20) Sūrat Ţāhā

Printed format

20) سُورَة طَاهَا

< <
Ţāhā 020-001 Тоҳо. طَاهَا
Mā 'Anzalnā `Alayka Al-Qur'āna Litashqá 020-002 Сенга Қуръонни бадбахт бўлишинг учун нозил қилганимиз йўқ. مَ‍‍ا‍ أَ‍ن‍‍ْزَلْنَا عَلَيْكَ ا‍لْقُرْآنَ لِتَشْقَى
'Illā Tadhkiratan Liman Yakhshá 020-003 Магар қўрққан кимсаларга эслатма бўлиши учун. إِلاَّ تَذْكِرَة‍‍‍ً لِمَ‍‍ن‍ْ يَخْشَى
Tanzīlāan Mimman Khalaqa Al-'Arđa Wa As-Samāwāti Al-`Ulā 020-004 У ерни ва юксак осмонларни яратган зотдан нозил бўлгандир. تَ‍‍ن‍زِيلا‍ً مِ‍‍م‍ّ‍‍َنْ خَلَقَ ا‍لأَرْضَ وَا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ ا‍لْعُلاَ
Ar-Raĥmānu `Alá Al-`Arshi Astawá 020-005 У–Роҳман Аршни эгаллади. (Роҳман сифатининг соҳиби Аллоҳ Аршни эгаллади. Аршни эгаллашининг эса, ўхшаши йўқ, мисли йўқ, шакли ҳам йўқ. Унинг эгаллаши ўзига хос.) ا‍لرَّحْمَنُ عَلَى ا‍لْعَرْشِ ا‍سْتَوَى
Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Mā Taĥta Ath-Thará 020-006 Осмонлардаги нарсалару ердаги нарсалар, уларнинг орасидаги нарсалару ер остидаги нарсалар Уникидир. لَهُ مَا فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَمَا فِي ا‍لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ا‍لثَّرَى
Wa 'In Tajhar Bil-Qawli Fa'innahu Ya`lamu As-Sirra Wa 'Akh 020-007 Сен агар сўзда овозингни юксалтирсанг ҳам. Бас, албатта, у сирни ҳам, махфийни ҳам билгувчидир. وَإِ‍ن‍ْ تَ‍‍ج‍‍ْهَرْ بِ‍‍ا‍لْقَوْلِ فَإِ‍نّ‍‍َهُ يَعْلَمُ ا‍لسِّرَّ وَأَخْفَى
Al-Lahu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Lahu Al-'Asmā'u Al-Ĥusná 020-008 Аллоҳ–ундан бошқа ибодатга сазовор илоҳ йўқ зотдир. Гўзал исмлар Уникидир. ا‍للَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَهُ ا‍لأَسْم‍‍َ‍ا‍ءُ ا‍لْحُسْنَى
Wa Hal 'Atāka Ĥadīthu Mūsá 020-009 Сенга Мусонинг хабари келдими? وَهَلْ أَت‍‍َ‍ا‍كَ حَد‍ِي‍ثُ مُوسَى
'Idh Ra'á Nārāan Faqāla Li'hlihi Amkuthū 'Innī 'Ānastu Nārāan La`allī 'Ātīkum Minhā Biqabasin 'Aw 'Ajidu `Alá An-Nāri Hudáan 020-010 У оловни кўрган чоғида ўз аҳлига: »Туриб туринглар, мен оловни кўрдим, шояд сизга ундан чўғ келтирсам ёки олов бошида йўл кўрсатувчини топсам«, деди. (Ояти каримада Мусо алайҳиссалом Мадяндан Мисрга келаётганларида рўй берган ҳодиса баён этилмоқда.) إِذْ رَأَى نَارا‍ً فَق‍‍َ‍ا‍لَ لِأهْلِهِ ا‍مْكُثُ‍‍و‍‍ا‍ إِ‍<
Falammā 'Atāhā Nūdī Yā Mūsá 020-011 Бас, у(олов)га келганида, нидо қилинди: «Эй Мусо. فَلَ‍‍م‍ّ‍‍َ‍‍ا‍ أَتَاهَا نُودِي يَامُوسَى
'Innī 'Anā Rabbuka Fākhla` Na`layka 'Innaka Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţūáan 020-012 Албатта, Мен Ўзим сенинг Роббингдирман. Кавушларингни еч. Чунки сен муқаддас Туво водийсидасан». إِ‍نّ‍‍ِ‍‍ي‍ أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِ‍نّ‍‍َكَ بِ‍‍ا‍لْو‍َا‍دِ ا‍لْمُقَدَّسِ ط‍‍ُ‍و‍ى‍ً
Wa 'Anā Akhtartuka Fāstami` Limā Yūĥá 020-013 Мен сени ихтиёр қилиб олдим. Ваҳий қилинадиган нарсага қулоқ ос. وَأَنَا ا‍خْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى
'Innanī 'Anā Al-Lahu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fā`budnī Wa 'Aqimi Aş-Şalāata Lidhikrī 020-014 Албатта, Мен, Ўзим, Аллоҳдирман. Мендан ўзга илоҳ йўқ. Бас, Менга ибодат қил ва мени зикр этиш учун намозни тўкис адо эт. إِ‍نّ‍‍َنِ‍‍ي‍ أَنَا ا‍للَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا فَاعْبُ‍‍د‍‍ْنِي وَأَقِمِ ا‍لصَّلاَةَ لِذِكْ‍‍ر‍‍ِي
'Inna As-Sā`ata 'Ātiyatun 'Akādu 'Ukhfīhā Litujzá Kullu Nafsin Bimā Tas`á 020-015 Албатта, (қиёмат) соати келгувчидир. Ҳар бир жон саъйи-ҳаракатига яраша жазо олиши учун уни махфий тутурман. إِ‍نّ‍‍َ ا‍لسَّاعَةَ آتِيَةٌ أَك‍‍َ‍ا‍دُ أُخْفِيهَا لِتُ‍‍ج‍‍ْزَى كُلُّ نَفْس‍‍‍ٍ بِمَا تَسْعَى
Falā Yaşuddannaka `Anhā Man Lā Yu'uminu Bihā Wa Attaba`a Hawāhu Fatardá 020-016 Ҳаргиз сени унга иймон келтирмайдиганлар ва ҳавойи нафсига эргашганлар ундан тўсмасинлар. У ҳолда ҳалок бўласан». فَلاَ يَصُدَّ‍‍ن‍ّ‍‍َكَ عَنْهَا مَ‍‍ن‍ْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَا‍تَّبَعَ هَو‍َا‍هُ فَتَرْدَى
Wa Mā Tilka Biyamīnika Yā Mūsá 020-017 «Эй Мусо, қўлингдаги нима?» وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَامُوسَى
Qāla Hiya `Aşāya 'Atawakka'u `Alayhā Wa 'Ahushshu Bihā `Alá Ghanamī Wa Liya Fīhā Ma'āribu 'Ukh 020-018 У: «Бу асоимдир, унга суянаман, у билан қўйларимга (барг) қоқиб бераман ва унда менинг бошқа ишларим бор», деди. ق‍َا‍لَ هِيَ عَص‍‍َ‍ا‍يَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآ‍ر‍‍ِبُ أُخْرَى
Qāla 'Alqihā Yā Mūsá 020-019 У зот: «Эй Мусо, уни ташла», деди. ق‍َا‍لَ أَلْقِهَا يَامُوسَى
Fa'alqāhā Fa'idhā Hiya Ĥayyatun Tas`á 020-020 Бас, уни ташлади. Бирдан у(асо) илон бўлиб юра бошлади. فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّة‍‍‍ٌ تَسْعَى
Qāla Khudh/hā Wa Lā Takhaf Sanu`īduhā Sīratahā Al-'Ū 020-021 У зот: «Уни ол, қўрқма. Биз уни аввалги ҳолига келтирамиз. ق‍َا‍لَ خُذْهَا وَلاَ تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ا‍لأ‍ُ‍ولَى
Wa Ađmum Yadaka 'Ilá Janāĥika Takhruj Bayđā'a Min Ghayri Sū'in 'Āyatan 'Ukh 020-022 Қўлингни қўлтиғингга тиқ, ёмонликсиз оппоқ бўлиб чиқади. Бу бошқа бир мўъжизадир. (Қўл оппоқ бўлди, аммо бу оқликда ёмонлик йўқдир. Яхшилик бор. Жуда чиройли бўлиб кўринади. Бундай бўлиши сенинг Пайғамбар эканлигингни тасдиқловчи асодан кейинги яна бир мўъжизадир.) وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُ‍ج‍ْ بَيْض‍‍َ‍ا‍ءَ مِنْ غَيْ‍‍ر‍ِ س&z
Linuriyaka Min 'Āyātinā Al-Kub 020-023 Биз сенга буюк мўъжизаларимизни кўрсатиш учун(шундай қилдик). لِنُ‍‍ر‍‍ِيَكَ مِ‍‍ن‍ْ آيَاتِنَا ا‍لْكُ‍‍ب‍‍ْرَى
Adh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá 020-024 Сен Фиръавнга бор, албатта у туғёнга кетди», деди. ا‍ذْهَ‍‍ب‍ْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِ‍نّ‍‍َهُ طَغَى
Qāla Rabbi Ashraĥ Lī Şadrī 020-025 У: «Эй Роббим, менинг қалбимни кенг қил. ق‍َا‍لَ رَبِّ ا‍شْرَحْ لِي صَ‍‍د‍‍ْ‍ر‍‍ِي
Wa Yassir Lī 'Amrī 020-026 Менинг ишимни осон қил. وَيَسِّرْ لِ‍‍ي‍ أَمْ‍‍ر‍‍ِي
Wa Aĥlul `Uqdatan Min Lisānī 020-027 Тилимдаги тугунни ечгин. وَاحْلُلْ عُ‍‍ق‍‍ْدَة‍‍‍ً مِ‍‍ن‍ْ لِسَانِي
Yafqahū Qawlī 020-028 Сўзимни англасинлар. يَفْقَهُو‍‍ا‍ قَوْلِي
Wa Aj`al Lī Wazīrāan Min 'Ahlī 020-029 Менга ўз аҳлимдан бир вазир қилиб бер. وَا‍ج‍‍ْعَ‍‍ل‍ْ لِي وَزِيرا‍ً مِنْ أَهْلِي
Hārūna 'Akhī 020-030 Оғам Ҳорунни. هَار‍ُو‍نَ أَخِي
Ashdud Bihi 'Azrī 020-031 У билан белимни қувватла. ا‍شْدُ‍د‍ْ بِهِ أَزْ‍ر‍‍ِي
Wa 'Ashrik/hu Fī 'Amrī 020-032 Уни ишимга шерик айла. وَأَشْ‍‍ر‍‍ِكْهُ فِ‍‍ي‍ أَمْ‍‍ر‍‍ِي
Kay Nusabbiĥaka Kathīrāan 020-033 Сенга кўп тасбиҳ айтишимиз учун. كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرا‍ً
Wa Nadhkuraka Kathīrāan 020-034 Ва Сени кўп зикр қилишимиз учун. وَنَذْكُرَكَ كَثِيرا‍ً
'Innaka Kunta Binā Başīrāan 020-035 Албатта, Сен Ўзинг бизни кўриб турувчи эдинг», деди. إِ‍نّ‍‍َكَ كُ‍‍ن‍‍ْتَ بِنَا بَصِيرا‍ً
Qāla Qad 'Ūtīta Su'ulaka Yā Mūsá 020-036 У зот: «Эй Мусо, сенга сўраганинг берилди», деди. (Бир оғиз гап билан ҳал қилиб қўйди. Нимани сўраган бўлсалар, берди.) ق‍َا‍لَ قَ‍‍د‍ْ أ‍ُ‍وت‍‍ِ‍ي‍تَ سُؤْلَكَ يَامُوسَى
Wa Laqad Manannā `Alayka Marratan 'Ukh 020-037 «Батаҳқиқ, Биз сенга бошқа марта ҳам неъмат берган эдик. (Яъни, ҳозир берган неъматларимиздан бошқа ҳам неъмат берган эдик.) وَلَقَ‍‍د‍ْ مَنَ‍‍ن‍ّ‍‍َا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى
'Idh 'Awĥaynā 'Ilá 'Ummika Mā Yūĥá 020-038 Ўшанда онангга илҳом қилинадиган нарсани илҳом қилган эдик. إِذْ أَوْحَيْنَ‍‍ا إِلَى أُ‍مّ‍‍ِكَ مَا يُوحَى
'Ani Aqdhifīhi Fī At-Tābūti Fāqdhifīhi Fī Al-Yammi Falyulqihi Al-Yammu Bis-Sāĥili Ya'khudh/hu `Adūwun Lī Wa`adūwun Lahu Wa 'Alqaytu `Alayka Maĥabbatan Minnī Wa Lituşna`a `Alá `Ayni 020-039 «Уни тобутга сол, уни эса, дарёга ташла. Дарё уни соҳилга отсин. Уни Менинг душманим ва унинг душмани оладир», дедик. Ва сенга Ўзимдан муҳаббат солдим. Буни Менинг кўз олдимда етиштирилишинг учун (қилдим). (Мусонинг онаси Аллоҳ берган илҳом билан уни сандиққа солиб, сувга оқизиб юборади. Мусонинг Ўз кўзи остида вояга етиш
'Idh Tamshī 'Ukhtuka Fataqūlu Hal 'Adullukum `Alá Man Yakfuluhu Faraja`nāka 'Ilá 'Ummika Kay Taqarra `Aynuhā Wa Lā Taĥzana Wa Qatalta Nafsāan Fanajjaynāka Mina Al-Ghammi Wa Fatannāka Futūnāan Falabithta Sinīna Fī 'Ahli Madyana Thumma Ji'ta `Alá Qadarin Yā Mūsá 020-040 Ўшанда опанг юриб бориб: «У (Мусо)ни кафилликка оладиганларга далолат қилайми?« деган эди. Бас, Биз сени кўзи қувониши ва хафа бўлмаслиги учун онангга қайтардик. Ва бир жонни ўлдирдинг. Бас, Биз сени ғамдан қутқардик ва турли синовлар ила синадик. Сўнгра Мадян аҳли ила йилларга қолдинг ва тақдирга биноан келдинг, эй Мус&#
Wa Aşţana`tuka Linafsī 020-041 Мен сени Ўзим учун танладим. (Яъни, Пайғамбар қилиб олдим. Кейин эса, Пайғамбарлик вазифасига оид топшириқлар берилди:) وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي
Adh/hab 'Anta Wa 'Akhūka Bi'āyātī Wa Lā Taniyā Fī Dhikrī 020-042 Сен ва оғанг мўъжизаларимни олиб боринглар ва Мени зикр этишда сусткашлик қилманглар. ا‍ذْهَ‍‍ب‍ْ أَ‍ن‍‍ْتَ وَأَخ‍‍ُ‍و‍كَ بِآيَاتِي وَلاَ تَنِيَا فِي ذِكْ‍‍ر‍‍ِي
Adh/habā 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá 020-043 Фиръавнга боринглар! Чунки, у туғёнга кетди. ا‍ذْهَبَ‍‍ا إِلَى فِرْعَوْنَ إِ‍نّ‍‍َهُ طَغَى
Faqūlā Lahu Qawlāan Layyināan La`allahu Yatadhakkaru 'Aw Yakhshá 020-044 Бас, унга юмшоқ сўз айтинглар. Шояд эсласа ёки қўрқса». (Юмшоқ сўз тасир қилиши мумкин. Юмшоқ сўз кофирни ва туғёнга кетган шахсни ҳам мулойим қилиб қўйиши мумкин. Шояд Фиръавн ҳам ўзига келиб, инсоф қилса.) فَقُولاَ لَهُ قَوْلا‍ً لَيِّنا‍ً لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى
Qālā Rabbanā 'Innanā Nakhāfu 'An Yafruţa `Alaynā 'Aw 'An Yaţghá 020-045 Икковлари: «Эй Роббимиз, биз унинг тезда бизга ёмонлик қилишидан ёки ҳаддан ошишидан қўрқамиз», дедилар. قَالاَ رَبَّنَ‍‍ا إِ‍نّ‍‍َنَا نَخ‍‍َ‍ا‍فُ أَ‍ن‍ْ يَفْرُطَ عَلَيْنَ‍‍ا‍ أَوْ أَ‍ن‍ْ يَ‍‍ط‍‍ْغَى
Qāla Lā Takhāfā 'Innanī Ma`akumā 'Asma`u Wa 'Ará 020-046 У зот: «Қўрқманглар! Албатта, Мен сизлар биланман, эшитаман ва кўраман», деди. ق‍َا‍لَ لاَ تَخَافَ‍‍ا إِ‍نّ‍‍َنِي مَعَكُمَ‍‍ا‍ أَسْمَعُ وَأَرَى
Fa'tiyāhu Faqūlā 'Innā Rasūlā Rabbika Fa'arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla Wa Lā Tu`adhdhibhum Qad Ji'nāka Bi'āyatin Min Rabbika Wa As-Salāmu `Alá Mani Attaba`a Al-Hudá 020-047 Бас, унинг олдига боринглар ва унга: «Албатта, биз Роббингнинг Пайғамбарларимиз, Бани Исроилни биз билан қўйиб юбор. Уларни азоблама. Батаҳқиқ, биз сенга Роббингдан мўъжиза келтирдик. Ҳидоятга эргашган кимсага салом бўлур. فَأْتِي‍‍َ‍ا‍هُ فَقُولاَ إِ‍نّ‍‍َا رَسُولاَ رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِ‍‍ي إِسْر‍َا‍ئ‍‍ِ‍ي‍لَ وَلاَ تُعَذِّ‍‍ب‍‍ْهُمْ قَ‍ 'Innā Qad 'Ūĥiya 'Ilaynā 'Anna Al-`Adhāba `Alá Man Kadhdhaba Wa Tawallá 020-048 Албатта, бизга ваҳий қилиндики, ёлғонга чиқарганларга ва юз ўгириб кетганларга шубҳасиз азоб бўлур», денглар. إِ‍نّ‍‍َا قَ‍‍د‍ْ أ‍ُ‍وحِيَ إِلَيْنَ‍‍ا‍ أَ‍نّ‍‍َ ا‍لْعَذ‍َا‍بَ عَلَى مَ‍‍ن‍ْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Qāla Faman Rabbukumā Yā Mūsá 020-049 У: «Эй Мусо, икковингизнинг Роббингиз ким?» деди. ق‍َا‍لَ فَمَ‍‍ن‍ْ رَبُّكُمَا يَامُوسَى
Qāla Rabbunā Al-Ladhī 'A`ţá Kulla Shay'in Khalqahu Thumma Hadá 020-050 У: «Бизнинг Роббимиз ҳар нарсага ўз яратилишини берган ҳамда уни ҳидоятга солган зотдир», деди. ق‍َا‍لَ رَبُّنَا ا‍لَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ هَدَى
Qāla Famā Bālu Al-Qurūni Al-'Ū 020-051 У: «Ўтган асрларнинг ҳоли недир?» деди. ق‍َا‍لَ فَمَا ب‍‍َ‍ا‍لُ ا‍لْقُر‍ُو‍نِ ا‍لأ‍ُ‍ولَى
Qāla `Ilmuhā `Inda Rabbī Fī Kitābin Lā Yađillu Rabbī Wa Lā Yan 020-052 У: «Уларнинг илми Роббим ҳузурида, китобдадир. Роббим адашмас ва унутмас. (Яъни, ўтган асрлар ҳақидаги барча илм Роббим ҳузуридаги китобда ёзилгандир. Қанча асрлар ўтиб, қанча одамлар яшаб, нима ишлар қилган бўлсалар, ҳамма-ҳаммаси Роббим ҳузурида турибди, китобда ёзилган. Шунга қараб жазолайди ёки мукофотлайди.) Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Mahdāan Wa Salaka Lakum Fīhā Subulāan Wa 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'akhrajnā Bihi 'Azwājāan Min Nabātin Shattá 020-053 У сизга ерни бешик қилган, сизга унда йўллар очган ва осмондан сув туширган зотдир», деди. Бас, ўша (сув) ила турли набототлар жуфтларини чиқардик. ا‍لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا‍لأَرْضَ مَهْدا‍ً وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلا‍ً وَأَن‍زَلَ مِنَ ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ م‍‍َ‍ا‍ء‍ً فَأَخْرَ‍ج‍‍ْنَا بِهِ أَزْوَاجا‍ً مِ‍‍ن‍ْ نَب‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ شَتَّى
Kulū Wa Ar`aw 'An`āmakum 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Li'wlī An-Nuhá 020-054 Енглар ва чорваларингизни боқинглар. Албатта, бунда ақл эгалари учун ибратлар бордир. كُلُو‍‍ا‍ وَا‍رْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِ‍نّ‍‍َ فِي ذَلِكَ لَآي‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ لِأوْلِي ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُهَى
Minhā Khalaqnākum Wa Fīhā Nu`īdukum Wa Minhā Nukhrijukum Tāratan 'Ukh 020-055 Сизларни ундан яратдик, унга қайтарамиз ва яна бир бор ундан чиқариб оламиз. (Яъни, Биз сизларни ердан яратдик, ўлганингиздан сўнг яна унга қайтарамиз. Қиёмат куни эса, сизларни қайта тирилтириб, ердан чиқариб оламиз. Эй Фиръавн, сен ҳам одамсан, сенинг ҳам бошингга шу кун тушади.) مِنْهَا خَلَ‍‍ق‍‍ْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْ‍‍ر‍‍ِج
Wa Laqad 'Araynāhu 'Āyātinā Kullahā Fakadhdhaba Wa 'Abá 020-056 Батаҳқиқ, Биз унга оят-мўъжизаларимизнинг ҳаммасини кўрсатдик. Бас, у ёлғонга чиқарди ва бош тортди. وَلَقَ‍‍د‍ْ أَرَيْن‍‍َ‍ا‍هُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى
Qāla 'Aji'tanā Litukhrijanā Min 'Arđinā Bisiĥrika Yā Mūsá 020-057 У: «Эй Мусо, бизни еримиздан чиқариш учун сеҳринг ила келдингми?! ق‍َا‍لَ أَجِئْتَنَا لِتُخْ‍‍ر‍‍ِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْ‍‍ر‍‍ِكَ يَامُوسَى
Falana'tiyannaka Bisiĥrin Mithlihi Fāj`al Baynanā Wa Baynaka Maw`idāan Lā Nukhlifuhu Naĥnu Wa Lā 'Anta Makānāan Sūáan 020-058 Бас, албатта, биз ҳам унга ўхшаш сеҳр келтирамиз, биз билан ўзинг орангда ваъда вақти тайин қил, унга биз ҳам, сен ҳам хилоф қилмайдиган бўлайлик, ўрта жой бўлсин«, деди. فَلَنَأْتِيَ‍‍ن‍ّ‍‍َكَ بِسِحْر‍ٍ مِثْلِهِ فَا‍ج‍‍ْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدا‍ً لاَ نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلاَ أَ‍ن‍‍ْتَ مَكَانا‍ً س‍‍ُ‍و‍ى‍ً
Qāla Maw`idukum Yawmu Az-Zīnati Wa 'An Yuĥshara An-Nāsu Đuĥáan 020-059 У: «Ваъда вақтингиз зийнат куни. Одамларнинг чошгоҳда тўпланиши», деди. (Мисрликларнинг «зийнат куни» катта байрами бўлиб, унда барча халойиқ зийнатли кийимлар кийиб чиқар эдилар. Мусо алайҳиссалом ҳамма гувоҳ бўлсин деб зийнат кунини танладилар.) ق‍َا‍لَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ا‍لزِّينَةِ وَأَ‍ن‍ْ يُحْشَرَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍Fatawallá Fir`awnu Fajama`a Kaydahu Thumma 'Atá 020-060 Бас, Фиръавн қайтиб кетди, сўнгра ҳийласини йиғиб келди. (Ояти карима, учта ҳолатни тасвир этмоқда. Фиръавн Мусо алайҳиссалом билан бўлган учрашувдан қайтиб кетди. Кейин ҳийласини йиғди–ҳамма кучли сеҳргарларини тўплади. Сўнгра яна қайтиб келди. Тортишув, мусобақага тайёргарлик ниҳоясига етди.) فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُ‍ Qāla Lahum Mūsá Waylakum Lā Taftarū `Alá Al-Lahi Kadhibāan Fayusĥitakum Bi`adhābin Wa Qad Khāba Mani Aftará 020-061 Уларга Мусо: «Ҳолингизга вой! Аллоҳга нисбатан ёлғон уйдирманг, бас, сизни азоб ила бутунлай ҳалок қилур. Батаҳқиқ, ким ёлғон уйдирса, ноумид бўлур», деди. ق‍َا‍لَ لَهُ‍‍م‍ْ مُوسَى وَيْلَكُمْ لاَ تَفْتَرُوا‍ عَلَى ا‍للَّهِ كَذِبا‍ً فَيُسْحِتَكُ‍‍م‍ْ بِعَذ‍َا‍ب‍‍‍ٍ وَقَ‍‍د‍ْ خ‍‍َ‍ا‍بَ مَنِ ا‍فْتَرَى
Fatanāza`ū 'Amrahum Baynahum Wa 'Asarrū An-Naj 020-062 Бас, улар ишлари ҳақида ўзаро аста шивирлашиб, мунозара қила бошладилар. فَتَنَازَعُ‍‍و‍‍ا‍ أَمْرَهُ‍‍م‍ْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا‍ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍‍ج‍‍ْوَى
Qālū 'In Hadhāni Lasāĥirāni Yurīdāni 'An Yukhrijākum Min 'Arđikum Bisiĥrihimā Wa Yadh/habā Biţarīqatikumu Al-Muth 020-063 Улар: «Албатта, бу иккови сеҳргардирлар. Сизни сеҳрлари билан ерларингиздан чиқаришни ва сизнинг афзал йўлингизни йўқотишни хоҳлайдилар. قَالُ‍‍و‍‍ا‍ إِنْ هَذ‍َا‍نِ لَسَاحِر‍َا‍نِ يُ‍‍ر‍‍ِيد‍َا‍نِ أَ‍ن‍ْ يُخْ‍‍ر‍‍ِجَاكُ‍‍م‍ْ مِنْ أَرْضِكُ‍‍م‍ْ بِسِحْ‍‍ر‍‍ِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَ‍‍ر‍‍ِيقَتِكُمُ ا‍لْمُثْلَى
Fa'ajmi`ū Kaydakum Thumma A'tū Şaffāan Wa Qad 'Aflaĥa Al-Yawma Mani Asta`lá 020-064 Бас, макр-ҳийлангизни жамлаб, бир саф бўлиб келинг. Батаҳқиқ, бугунги кунда ким устун келса, ўша ғолиб бўладир», дедилар. فَأَ‍ج‍‍ْمِعُو‍‍ا‍ كَيْدَكُمْ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ا‍ئْتُو‍‍ا‍ صَفّا‍ً وَقَ‍‍د‍ْ أَفْلَحَ ا‍لْيَوْمَ مَنِ ا‍سْتَعْلَى
Qālū Yā Mūsá 'Immā 'An Tulqiya Wa 'Immā 'An Nakūna 'Awwala Man 'Alqá 020-065 Улар: «Эй Мусо, сен ташлайсанми ёки биз аввал ташловчи бўлайликми?» дедилар. قَالُو‍‍ا‍ يَامُوسَى إِ‍مّ‍‍َ‍‍ا‍ أَ‍ن‍ْ تُلْقِيَ وَإِ‍مّ‍‍َ‍‍ا‍ أَ‍ن‍ْ نَك‍‍ُ‍و‍نَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى
Qāla Bal 'Alqū Fa'idhā Ĥibāluhum Wa `Işīyuhum Yukhayyalu 'Ilayhi Min Siĥrihim 'Annahā Tas`á 020-066 У: «Йўқ. Сизлар ташланг», деди. Бирдан уларнинг арқонлари ва асолари унга сеҳрларидан худди ҳаракатланаётгандек бўлиб кўринди. ق‍َا‍لَ بَلْ أَلْقُو‍‍ا‍ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِ‍‍ن‍ْ سِحْ‍‍ر‍‍ِهِمْ أَ‍نّ‍‍َهَا تَسْعَى
Fa'awjasa Fī Nafsihi Khīfatan Mūsá 020-067 Бас, Мусо ичида хавф ҳис этди. فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَة‍‍‍ً مُوسَى
Qulnā Lā Takhaf 'Innaka 'Anta Al-'A`lá 020-068 Биз: «Қўрқма, албатта, сен устунсан. قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِ‍نّ‍‍َكَ أَ‍ن‍‍ْتَ ا‍لأَعْلَى
Wa 'Alqi Mā Fī Yamīnika Talqaf Mā Şana`ū 'Innamā Şana`ū Kaydu Sāĥirin Wa Lā Yufliĥu As-Sāĥiru Ĥaythu 'Atá 020-069 Қўлингдаги нарсани ташлагин, уларнинг қилган ҳунарини ютиб юбораур. Уларнинг қилган ҳунари сеҳргарнинг ҳийласи, холос. Сеҳргар қаерда бўлса ҳам, зафар топмас», дедик. (Фиръавнлар ва уларнинг гумашталари-сеҳргарлари доимо ҳийла-найранглар ила халқнинг кўзини бўяб келганлар. Уларнинг ботили ҳақ кўринмаган пайтд&
Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sujjadāan Qālū 'Āmannā Birabbi Hārūna Wa Mūsá 020-070 Бас, сеҳргарлар: «Ҳорун ва Мусонинг Роббига иймон келтирдик», деб саждага ташландилар. فَأُلْقِيَ ا‍لسَّحَرَةُ سُجَّدا‍ً قَالُ‍‍و‍‍ا‍ آمَ‍‍ن‍ّ‍‍َا بِرَبِّ هَار‍ُو‍نَ وَمُوسَى
Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Fala'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum Fī Judhū`i An-Nakhli Wa Lata`lamunna 'Ayyunā 'Ashaddu `Adhābāan Wa 'Abqá 020-071 У: «Сизга изн бермасимдан олдин унга иймон келтирдингизми?! Албатта, у сизга сеҳр ўргатган каттангиздир! Бас, албатта, қўл-оёқларингизни қарама-қаршисидан кесурман ва, албатта, сизларни хурмо танасига осурман, албатта, қайси биримизнинг азобимиз шиддатлироқ ва боқийроқ эканини билурсиз», деди. (Фиръавн ўз қаричи бил
Qālū Lan Nu'uthiraka `Alá Mā Jā'anā Mina Al-Bayyināti Wa Al-Ladhī Faţaranā Fāqđi Mā 'Anta Qāđin 'Innamā Taqđī Hadhihi Al-Ĥayāata Ad-Dun 020-072 Улар: «Биз сени зинҳор ўзимизга келган очиқ-ойдин (мўъжиза)лардан ва бизни яратган зотдан устун қўймаймиз. Бас, нима ҳукм қилсанг, қилавер. Сен фақат ҳаёти дунёда ҳукм чиқарасан, холос. قَالُو‍‍ا‍ لَ‍‍ن‍ْ نُؤْثِرَكَ عَلَى مَا ج‍‍َ‍ا‍ءَنَا مِنَ ا‍لْبَيِّن‍‍َ‍ا‍تِ وَا‍لَّذِي فَطَرَنَا فَا‍ق‍‍ْضِ مَ‍‍ا‍ أَ‍ن‍‍ْتَ ق‍‍َ‍ا‍ض‍ 'Innā 'Āmannā Birabbinā Liyaghfira Lanā Khaţāyānā Wa Mā 'Akrahtanā `Alayhi Mina As-Siĥri Wa Allāhu Khayrun Wa 'Abqá 020-073 Албатта, биз Роббимиз хатоларимизни ва сен бизни мажбур қилган сеҳрни мағфират қилиши учун иймон келтирдик. Аллоҳ яхши ва боқийдир», дедилар. إِ‍نّ‍‍َ‍‍ا آمَ‍‍ن‍ّ‍‍َا بِرَبِّنَا لِيَغْفِ‍‍ر‍َ لَنَا خَطَايَانَا وَمَ‍‍ا‍ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ا‍لسِّحْ‍‍ر‍ِ وَا‍للَّهُ خَيْر‍ٌ وَأَ‍ب‍‍ْقَى
'Innahu Man Ya'ti Rabbahu Mujrimāan Fa'inna Lahu Jahannama Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā 020-074 Шубҳасиз, ким Роббига жиноятчи бўлган ҳолида келса, албатта, унга жаҳаннам бордир. У ерда у ўлиб ўлмас, яшаб яшамас. إِ‍نّ‍‍َهُ مَ‍‍ن‍ْ يَأْتِ رَبَّهُ مُ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِما‍ً فَإِ‍نّ‍‍َ لَهُ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ لاَ يَم‍‍ُ‍و‍تُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَا
Wa Man Ya'tihi Mu'umināan Qad `Amila Aş-Şāliĥāti Fa'ūlā'ika Lahumu Ad-Darajātu Al-`Ulā 020-075 Ким Унга мўмин ўлароқ, яхши амаллар қилган ҳолида келса, бас, ана ўшаларга олий даражалар. وَمَ‍‍ن‍ْ يَأْتِهِ مُؤْمِنا‍ً قَ‍‍د‍ْ عَمِلَ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ فَأ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍ئِكَ لَهُمُ ا‍لدَّرَج‍‍َ‍ا‍تُ ا‍لْعُلاَ
Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Wa Dhalika Jazā'u Man Tazakká 020-076 Остидан анҳорлар оқиб турган адн жаннатлар бордир. Унда абадий қолурлар. Ана шу пок бўлганнинг мукофотидир. جَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍تُ عَ‍‍د‍‍ْن‍‍‍ٍ تَ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِي مِ‍‍ن‍ْ تَحْتِهَا ا‍لأَنْه‍‍َ‍ا‍رُ خَالِد‍ِي‍نَ فِيهَا وَذَلِكَ جَز‍َا‍ءُ مَ‍‍ن‍ْ تَزَكَّى
Wa Laqad 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī Fāđrib Lahum Ţarīqāan Al-Baĥri Yabasāan Lā Takhāfu Darakāan Wa Lā Takhshá 020-077 Батаҳқиқ, Биз Мусога: «Сен бандаларим ила кечаси йўлга туш, уларга денгиздан қуруқ йўл оч, етиб олишларидан хавф қилма ва қўрқма», деб ваҳий қилдик. (Мусо алайҳиссалом Аллоҳ таолонинг амрини амалга оширди. Бани Исроил билан кечаси йўлга чиқдилар. Денгизга бордилар, асолари билан уриб, йўл очдилар. Аллоҳнинг амри ила де
Fa'atba`ahum Fir`awnu Bijunūdihi Faghashiyahum Mina Al-Yammi Mā Ghashiyahum 020-078 Бас, Фиръавн аскарлари ила уларнинг ортидан таъқиб этди. Денгиз уларни ўраганича ўраб олди. فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لْيَ‍‍م‍ّ‍‍ِ مَا غَشِيَهُمْ
Wa 'Ađalla Fir`awnu Qawmahu Wa Mā Hadá 020-079 Фиръавн ўз қавмини адаштирди, тўғри йўлга бошламади. ( Худога эмас, фиръавнларга эргашганлар доимо шундай оқибат топадилар. Аллоҳ таоло Фиръавн ва аскарларини ғарқ этиб, Бани Исроилни зулм, жабр-ситамдан озод қилди.) وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى
Yā Banī 'Isrā'īla Qad 'Anjaynākum Min `Adūwikum Wa Wā`adnākum Jāniba Aţūri Al-'Aymana Wa Nazzalnā `Alaykumu Al-Manna Wa As-Salwá 020-080 Эй Бани Исроил, батаҳқиқ, Биз сизни душманингиздан қутқардик ва сиз билан Турнинг ўнг томонини ваъдалашдик ҳамда сизларга манн ва бедана туширдик. (Аллоҳ таоло ушбу ояти каримада Бани Исроилга уч турлик неъматини эслатмоқда.) يَابَنِ‍‍ي إِسْر‍َا‍ئ‍‍ِ‍ي‍لَ قَ‍‍د‍ْ أَن‍جَيْنَاكُ‍‍م‍ْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَ‍‍د‍&
Kulū Min Ţayyibāti Mā Razaqnākum Wa Lā Taţghaw Fīhi Fayaĥilla `Alaykum Ghađabī Wa Man Yaĥlil `Alayhi Ghađabī Faqad Hawá 020-081 Биз сизга ризқ қилиб берган пок нарсалардан енглар, унда ҳаддингиздан ошманг, яна бошингизга ғазабим тушиб қолмасин. Кимнинг бошига ғазабим тушса, бас, батаҳқиқ, ҳалок бўлибдир. كُلُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ طَيِّب‍‍َ‍ا‍تِ مَا رَزَ‍ق‍‍ْنَاكُمْ وَلاَ تَ‍‍ط‍‍ْغَوْا ف‍‍ِ‍ي‍هِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَ‍‍ن‍ْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَ‍‍د‍ْ هَوَى
Wa 'Innī Laghaffārun Liman Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Thumma Ahtadá 020-082 Албатта, Мен тавба қилган, иймон келтириб, яхши амал қилган, сўнгра тўғри юрганларни кўплаб мағфират қилгувчиман. وَإِ‍نّ‍‍ِي لَغَفّ‍‍َ‍ا‍ر‍ٌ لِمَ‍‍ن‍ْ ت‍‍َ‍ا‍بَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحا‍ً ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ا‍هْتَدَى
Wa Mā 'A`jalaka `An Qawmika Yā Mūsá 020-083 Эй Мусо, сени қавмингдан нима илгарилатди? وَمَ‍‍ا‍ أَعْجَلَكَ عَ‍‍ن‍ْ قَوْمِكَ يَامُوسَى
Qāla Hum 'Ūlā'i `Alá 'Atharī Wa `Ajiltu 'Ilayka Rabbi Litarđá 020-084 У: «Улар, ана, изимдалар. Рози бўлишинг учун Мен сенга шошдим, эй Роббим», деди. ق‍َا‍لَ هُمْ أ‍ُ‍ولاَءِ عَلَى أَثَ‍‍ر‍‍ِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى
Qāla Fa'innā Qad Fatannā Qawmaka Min Ba`dika Wa 'Ađallahumu As-Sāmirīyu 020-085 У зот: «Батаҳқиқ, Биз қавмингни сендан кейин фитнага дучор қилдик. Сомирий уларни адаштирди», деди. (Бани Исроилга ҳурлик оғир келди, уни кўтара олмади. Жумладан, энг нозик ва аҳамиятли масала–иймон-эътиқод масаласида ҳам. Мусо алайҳиссалом илк бор тарк этишлари биланоқ залолатга кетдилар. Сомирийга эргашиб, бузоқнин
Faraja`a Mūsá 'Ilá Qawmihi Ghađbāna 'Asifāan Qāla Yā Qawmi 'Alam Ya`idkum Rabbukum Wa`dāan Ĥasanāan 'Afaţāla `Alaykumu Al-`Ahdu 'Am 'Aradtum 'An Yaĥilla `Alaykum Ghađabun Min Rabbikum Fa'akhlaftum Maw`idī 020-086 Бас, Мусо қавмига ғазабланган, афсусланган ҳолда қайтди. У: «Эй қавмим, Роббингиз сизга яхши ваъда қилмаганмиди?! Сизларга замон узоқ кўриндими ёки бошингизга Роббингиздан ғазаб тушишини хоҳладингизми?! Менга берган ваъдага хилоф қилибсиз?!» деди. فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْب‍‍َ‍ا‍نَ أَسِفا‍ً ق‍‍َ‍ا‍لَ يَاقَوْمِ أَلَمْ يَعِ‍‍د‍‍ْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْداً حَسَناً أَ
Qālū Mā 'Akhlafnā Maw`idaka Bimalkinā Wa Lakinnā Ĥummilnā 'Awzārāan Min Zīnati Al-Qawmi Faqadhafnāhā Fakadhalika 'Alqá As-Sāmirīyu 020-087 Улар: «Биз сенга берган ваъдага ўз ихтиёримиз ила хилоф қилмадик. Лекин бизга (у) қавмнинг зийнатидан оғирликлар юкланган эди. Бас, уларни ташладик, Сомирий ана шундай илқо қилди», дедилар. (Тақинчоқларни оловли чуқурга ташлашган экан, Сомирий уларни эритиб, бузоқ шаклига солиб, мана шу сизларнинг худоингиз, унга ибод
Fa'akhraja Lahum `Ijlāan Jasadāan Lahu Khuwārun Faqālū Hādhā 'Ilahukum Wa 'Ilahu Mūsá Fanasiya 020-088 Бас, у (Сомирий) уларга бўкирадиган бузоқ шаклини чиқариб берди. Улар: «Мана шу сизнинг илоҳингиз ва Мусонинг ҳам илоҳи, фақат у унутди», дедилар. (Сомирий уларга тилла тақинчоқлардан овоз чиқарадиган бузоқ ҳайкали ясаб, шу ҳайкал сизнинг илоҳингиз, Пайғамбаримиз Мусо бизга буни айтмади, деган хаёлга борманг. Мусонинk
'Afalā Yarawna 'Allā Yarji`u 'Ilayhim Qawlāan Wa Lā Yamliku Lahum Đarrāan Wa Lā Naf`āan 020-089 Унинг ўзларига бирон сўз қайтара олмаётганини, на зарар ва на фойдага молик бўла олмаётганини кўрмаяптиларми?! أَفَلاَ يَرَوْنَ أَلاَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلا‍ً وَلاَ يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرّا‍ً وَلاَ نَفْعا‍ً
Wa Laqad Qāla Lahum Hārūnu Min Qablu Yā Qawmi 'Innamā Futintum Bihi Wa 'Inna Rabbakumu Ar-Raĥmānu Fa Attabi`ūnī Wa 'Aţī`ū 'Amrī 020-090 Батаҳқиқ, илгари Ҳорун уларга: «Эй қавмим, бу билан фитнага дучор қилиндингиз, холос. Шубҳасиз, Роббингиз Роҳмандир. Бас, менга эргашинг. Менинг амримга итоат қилинг», деган эди. وَلَقَ‍‍د‍ْ ق‍‍َ‍ا‍لَ لَهُمْ هَار‍ُو‍نُ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلُ يَاقَوْمِ إِ‍نّ‍‍َمَا فُتِ‍‍ن‍تُ‍‍م‍ْ بِهِ وَإِ‍نّ‍‍َ رَبَّكُمُ ا‍لرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُ‍‍و‍ Qālū Lan Nabraĥa `Alayhi `Ākifīna Ĥattá Yarji`a 'Ilaynā Mūsá 020-091 Улар: «То Мусо бизга қайтгунича, унга ибодат қилишда бардавом бўламиз», дедилар. قَالُو‍‍ا‍ لَ‍‍ن‍ْ نَ‍‍ب‍‍ْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِف‍‍ِ‍ي‍نَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى
Qāla Yā Hārūnu Mā Mana`aka 'Idh Ra'aytahum Đallū 020-092 У: «Эй Ҳорун, уларнинг залолатга кетганларини кўрганингда сени нима ман қилди?! ق‍َا‍لَ يَاهَار‍ُو‍نُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّو‍‍ا‍
'Allā Tattabi`anī 'Afa`aşayta 'Amrī 020-093 Менга эргашишингдан?! Менинг амримга осий бўлдингми?!» деди. أَلاَّ تَتَّبِعَنِ‍‍ي‍ أَفَعَصَيْتَ أَمْ‍‍ر‍‍ِي
Qāla Yabna'uumma Lā Ta'khudh Biliĥyatī Wa Lā Bira'sī 'Innī Khashītu 'An Taqūla Farraqta Bayna Banī 'Isrā'īla Wa Lam Tarqub Qawlī 020-094 У: «Эй онамнинг ўғли, соч-соқолимдан тутма. Мен сенинг: «Бани Исроилни тафриқага солибсан, гапимга кирмабсан, дейишингдан қўрқдим», деди. ق‍َا‍لَ يَ‍‍ب‍‍ْنَؤُ‍مّ‍‍َ لاَ تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلاَ بِرَأْسِ‍‍ي إِ‍نّ‍‍ِي خَش‍‍ِ‍ي‍تُ أَ‍ن‍ْ تَق‍‍ُ‍و‍لَ فَرَّ‍‍ق‍‍ْتَ بَيْنَ بَنِ‍‍ي إِسْر‍َا‍ئ‍‍ِ‍ي‍لَ وَلَمْ تَرْقُ‍‍ب‍ْ قَوْلِي
Qāla Famā Khaţbuka Yā Sāmirīyu 020-095 У: «Бу нима қилганинг, эй Сомирий?!» деди. ق‍َا‍لَ فَمَا خَ‍‍ط‍‍ْبُكَ يَاسَامِ‍‍ر‍‍ِيُّ
Qāla Başurtu Bimā Lam Yabşurū Bihi Faqabađtu Qabđatan Min 'Athari Ar-Rasūli Fanabadhtuhā Wa Kadhalika Sawwalat Lī Nafsī 020-096 У: «Улар кўрмаган нарсани кўрдим. Бас, Расулнинг изидан бир сиқим олдим, сўнгра уни ташладим. Ҳавои нафсим менга шундай қилишни хуш кўрсатди», деди. (Сомирийнинг Бани Исроил кўрмаганини кўргани–Жаброилнинг алайҳиссалом ҳаёт отига миниб келишлари. «Расул»дан мурод Жаброил алайҳиссалом. Изидан олинган бир сиқим эса, Жа
Qāla Fādh/hab Fa'inna Laka Fī Al-Ĥayāati 'An Taqūla Lā Misāsa Wa 'Inna Laka Maw`idāan Lan Tukhlafahu Wa Anžur 'Ilá 'Ilahika Al-Ladhī Žalta `Alayhi `Ākifāan Lanuĥarriqannahu Thumma Lanansifannahu Fī Al-Yammi Nasfāan 020-097 У: «Бас, жўна! Кет! Энди сенга бу ҳаётда «тегиш йўқ» дейишинг бор, холос. Албатта, сенга хилоф қилмайдиган ваъдамиз бор. Ўзинг ибодатида бардавом бўлган илоҳингга назар солиб қўй. Биз уни, албатта, куйдирурмиз, сўнгра денгизга сочиб юборурмиз. ( Бани Исроилда, «тегиш йўқ» номли қувғин жазоси бор эди. Ўша жазога маҳкум бўлган ша
'Innamā 'Ilahukumu Al-Lahu Al-Ladhī Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Wasi`a Kulla Shay'in `Ilmāan 020-098 Албатта, сизнинг илоҳингиз Аллоҳдир, холос. Ундан ўзга ибодатга сазовор зот йўқдир. У барча нарсани ўз илми билан қамраб олгандир. إِ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا إِلَهُكُمُ ا‍للَّهُ ا‍لَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْما‍ً
Kadhālika Naquşşu `Alayka Min 'Anbā'i Mā Qad Sabaqa Wa Qad 'Ātaynāka Min Ladunnā Dhikrāan 020-099 Шундай қилиб, сенга ўтган нарсалар хабарини қисса қилиб берурмиз. Батаҳқиқ, сенга ўз тарафимиздан зикрни бердик. (Яъни, Мусо қиссасини айтиб берганимиздек, бошқаларнинг хабарини ҳам қисса қилиб берамиз.) كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَ‍ن‍‍ْب‍‍َ‍ا‍ءِ مَا قَ‍‍د‍ْ سَبَقَ وَقَ‍‍د‍ْ آتَيْن‍‍َ‍ا‍كَ مِ‍‍ن‍ْ لَدُ‍نّ‍‍َا ذِكْرا‍ً
Man 'A`rađa `Anhu Fa'innahu Yaĥmilu Yawma Al-Qiyāmati Wizrāan 020-100 Ким ундан юз ўгирса, албатта, у қиёмат куни (гуноҳ) юкини кўтарур. مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِ‍نّ‍‍َهُ يَحْمِلُ يَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ وِزْرا‍ً
Khālidīna Fīhi Wa Sā'a Lahum Yawma Al-Qiyāmati Ĥiman 020-101 Унда абадий қолурлар. Қиёмат кунида уларнинг юки қандай ҳам ёмон бўлди. خَالِد‍ِي‍نَ ف‍‍ِ‍ي‍هِ وَس‍‍َ‍ا‍ءَ لَهُمْ يَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ حِمْلا‍ً
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Wa Naĥshuru Al-Mujrimīna Yawma'idhin Zurqāan 020-102 У кун сурга пуфланадиган кундир. Ўша кунда жиноятчиларни кўзлари кўк бўлган ҳолда тўплармиз. (Kиёматнинг келганини билдириб, сур чалинади. Ўша қиёмат кунида кофирлар-жиноятчиларни Аллоҳ таоло қўрқувдан юзлари қорайиб, кўзлари кўкариб кетган кетган ҳолларида маҳшарга жамлайди.) يَوْمَ يُ‍‍ن‍‍ْفَخُ فِي ا‍لصّ‍<
Yatakhāfatūna Baynahum 'In Labithtum 'Illā `Ashan 020-103 Улар ўзаро: «Ўн кундан ортиқ турганингиз йўқ», дея шивирлашади. يَتَخَافَت‍‍ُ‍و‍نَ بَيْنَهُمْ إِ‍ن‍ْ لَبِثْتُمْ إِلاَّ عَشْرا‍ً
Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaqūlūna 'Idh Yaqūlu 'Amthaluhum Ţarīqatan 'In Labithtum 'Illā Yawmāan 020-104 Биз нима деяётганларини яхши билгувчимиз. Ўшанда уларнинг энг тўғри йўлдагиси: «Бир кундан ортиқ турганимиз йўқ», дейдир. (Демак, охират азобларини кўрган кофирлар гарчи бу дунёда узоқ йиллар роҳат-фароғатда кун кечирган бўлсалар ҳам, яшаган муддатлари оз кўриниб кетади.) نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُول‍‍ُ‍و‍نَ إِذْ يَق‍‍ُ‍و‍لُ أَمْثَلُهُمْ طَ&zwj
Wa Yas'alūnaka `Ani Al-Jibāli Faqul Yansifuhā Rabbī Nasfāan 020-105 Сендан тоғлар ҳақида сўрарлар. Бас: «Роббим уларни мутлақо совуриб юборажак. وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ا‍لْجِب‍‍َ‍ا‍لِ فَقُلْ يَ‍‍ن‍سِفُهَا رَبِّي نَسْفا‍ً
Fayadharuhā Qā`āan Şafşafāan 020-106 Сўнг уларни теп-текис ҳолга келтирур. فَيَذَرُهَا قَاعا‍ً صَفْصَفا‍ً
Lā Tará Fīhā `Iwajāan Wa Lā 'Aman 020-107 У ерда чуқур ҳам, дўнг ҳам кўрмассан. لاَ تَرَى فِيهَا عِوَجا‍ً وَلاَ أَمْتا‍ً
Yawma'idhin Yattabi`ūna Ad-Dā`ī Lā `Iwaja Lahu Wa Khasha`ati Al-'Aşwātu Lilrraĥmani Falā Tasma`u 'Illā Haman 020-108 У кунда чорловчига эргашурлар. Ундан бурилиш йўқ. Овозлар Роҳман (ҳайбати)дан жим қолмиш. Пичирлашдан бошқа нарса эшитмассан. (Ҳаммаёқ теп-текис. Ҳамма жим ҳолда бўйин эгиб, маҳшарга чорловчига эргашишдан бошқа нарсани билмайди.) يَوْمَئِذ‍ٍ يَتَّبِع‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لدَّاعِي لاَ عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَتِ ا‍لأَصْو‍َا‍تُ لِلرَّحْمَنِ فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْسا‍ً
Yawma'idhin Lā Tanfa`u Ash-Shafā`atu 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Rađiya Lahu Qawlāan 020-109 У кунда Роҳман унга изн берган ва сўзидан рози бўлганлардан бошқанинг шафоати фойда бермас. يَوْمَئِذ‍ٍ لاَ تَ‍‍ن‍فَعُ ا‍لشَّفَاعَةُ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ ا‍لرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلا‍ً
Ya`lamu Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Lā Yuĥīţūna Bihi `Ilmāan 020-110 У уларни олдиларидаги нарсаларни ҳам, орқаларидаги нарсаларни ҳам билур. Улар эса, уни илм ила иҳота қила олмаслар. (Аллоҳ таоло бандаларнинг келажагини ҳам ўтмишини ҳам билади. Илмнинг барчаси Аллоҳникидир. Одамлар эса ҳеч нарса билмаслар.) يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيط‍‍ُ‍و‍نَ بِهِ عِلْما‍ً
Wa `Anati Al-Wujūhu Lilĥayyi Al-Qayyūmi Wa Qad Khāba Man Ĥamala Žulmāan 020-111 Бутун юзлар тирик ва доим турувчи зотга бош эгмиш. Батаҳқиқ, ким зулм кўтарган бўлса, ноумид бўлмиш. وَعَنَتِ ا‍لْوُج‍‍ُ‍و‍هُ لِلْحَيِّ ا‍لْقَيّ‍‍ُ‍و‍مِ وَقَ‍‍د‍ْ خ‍‍َ‍ا‍بَ مَنْ حَمَلَ ظُلْما‍ً
Wa Man Ya`mal Mina Aş-Şāliĥāti Wa Huwa Mu'uminun Falā Yakhāfu Žulmāan Wa Lā Hađmāan 020-112 Ким мўмин ҳолида яхши амаллардан қилган бўлса, зулмдан ҳам, нуқсондан ҳам қўрқмас», деб айт. وَمَ‍‍ن‍ْ يَعْمَلْ مِنَ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ وَهُوَ مُؤْمِن‍‍‍ٌ فَلاَ يَخ‍‍َ‍ا‍فُ ظُلْما‍ً وَلاَ هَضْما‍ً
Wa Kadhalika 'Anzalnāhu Qur'ānāan `Arabīyāan Wa Şarrafnā Fīhi Mina Al-Wa`īdi La`allahum Yattaqūna 'Aw Yuĥdithu Lahum Dhikrāan 020-113 Шундай қилиб, Биз уни арабий Қуръон этиб нозил этдик. Шоядки тақво қилсалар ёки уларда эслаш пайдо қилса, деб унда қўрқинчли ваъдаларни баён қилдик. (Ушбу арабий Қуръонда кўплаб қўрқинчли ваъдаларни ҳам баён этдик. Бундан мақсадимиз, шояд одамлар тақво қилсалар, куфр ва ёмонликлардан сақлансалар, қўрқинчлик ваъд
Fata`ālá Al-Lahu Al-Maliku Al-Ĥaqqu Wa Lā Ta`jal Bil-Qur'āni Min Qabli 'An Yuqđá 'Ilayka Waĥyuhu Wa Qul Rabbi Zidnī `Ilmāan 020-114 Ҳақ Подшоҳ–Аллоҳ олий бўлди. Сенга ваҳийи битгунча Қуръон (тиловати)га ошиқма ва: «Роббим, илмимни зиёда қилгин», дегин. (Пайғамбаримиз (с.а.в.) унутиб қўйишдан хавфланиб, ваҳий тушган пайтида Қуръони Карим оятларини Жаброилга алайҳиссалом қўшилиб, ўқиб турар эдилар. Бу эса, қийинчилик туғдирарди. Яъни, эй Муҳаммад, Жабро
Wa Laqad `Ahidnā 'Ilá 'Ādama Min Qablu Fanasiya Wa Lam Najid Lahu `Azmāan 020-115 Батаҳқиқ, илгари Биз Одам билан аҳдлашган эдик. Лекин у унутди. Унда азму қарор топмадик. (Биз қадимда Одам билан буйруққа бўйсуниш–дарахтдан емаслик ҳақида аҳдлашган эдик. Аммо Одам аҳдни унутди ва дарахтдан еб қўйди. У шайтоннинг иғвосига сабр қила олмади. Азму қарорида турмади.) وَلَقَ‍‍د‍ْ عَهِ‍‍د‍‍ْنَ‍ Wa 'Idh Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa 'Abá 020-116 Биз фаришталарга: «Одамга сажда қилинг», деганимизда, улар сажда қилдилар. Магар Иблис бош тортди. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ ا‍سْجُدُوا‍ لِأدَمَ فَسَجَدُو‍ا‍ إِلاَّ إِ‍ب‍‍ْل‍‍ِ‍ي‍سَ أَبَى
Faqulnā Yā 'Ādamu 'Inna Hādhā `Adūwun Laka Wa Lizawjika Falā Yukhrijannakumā Mina Al-Jannati Fatashqá 020-117 Бас, Биз: «Эй Одам, албатта, бу сенга ва жуфтингга душмандир. Яна у икковингизни жаннатдан чиқариб, бадбахт бўлиб қолмагин. فَقُلْنَا يَاآدَمُ إِ‍نّ‍‍َ هَذَا عَدُوّ‍ٌ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلاَ يُخْ‍‍ر‍‍ِجَ‍‍ن‍ّ‍‍َكُمَا مِنَ ا‍لْجَ‍‍ن‍ّ‍‍َةِ فَتَشْقَى
'Inna Laka 'Allā Tajū`a Fīhā Wa Lā Ta`rá 020-118 Албатта, сен у ерда оч-яланғоч қолмассан. (Яъни, жаннатда доимо сенинг қорнинг тўқ, устинг бут бўлади.) إِ‍نّ‍‍َ لَكَ أَلاَّ تَج‍‍ُ‍و‍عَ فِيهَا وَلاَ تَعْرَى
Wa 'Annaka Lā Tažma'u Fīhā Wa Lā Tađĥá 020-119 Албатта, сен у ерда ташна ҳам бўлмассан, иссиқда ҳам қолмассан», дедик. وَأَ‍نّ‍‍َكَ لاَ تَظْمَأُ فِيهَا وَلاَ تَضْحَى
Fawaswasa 'Ilayhi Ash-Shayţānu Qāla Yā 'Ādamu Hal 'Adulluka `Alá Shajarati Al-Khuldi Wa Mulkin Lā Yab 020-120 Бас, шайтон уни васваса қилди. У: «Эй Одам, мен сенга абадият дарахтини ва битмас-туганмас мулкни кўрсатайми?» деди. ( Роббинг манави дарахт мевасидан ейишингни ман қилган бўлса, сенинг абадий яшашингни, мулкинг бардавом бўлишини хоҳламаганидандир, бу дарахтнинг мевасидан есанг, ҳеч ўлмайсан, мулкинг йўқолмайди, деди
Fa'akalā Minhā Fabadat Lahumā Saw'ātuhumā Wa Ţafiqā Yakhşifāni `Alayhimā Min Waraqi Al-Jannati Wa `Aşá 'Ādamu Rabbahu Faghawá 020-121 Бас, икковлари ундан едилар. Кейин, авратлари ўзларига очилиб қолиб, ўзларини жаннат барглари билан тўса бошладилар. Одам Роббига осий бўлди ва йўлдан озди. فَأَكَلاَ مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِف‍‍َ‍ا‍نِ عَلَيْهِمَا مِ‍‍ن‍ْ وَرَقِ ا‍لْجَ‍‍ن‍ّ‍‍َةِ وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى
Thumma Ajtabāhu Rabbuhu Fatāba `Alayhi Wa Hadá 020-122 Сўнгра Робби уни танлаб олди, бас, тавбасини қабул қилди ва ҳидоятга бошлади. ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ا‍ج‍‍ْتَب‍‍َ‍ا‍هُ رَبُّهُ فَت‍‍َ‍ا‍بَ عَلَيْهِ وَهَدَى
Qāla Ahbiţā Minhā Jamī`āan Ba`đukum Liba`đin `Adūwun Fa'immā Ya'tiyannakum Minnī Hudáan Famani Attaba`a Hudāya Falā Yađillu Wa Lā Yashqá 020-123 У зот: «Ҳаммангиз бир-бирингизга душман ҳолда ундан тушинг. Агар Мен томонимдан сизга ҳидоят келганида, ким ҳидоятимга эргашса, адашмас ва бадбахт бўлмас. ق‍َا‍لَ ا‍هْبِطَا مِنْهَا جَمِيعا‍ً بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوّ‍ٌ فَإِ‍مّ‍‍َا يَأْتِيَ‍‍ن‍ّ‍‍َكُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ّ‍‍ِي هُ‍‍دى‍ً فَمَنِ ا‍تَّبَعَ هُد‍َا‍يَ فَلاَ يَضِلُّ وَلاَ يَشْقَى
Wa Man 'A`rađa `An Dhikrī Fa'inna Lahu Ma`īshatan Đankāan Wa Naĥshuruhu Yawma Al-Qiyāmati 'A`má 020-124 Ким Менинг зикримдан юз ўгирса, албатта, унга торчилик ҳаёти бўлур ва қиёмат куни уни кўр ҳолида тирилтирурмиз», деди. وَمَنْ أَعْرَضَ عَ‍‍ن‍ْ ذِكْ‍‍ر‍‍ِي فَإِ‍نّ‍‍َ لَهُ مَعِيشَة‍‍‍ً ضَ‍‍ن‍كا‍ً وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ أَعْمَى
Qāla Rabbi Lima Ĥashartanī 'A`má Wa Qad Kuntu Başīrāan 020-125 У: «Эй Роббим, нима учун мени кўр ҳолда тирилтирдинг. Ахир, кўрувчи эдим-ку!» деди. ق‍َا‍لَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِ‍‍ي‍ أَعْمَى وَقَ‍‍د‍ْ كُ‍‍ن‍تُ بَصِيرا‍ً
Qāla Kadhālika 'Atatka 'Āyātunā Fanasītahā Wa Kadhalika Al-Yawma Tun 020-126 У зот: «Шундай. Сенга оятларимиз келди. Сен эса, уларни унутдинг? Шунингдек, сен ҳам бугун унутиурсан», деди. ق‍َا‍لَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ ا‍لْيَوْمَ تُ‍‍ن‍سَى
Wa Kadhalika Najzī Man 'Asrafa Wa Lam Yu'umin Bi'āyāti Rabbihi Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Ashaddu Wa 'Abqá 020-127 Исроф қилган ва Робби оятларига иймон келтирмаганларни ана шундай жазолайрмиз. Охират азоби, албатта, ашаддийроқ ва боқийроқдир. وَكَذَلِكَ نَ‍‍ج‍‍ْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِ‍‍ن‍ْ بِآي‍‍َ‍ا‍تِ رَبِّهِ وَلَعَذ‍َا‍بُ ا‍لآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَ‍ب‍‍ْقَى
'Afalam Yahdi Lahum Kam 'Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni Yamshūna Fī Masākinihim 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Li'wlī An-Nuhá 020-128 Улардан илгари уларнинг масканларида юрган асрлардан қанчадан-қанчасини ҳалок қилганимиз ҳам ҳидоят қилмадими? Албатта, бунда ақл эгалари учун ибратлар бордир. أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَ‍‍ب‍‍ْلَهُ‍‍م‍ْ مِنَ ا‍لْقُر‍ُو‍نِ يَمْش‍‍ُ‍و‍نَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِ‍نّ‍‍َ فِي ذَلِكَ لَآي‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ لِأوْلِي ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُهَى
Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat Min Rabbika Lakāna Lizāmāan Wa 'Ajalun Musammáan 020-129 Агар Роббингдан сўз ўтиб қолмаганида ва номланган ажал бўлмаганида, албатта, (азоб) лозим бўлар эди. وَلَوْلاَ كَلِمَة‍‍‍ٌ سَبَقَتْ مِ‍‍ن‍ْ رَبِّكَ لَك‍‍َ‍ا‍نَ لِزَاما‍ً وَأَجَل‍‍‍ٌ مُسَ‍‍م‍ّ‍‍ى‍ً
Fāşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Qabla Ţulū`i Ash-Shamsi Wa Qabla Ghurūbihā Wa Min 'Ānā'i Al-Layli Fasabbiĥ Wa 'Aţrāfa An-Nahāri La`allaka Tarđá 020-130 Бас, улар айтаётган нарсаларга сабр қил. Роббингга қуёш чиқишидан олдин ва ботишидан олдин тасбиҳ ва ҳамд айт. Шунингдек, кечанинг бир қисмида ва кундузнинг атрофида ҳам тасбиҳ айт. Шоядки рози бўлсанг. (Эй Муҳаммад, шундай экан, кофир ва мушрикларнинг нохуш гап-сўзларига, сўкишларига, иғво-бўҳтонларига сабр қил. Дои
Wa Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Zahrata Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Linaftinahum Fīhi Wa Rizqu Rabbika Khayrun Wa 'Abqá 020-131 Кўзларингни уларни синаш учун айримларига баҳраманд қилиб берганимиз ҳаёти дунёнинг турли зийнатларига тикма. Роббингнинг ризқи яхши ва боқийдир. وَلاَ تَمُدَّ‍‍ن‍ّ‍‍َ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجا‍ً مِنْهُمْ زَهْرَةَ ا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةِ ا‍لدُّ‍‍ن‍يَا لِنَفْتِنَهُمْ ف‍‍ِ‍ي‍هِ وَر‍‍ِزْقُ رَبِّكَ خَيْر‍ٌ وَأَ‍ب‍‍ْقَى
Wa 'Mur 'Ahlaka Biş-Şalāati Wa Aşţabir `Alayhā Lā Nas'aluka Rizqāan Naĥnu Narzuquka Wa Al-`Āqibatu Lilttaq 020-132 Аҳлингни намозга амр эт ва ўзинг унга сабр қил. Биз сендан ризқ сўрамасмиз. Биз сенга ризқ берурмиз. Оқибат тақвоникидир. وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِ‍‍ا‍لصَّلاَةِ وَا‍صْطَبِرْ عَلَيْهَا لاَ نَسْأَلُكَ ‍ر‍‍ِزْقا‍ً نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَا‍لْعَاقِبَةُ لِلتَّ‍‍ق‍‍ْوَى
Wa Qālū Lawlā Ya'tīnā Bi'āyatin Min Rabbihi 'Awalam Ta'tihim Bayyinatu Mā Fī Aş-Şuĥufi Al-'Ū 020-133 Улар: «Бизга Роббидан оят-мўъжиза келтирса эди», дейдилар. Ахир, уларга аввалги саҳифалардаги нарсаларнинг баёноти келмадими? (Кофир ва мушриклар, Муҳаммад Роббидан бир лол қолдирувчи мўъжиза келтирса эди, дейдилар. Ахир, Қуръонда аввалги умматларга келган нарсаларнинг баёни келди-ку. Шу уларга кифоя қилмайдими?)
Wa Law 'Annā 'Ahlaknāhum Bi`adhābin Min Qablihi Laqālū Rabbanā Lawlā 'Arsalta 'Ilaynā Rasūlāan Fanattabi`a 'Āyātika Min Qabli 'An Nadhilla Wa Nakh 020-134 Агар Биз уларни у(келиши)дан олдин азоб-ла ҳалок қилганимизда эди, албатта: «Эй Роббимиз, бизга Пайғамбар юборганингда эди, хору зор ва шарманда бўлишимиздан олдин оятларингга эргашган бўлар эдик», дердилар. وَلَوْ أَ‍نّ‍‍َ‍‍ا‍ أَهْلَكْنَاهُ‍‍م‍ْ بِعَذ‍َا‍ب‍‍‍ٍ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِ لَقَالُو‍‍ا‍ رَبَّنَا لَوْلاَ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا Qul Kullun Mutarabbişun Fatarabbaşū Fasata`lamūna Man 'Aşĥābu Aş-Şirāţi As-Sawīyi Wa Mani Ahtadá 020-135 Сен:«Барча кутгувчидир. Бас, кутинглар. Албатта, кимлар тўғри йўл соҳиблари ва кимлар ҳидоят топганини билурсизлар», деб айт. (Пайғамбаримизга (с.а.в.) қилинган бу хитоб доимо янгиланиб туради.) قُلْ كُلّ‍‍‍ٌ مُتَرَبِّص‍‍‍ٌ فَتَرَبَّصُو‍‍ا‍ فَسَتَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ مَنْ أَصْح‍‍َ‍ا‍بُ ا‍لصِّر‍َا‍طِ ا‍لسَّوِيِّ وَمَنِ ا‍هْتَدَى
Next Sūrah