْن‍‍َ‍اه ُ‌ بِ‍‍غُ‍‍لاَمٍ حَل‍‍ِ‍ي‍‍م ‍ٍ
Фаламмӓ Балаға Ма`аһу Ас-Са`йа Қӓла Йӓ Бунаййа 'Иннӥ 'Арá Фӥ Ал-Манӓми 'Аннӥ 'Аҙбахука Фӓнžур Мӓҙӓ Тарá ۚ Қӓла Йӓ 'Абати Аф`ал Мӓ Ту'умару ۖ Сатаҗидунӥн Шӓ Ал-Лаһу Мина Аҫ-Ҫӓбирӥна 037-102 Ұлы (Ысмайыл) өзімен бірге жүруге жеткен кезде: “Балақайым! Сені түсімде бауыздағанымды көремін; назар аудар, көзқарасың не?”,- деді. Ол: “Әй әкетайым! Өзіңе не әмір етілсе, оны орында. Алла қаласа, мені сабырлылардан табарсың” деді. فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ بَلَ‍‍غَ مَعَهُ ‌ال‍‍سَّعْيَ قَ‍‍الَ يَابُنَيَّ ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَ‌‍رَ‌ى‌ فِي ‌الْمَن‍‍َ‍امِ ‌أَنِّ‍‍ي ‌أَ‌ذْبَحُكَ فَ‍‍ان‍‍ظُ‍‍رْ‌ مَا‌ذَ‌ا‌ تَ‍رَ‌ى‌ قَ‍‍الَ ۚ يَ‍‍ا‌ ‌أَبَتِ ‌افْعَلْ مَا‌ تُؤْمَرُ‌ سَتَجِدُنِ‍‍ي ۖ ‌إِ‌نْ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌ال‍‍لَّهُ مِنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍ابِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Фаламмӓ 'Асламӓ Ұа Таллаһу Лилҗабӥни 037-103 Сөйтіп екеуі де ұнап, әкесі оны маңдайының үстіне жатқызады. فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ ‌أَسْلَمَا‌ ‌وَتَلَّه ُ‌ لِلْجَب‍‍ِ‍ي‍‍نِ
Ұа Нӓдайнӓһун Йӓбрӓһӥму 037-104 Біз, оған: “Әй Ыбырайым!”,- деп, дыбыстадық. وَنَا‌دَيْن‍‍َ‍اهُ‍‍~ُ ‌أَنْ يَ‍‍ا‌ ‌إِبْ‍‍‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مُ
Қад Ҫаддақта Ар-Ру'уйӓ ۚннӓ Каҙӓлика Наҗзӥ Ал-Мухсинӥна 037-105 “Рас түсіңді шынға шығардың. Күдіксіз ізгі іс істегендерді осылайша сынаймыз” (дедік). قَ‍‍دصَ‍‍دَّ‍قْ‍‍تَ ‌ال‍‍رُّ‌ؤْيَ‍‍اۚ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
нна Һӓҙӓ Лаһуұа Ал-Балӓ Ал-Мубӥну 037-106 Шын мәнінде Бұл бір ашық сынау еді. إِنَّ هَذَ‌ا‌ لَهُوَ‌ ‌الْبَلاَ‌ءُ‌ ‌الْمُب‍‍ِ‍ي‍‍نُ
Ұа Фадайнӓһу Биҙибхин `Аžӥмин 037-107 Оны ірі бір құрбандыққа ауыстырдық. وَفَدَيْن‍‍َ‍اه ُ‌ بِذِبْ‍‍حٍ عَ‍‍ظِ‍‍ي‍‍م ‍ٍ
Ұа Таракнӓ `Алайһи Фӥ Ал-'Ӓҳирӥна 037-108 Кейінгі нәсілдерде, оған (жақсы даңқ) қалдырдық. وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَيْهِ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Салӓмун `Алáбрӓһӥма 037-109 Ыбырайым (Ғ.С) ға сәлем. سَلاَمٌ عَلَ‍‍ى‌ ‌إِبْ‍‍‍رَ‌اه‍‍ِ‍ي‍‍مَ
Каҙӓлика Наҗзӥ Ал-Мухсинӥна 037-110 Рас, ізгі істер істеушілерді осылайша сыйлыққа бөлейміз. كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннаһу Мин `Ибӓдинӓ Ал-Му'уминӥна 037-111 Өйткені ол, сенген құлдарымыздан еді. إِنَّ‍‍ه ُ‌ مِنْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Башшарнӓһу Би'исхӓқа Набӥйӓан Мина Аҫ-Ҫӓлихӥна 037-112 Оны пайғамбарлардың ізгілерінен; Ысхақпен сүйіншіледік. وَبَشَّرْن‍‍َ‍اه ُ‌ بِإِسْح‍‍َ‍اقَ نَبِيّا ‌ ً‌ مِنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Бӓракнӓ `Алайһи Ұа `Алá 'Исхӓқа ۚ Ұа Мин Ҙуррӥйатиһимӓ Мухсинун Ұа Žӓлимун Линафсиһи Мубӥнун 037-113 Өзіне де, Ысхақ (Ғ.С) қа да береке бердік. Сондай-ақ екеуінің ұрпақтарынан жақсы болғандар да өздеріне ашық зұлымдық еткендер де бар. وَبَا‌‍رَكْنَا‌ عَلَيْهِ ‌وَعَلَ‍‍ى‌ ‌إِسْح‍‍َ‍اقَ ۚ ‌وَمِ‍‌‍نْ ‌ذُ‌رِّيَّتِهِمَا‌ مُحْسِنٌ‌ ‌وَ‍‍ظَ‍‍الِم ٌ‌ لِنَفْسِه ِ‍ِ‍‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن‌‍ٌ
Ұа Лақад Мананнӓ `Алá Мӱсá Ұа Һӓрӱна 037-114 Расында Мұса, Һарұн (Ғ.С.) ға да игілік бердік. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ مَنَ‍‍نَّ‍‍ا‌ عَلَى‌ مُوسَى‌ ‌وَهَا‌ر‍ُ‍‌ونَ
Ұа Наҗҗайнӓһумӓ Ұа Қаұмаһумӓ Мина Ал-Карби Ал-`Аžӥми 037-115 Екеуін әрі елін зор апаттан құтқардық. وَنَجَّيْنَاهُمَا‌ ‌وَ‍‍قَ‍‍وْمَهُمَا‌ مِنَ ‌الْكَرْبِ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍ي‍‍مِ
Ұа Наҫарнӓһум Факӓнӱ Һуму Ал-Ғӓлибӥна 037-116 Оларға жәрдем еттік те сонда олар, жеңіске ие болды. وَنَ‍‍صَ‍‍رْنَاهُمْ فَكَانُو‌ا‌ هُمُ ‌الْ‍‍غَ‍‍الِب‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Ӓтайнӓһумӓ Ал-Китӓба Ал-Мустабӥна 037-117 Екеуіне түсінікті кітап бердік. وَ‌آتَيْنَاهُمَا‌ ‌الْكِت‍‍َ‍ابَ ‌الْمُسْتَب‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Һадайнӓһумӓ Аҫ-Ҫирӓҭа Ал-Мустақӥма 037-118 Екеуіне тура жол көрсеттік. وَهَدَيْنَاهُمَا‌ ‌ال‍‍صِّ‍رَ‍‌اطَ ‌الْمُسْتَ‍‍قِ‍‍ي‍‍مَ
Ұа Таракнӓ `Алайһимӓ Фӥ Ал-'Ӓҳирӥна 037-119 Екеуіне, кейінгі нәсілдерде (жақсы даңқ) қалдырдық. وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَيْهِمَا‌ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Салӓмун `Алá Мӱсá Ұа Һӓрӱна 037-120 Мұса және Һарұн (Ғ.С.) ға сәлем. سَلاَمٌ عَلَى‌ مُوسَى‌ ‌وَهَا‌ر‍ُ‍‌ونَ
ннӓ Каҙӓлика Наҗзӥ Ал-Мухсинӥна 037-121 Рас ізгі іс істегендерді өстіп сыйлыққа бөлейміз. إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннаһумӓ Мин `Ибӓдинӓ Ал-Му'уминӥна 037-122 Өйткені, екеуі де сенген құлдарымыздан еді. إِنَّ‍‍هُمَا‌ مِنْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Инна 'Илйӓса Ламина Ал-Мурсалӥна 037-123 Әрине Ілияс (Ғ.С.) елшілерімізден еді. وَ‌إِنَّ ‌إِلْي‍‍َ‍اسَ لَمِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
'Иҙ Қӓла Лиқаұмиһи 'Алӓ Таттақӱна 037-124 Сол уақытта еліне: “Алладан қорықпайсыңдар ма?”,- деді. إِ‌ذْ‌ قَ‍‍الَ لِ‍‍قَ‍‍وْمِهِ ‌أَلاَ‌ تَتَّ‍‍قُ‍‍ونَ
'Атад`ӱна Ба`лӓан Ұа Таҙарӱна 'Ахсана Ал-Ҳӓлиқӥна 037-125 “Ерекше жаратушыны қойып, “Бағыл” атты бұтқа жалбарынасыңдар ма?” أَتَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ بَعْلا‌ ً‌ ‌وَتَذَ‌ر‍ُ‍‌ونَ ‌أَحْسَنَ ‌الْ‍‍خَ‍‍الِ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ
Ал-Лаһа Раббакум Ұа Рабба 'Ӓбӓ'икуму Ал-'Аұұалӥна 037-126 “Алла, сендердің де, бұрынғы аталарыңның да Раббы!” ال‍‍لَّهَ ‌‍رَبَّكُمْ ‌وَ‌‍رَبَّ ‌آب‍‍َ‍ائِكُمُ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Факаҙҙабӱһу Фа'иннаһум Ламухđарӱна 037-127 Сонда елі оны жасынға шығарды. Рас олар, жазаға келтіріледі. فَكَذَّب‍‍ُ‍وه ُ‌ فَإِنَّ‍‍هُمْ لَمُحْ‍‍ضَ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
'Иллӓ `Ибӓда Ал-Лаһи Ал-Муҳлаҫӥна 037-128 Бірақ Алланың ықыласты құлдары басқа. إِلاَّ‌ عِب‍‍َ‍ا‌دَ‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍صِ‍‍ي‍‍نَ
Ұа Таракнӓ `Алайһи Фӥ Ал-'Ӓҳирӥна 037-129 Кейінгі нәсілдерге оған (жақсы даңқ) қалдырдық. وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَيْهِ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Салӓмун `Алá 'Ил Йӓ -Сӥн 037-130 “Ілияс (Ғ.С.) қа сәлем.” سَلاَمٌ عَلَ‍‍ى‌ ‌إِلْ يَا-سِي‍‍ن
ннӓ Каҙӓлика Наҗзӥ Ал-Мухсинӥна 037-131 Рас Біз, ізгі іс істегендерді осылайша сыйлыққа бөлейміз. إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
ннаһу Мин `Ибӓдинӓ Ал-Му'уминӥна 037-132 Өйткені, ол сенімді құлдарымыздан еді. إِنَّ‍‍ه ُ‌ مِنْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Инна Лӱҭӓан Ламина Ал-Мурсалӥна 037-133 Күдіксіз Лұт (Ғ.С.) елшілерден еді. وَ‌إِنَّ لُوط‍‍ا ‌ ً‌ لَمِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
'Иҙ Наҗҗайнӓһу Ұа 'Аһлаһуҗма`ӥна 037-134 Сол уақытта оны да, семьясын да түгел құтқардық. إِ‌ذْ‌ نَجَّيْن‍‍َ‍اه ُ‌ ‌وَ‌أَهْلَهُ‍‍~ُ ‌أَجْ‍‍مَع‍‍ِ‍ي‍‍نَ
'Иллӓ `Аҗӱзӓан Фӥ Ал-Ғӓбирӥна 037-135 Бірақ қалғандардың ішіндегі бір кемпірден басқа. إِلاَّ‌ عَجُو‌ز‌ا ‌ ً‌ فِي ‌الْ‍‍غَ‍‍ابِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Ćумма Даммарнӓ Ал-'Ӓҳарӥна 037-136 Сосын өзгелерін жоқ еттік. ثُ‍‍مَّ ‌دَمَّ‍‍رْنَا‌ ‌الآ‍‍خَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа 'Иннакум Латамуррӱна `Алайһим Муҫбихӥна 037-137 Әрине таңертең, олардан өтіп жүресіңдер. وَ‌إِنَّ‍‍كُمْ لَتَمُرّ‍ُ‍‌ونَ عَلَيْهِ‍‍مْ مُ‍‍صْ‍‍بِح‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Бил-Лайли ۗ 'Афалӓ Та`қилӱна 037-138 Әрі түнде де. Сонда да түсінбейсіңдер ме? وَبِاللَّيْلِ ۗ ‌أَفَلاَ‌ تَعْ‍‍قِ‍‍ل‍‍ُ‍ونَ
Ұа 'Инна Йӱнис Ламина Ал-Мурсалӥна 037-139 Күдіксіз Юныс (Ғ.С.) елшілерден еді. وَ‌إِنَّ يُونِس لَمِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
'Иҙ 'Абақа 'Илá Ал-Фулки Ал-Машхӱни 037-140 Сол уақытта ол, толы кемеге қашқан еді. إِ‌ذْ‌ ‌أَبَ‍‍قَ ‌إِلَى‌ ‌الْفُلْكِ ‌الْمَشْح‍‍ُ‍ونِ
Фасӓһама Факӓна Мина Ал-Мудхаđӥна 037-141 Шар салғанда ол, жеңіліске ұшырады. فَسَاهَمَ فَك‍‍َ‍انَ مِنَ ‌الْمُ‍‍دْحَ‍‍ضِ‍‍ي‍‍نَ
Фӓлтақамаһу Ал-Хӱту Ұа Һуұа Мулӥмун 037-142 Сонда оны балық жұтты. Ол, айыпталған еді. فَ‍الْتَ‍‍قَ‍‍مَهُ ‌الْح‍‍ُ‍وتُ ‌وَهُوَ‌ مُل‍‍ِ‍ي‍‍م ‍ٌ
Фалаұлӓннаһу Кӓна Мина Ал-Мусаббихӥна 037-143 Егер ол, Алланы рас дәріптеушілерден болмаса еді, فَلَوْلاَ‌ ‌أَنَّ‍‍ه ُ‌ ك‍‍َ‍انَ مِنَ ‌الْمُسَبِّح‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Лалабиćа Фӥ Баҭниһи 'Илá Йаұми Йуб`аćӱна 037-144 Әрине қайта тірілетін күнге дейін балықтың қарнында қалған болар еді. لَلَبِثَ فِي بَ‍‍طْ‍‍نِهِ ‌إِلَى‌ يَوْمِ يُ‍‍بْ‍‍عَث‍‍ُ‍ونَ
Фанабаҙнӓһу Бил-`Арӓ'и Ұа Һуұа Сақӥмун 037-145 Сонда оны қырға шығарып, тастадық. Ол науқас еді. فَنَبَذْن‍‍َ‍اه ُ‌ بِ‍الْعَر‍َ‍‌ا‌ءِ‌ ‌وَهُوَ‌ سَ‍‍قِ‍‍ي‍‍م ‍ٌ
Ұа 'Анбатнӓ `Алайһи Шаҗаратан Мин Йақҭӥнин 037-146 Оның үстіне жапырақты бір ағаш өсірдік. وَ‌أَنْ‍‍بَتْنَا‌ عَلَيْهِ شَجَ‍رَة ً‌ مِ‍‍نْ يَ‍‍قْ‍‍‍‍طِ‍‍ي‍‍ن ‍ٍ
Ұа 'Арсалнӓһу 'Илá Миӓ'ати 'Алфин 'Аұ Йазӥдӱна 037-147 Оны жүз мың не тағы артығырақ елге жіберген едік. وَ‌أَ‌رْسَلْن‍‍َ‍اهُ‍‍~ُ ‌إِلَى‌ مِائَةِ ‌أَلْفٍ ‌أَ‌وْ‌ يَزِيد‍ُ‍‌ونَ
Фа'ӓманӱ Фаматта`нӓһум 'Илá Хӥнин 037-148 Сонда олар иман келтірді де бір мерзімге дейін пайдаландырдық. فَآمَنُو‌ا‌ فَمَتَّعْنَاهُمْ ‌إِلَى‌ ح‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Фӓстафтиһим 'Алираббика Ал-Банӓту Ұа Лаһуму Ал-Банӱна 037-149 Енді олардан сүра: “Қыздар Раббыларынікі де, ұлдар олардікі ме? فَ‍‍اسْتَفْتِهِمْ ‌أَلِ‍رَبِّكَ ‌الْبَن‍‍َ‍اتُ ‌وَلَهُمُ ‌الْبَن‍‍ُ‍ونَ
м Ҳалақнӓ Ал-Малӓ'иката 'Инӓćӓан Ұа Һум Шӓһидӱна 037-150 Немесе періштелерді ұрғашы жаратқанымызға олар куә ме? أَمْ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَا‌ ‌الْمَلاَئِكَةَ ‌إِنَاثا ‌ ً‌ ‌وَهُمْ شَاهِد‍ُ‍‌ونَ
'Алӓннаһум Мин 'Ифкиһим Лайақӱлӱна 037-151 Сақ болыңдар! Олар жалғандарын айта береді. أَلاَ‌ ‌إِنَّ‍‍هُ‍‍مْ مِ‍‍نْ ‌إِفْكِهِمْ لَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ
Ұалада Ал-Лаһу Ұа 'Иннаһум Лакӓҙибӱна 037-152 “Алланың баласы бар” деп олар мүлде өтірік айтады. وَلَدَ‌ ‌ال‍‍لَّهُ ‌وَ‌إِنَّ‍‍هُمْ لَكَا‌ذِب‍‍ُ‍ونَ
'Ӓҫҭафá Ал-Банӓти `Алá Ал-Банӥна 037-153 Алла ұлдардан көрі қыздарды артық көре ме? أ‍َ‍‌اصْ‍‍طَ‍‍فَى‌ ‌الْبَن‍‍َ‍اتِ عَلَى‌ ‌الْبَن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Мӓ Лакум Кайфа Тахкумӱна 037-154 Сендерге не болды? Қалай шешім етесіңдер? مَا‌ لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُم‍‍ُ‍ونَ
'Афалӓ Таҙаккарӱн 037-155 Түсінбейсіңдер ме? أَفَلاَ‌ تَذَكَّرُ‌ون
м Лакум Сулҭӓнун Мубӥнун 037-156 Немесе сендердің ашық бір дәлелдерің бар ма? أَمْ لَكُمْ سُلْ‍‍طَ‍‍انٌ‌ مُب‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٌ
Фа'тӱ Бикитӓбикумн Кунтум Ҫӓдиқӥна 037-157 Шыншыл болсаңдар кітаптарыңды әкеліңдер. فَأْتُو‌ا‌ بِكِتَابِكُمْ ‌إِنْ كُ‍‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌دِ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ
Ұа Җа`алӱ Байнаһу Ұа Байна Ал-Җиннати Насабӓан ۚ Ұа Лақад `Алимати Ал-Җиннату 'Иннаһум Ламухđарӱна 037-158 Олар Алла мен періштелер арасында ұрпақтық байланыс ұйғарды. Расында періштелер; олардың Алланың алдына келтірілетінін біледі. وَجَعَلُو‌ا‌ بَيْنَه ُ‌ ‌وَبَيْنَ ‌الْجِ‍‍نَّ‍‍ةِ نَسَبا‌‌ ًۚ ‌وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ عَلِمَتِ ‌الْجِ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌إِنَّ‍‍هُمْ لَمُحْ‍‍ضَ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
Субхӓна Ал-Лаһиммӓ Йаҫифӱна 037-159 Алла (Т.) олардың сипаттауларынан пәк. سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َ‍انَ ‌ال‍‍لَّهِ عَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍صِ‍‍ف‍‍ُ‍ونَ
'Иллӓ `Ибӓда Ал-Лаһи Ал-Муҳлаҫӥна 037-160 Бірақ Алланың нағыз құлдары өйтіп сипаттамайды. إِلاَّ‌ عِب‍‍َ‍ا‌دَ‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍صِ‍‍ي‍‍نَ
Фа'иннакум Ұа Мӓ Та`будӱна 037-161 Сонда сендер де, табынған нәрселерің де (бірлесіп), فَإِنَّ‍‍كُمْ ‌وَمَا‌ تَعْبُد‍ُ‍‌ونَ
Мӓнтум `Алайһи Бифӓтинӥна 037-162 Сендер Аллаға қарсы бұзақылық шығара алмайсыңдар. مَ‍‍ا‌ ‌أَنْ‍‍تُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ
'Иллӓ Ман Һуұа Ҫӓлӥ Ал-Җахӥми 037-163 Бірақ кім тозаққа түсетін болса, ол басқа. إِلاَّ‌ مَنْ هُوَ‌ صَ‍‍الِ‍‍ي ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Ұа Мӓ Миннӓ 'Иллӓ Лаһу Мақӓмун Ма`лӱмун 037-164 (Періштелер былай дейді): “Бізден орны белгіленбеген ешкім жоқ.” وَمَا‌ مِ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌إِلاَّ‌ لَه ُ‌ مَ‍‍قَ‍‍امٌ‌ مَعْل‍‍ُ‍وم ‍ٌ
Ұа 'Иннӓ Ланахну Аҫ-Ҫӓффӱна 037-165 “Шын мәнінде біздер қатарланып тұрушыларданбыз.” وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَنَحْنُ ‌ال‍‍صَّ‍‍افّ‍‍ُ‍ونَ
Ұа 'Иннӓ Ланахну Ал-Мусаббихӱна 037-166 “Әрине Алланы дәріптеушілерденбіз.” وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَنَحْنُ ‌الْمُسَبِّح‍‍ُ‍ونَ
Ұа 'Ин Кӓнӱ Лайақӱлӱна 037-167 Олар былай дейтін еді: وَ‌إِنْ كَ‍‍انُو‌ا‌ لَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ
Лаұ 'Анна `Инданӓ Ҙикрӓан Мина Ал-'Аұұалӥна 037-168 “Егер бізде бұрынғыларға түсірілген үгіт болса еді,” لَوْ‌ ‌أَنَّ عِ‍‍نْ‍‍دَنَا‌ ‌ذِكْر‌ا ‌ ً‌ مِنَ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Лакуннӓ `Ибӓда Ал-Лаһи Ал-Муҳлаҫӥна 037-169 “Әлбетте Алланың ықыласты құлдарынан болар едік.” لَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ عِب‍‍َ‍ا‌دَ‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍صِ‍‍ي‍‍نَ
Факафарӱ Биһи ۖ Фасаұфа Йа`ламӱна 037-170 Сонда олар, келген Кітапқа дереу қарсы шықты. Жақында (нәтижені) біледі. فَكَفَرُ‌و‌ا‌ بِه ِ‍ِ‍‌ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ
Ұа Лақад Сабақат Калиматунӓ Ли`ибӓдинӓ Ал-Мурсалӥн 037-171 Расында елші құлдарымызға сөзіміз бұрын бекіген болатын: وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ سَبَ‍‍قَ‍‍تْ كَلِمَتُنَا‌ لِعِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُرْسَلِي‍‍ن
ннаһум Лаһуму Ал-Манҫӱрӱна 037-172 “Сөз жоқ, оларға жәрдем болады.” إِنَّ‍‍هُمْ لَهُمُ ‌الْمَ‍‍ن‍‍صُ‍‍و‌ر‍ُ‍‌ونَ
Ұа 'Инна Җунданӓ Лаһуму Ал-Ғӓлибӱна 037-173 “Сөзсіз жеңіске ие болатын біздің әскер.” وَ‌إِنَّ جُ‍‍ن‍‍دَنَا‌ لَهُمُ ‌الْ‍‍غَ‍‍الِب‍‍ُ‍ونَ
Фатаұалла `Анһум Хаттá Хӥнин 037-174 (Мұхаммед Ғ.С.) сонда олардан бір мезгілге дейін бет бұра түр. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى‌ ح‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Ұа 'Абҫирһум Фасаұфа Йубҫирӱна 037-175 Оларды көре тұр, олар да жақында көреді. وَ‌أَبْ‍‍‍‍صِ‍‍رْهُمْ فَسَوْفَ يُ‍‍بْ‍‍‍‍صِ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
'Афаби`аҙӓбинӓ Йаста`җилӱна 037-176 Олар азабымыздың жедел келуін қалай ма? أَفَبِعَذَ‌ابِنَا‌ يَسْتَعْجِل‍‍ُ‍ونَ
Фа'иҙӓ Назала Бисӓхатиһим ФасӓҪабӓху Ал-Мунҙарӥна 037-177 Қораларына (азап) түскен кезде, ескерту берілгендердің таңы нендей жаман. فَإِ‌ذَ‌ا‌ نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَس‍‍َ‍ا‌ءَ‌ صَ‍‍ب‍‍َ‍احُ ‌الْمُ‍‍ن‍‍ذَ‌ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Таұалла `Анһум Хаттá Хӥнин 037-178 Сонда олардан бір уаққа дейін аулақ бол. وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى‌ ح‍‍ِ‍ي‍‍ن ‍ٍ
Ұа 'Абҫир Фасаұфа Йубҫирӱна 037-179 Тағы оларды байқай тұр. Жақында олар көреді. وَ‌أَبْ‍‍‍‍صِ‍‍رْ‌ فَسَوْفَ يُ‍‍بْ‍‍‍‍صِ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ
Субхӓна Раббика Рабби Ал-`Иззати `Аммӓ Йаҫифӱна 037-180 Қастерлі Раббың олардың сипаттағандарынан пәк. سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َ‍انَ ‌‍رَبِّكَ ‌‍رَبِّ ‌الْعِزَّةِ عَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍صِ‍‍ف‍‍ُ‍ونَ
Ұа Салӓмун `Алá Ал-Мурсалӥна 037-181 Елшілерге сәлем! وَسَلاَمٌ عَلَى‌ ‌الْمُرْسَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Ұа Ал-Хамду Лиллаһи Рабби Ал-`Ӓламӥна 037-182 Барлық мақтау бүкіл әлемнің Раббы, Алла (Т.) ға лайық. وَ‌الْحَمْدُ‌ لِلَّهِ ‌‍رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah