19) Sūrat Maryam

Printed format

19) سُورَة مَريَم

Kāf-Hā-Yā-`Ayn-Şād 019-001 Кааф, ҳаа, йаа, айн, сод. كَاف-هَا-يَا-عَي‍‍ن‍-صَاد
Dhikru Raĥmati Rabbika `Abdahu Zakarīyā 019-002 Бу, Роббингнинг бандаси Закариёга раҳмати зикридир. (Яъни, эй Муҳаммад (с.а.в.), ушбу қисса «Роббингнинг бандаси Закариёга раҳмати зикридир».) ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَ‍‍ب‍‍ْدَهُ زَكَ‍‍ر‍‍ِيَّا
'Idhdá Rabbahu Nidā'an Khafīyāan 019-003 Унинг Роббига махфий нидо қилган чоғини эсла. إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِد‍َا‍ءً خَفِيّا‍ً
Qāla Rabbi 'Innī Wahana Al-`Ažmu Minnī Wa Ashta`ala Ar-Ra'su Shaybāan Wa Lam 'Akun Bidu`ā'ika Rabbi Shaqīyāan 019-004 У: «Эй Роббим, менинг суякларим мўртлашди, бошга оқ туташди, эй Роббим, сенга дуо қилиш-ла бадбахт бўлмаганман. ق‍َا‍لَ رَبِّ إِ‍نّ‍‍ِي وَهَنَ ا‍لْعَظْمُ مِ‍‍ن‍ّ‍‍ِي وَا‍شْتَعَلَ ا‍لرَّأْسُ شَيْبا‍ً وَلَمْ أَكُ‍‍ن‍ْ بِدُع‍‍َ‍ا‍ئِكَ رَبِّ شَقِيّا‍ً
Wa 'Innī Khiftu Al-Mawāliya Min Warā'ī Wa Kānati Amra'atī `Āqirāan Fahab Lī Min Ladunka Walīyāan 019-005 Ва, албатта, мен ортимдаги қариндошлардан қўрқдим. Аёлим туғмас эди. Бас, менга Ўз даргоҳингдан бир валий–ортдан қолгувчи ато эт. وَإِ‍نّ‍‍ِي خِفْتُ ا‍لْمَوَالِيَ مِ‍‍ن‍ْ وَر‍َا‍ئ‍‍ِ‍ي وَكَانَتِ ا‍مْرَأَتِي عَاقِرا‍ً فَهَ‍‍ب‍ْ لِي مِ‍‍ن‍ْ لَدُ‍ن‍‍ْكَ وَلِيّا‍ً
Yarithunī Wa Yarithu Min 'Āli Ya`qūba Wa Aj`alhu Rabbi Rađīyāan 019-006 У менга ва Яъқуб оиласига меросхўр бўлсин. Эй Роббим, уни Ўзинг рози бўладиган қил», деди. يَ‍‍ر‍‍ِثُنِي وَيَ‍‍ر‍‍ِثُ مِ‍‍ن‍ْ آلِ يَعْق‍‍ُ‍و‍بَ وَا‍ج‍‍ْعَلْهُ رَبِّ رَضِيّا‍ً
Yā Zakarīyā 'Innā Nubashshiruka Bighulāmin Asmuhu Yaĥyá Lam Naj`al Lahu Min Qablu Samīyāan 019-007 Эй Закариё, Биз сенга исми Яҳё бўлган бир ўғилнинг хушхабарини берамиз. Бундан олдин унга отдош қилган эмасмиз. (Кўриниб турибдики, Аллоҳ таоло Закариё алайҳиссаломга буюк раҳмат назари билан боқди. Фарзанд берибгина қолмай, унга Ўзи Яҳё, деб исм ҳам қўйди. Буларнинг бари дунёга келаётган фарзандининг келажаги жу
Qāla Rabbi 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Kānat Amra'atī `Āqirāan Wa Qad Balaghtu Mina Al-Kibari `Itīyāan 019-008 У: «Эй Роббим, аёлим туғмас бўлса, ўзим қариб-чириб қолган бўлсам, қандай қилиб менинг ўғлим бўлсин?!» деди. ق‍َا‍لَ رَبِّ أَ‍نّ‍‍َى يَك‍‍ُ‍و‍نُ لِي غُلاَم‍‍‍ٌ وَكَانَتْ ا‍مْرَأَتِي عَاقِرا‍ً وَقَ‍‍د‍ْ بَلَغْتُ مِنَ ا‍لْكِبَ‍‍ر‍ِ عِتِيّا‍ً
Qāla Kadhālika Qāla Rabbuka Huwa `Alayya Hayyinun Wa Qad Khalaqtuka Min Qablu Wa Lam Taku Shay'āan 019-009 У: «Ана шундай! Роббинг айтдики, бу мен учун осон. Батаҳқиқ, бундан олдин сени яратдим. Ҳолбуки, сен ҳеч нарса эмас эдинг», деди. ق‍َا‍لَ كَذَلِكَ ق‍‍َ‍ا‍لَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّن‍‍‍ٌ وَقَ‍‍د‍ْ خَلَ‍‍ق‍‍ْتُكَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئا‍ً
Qāla Rabbi Aj`al Lī 'Āyatan Qāla 'Āyatuka 'Allā Tukallima An-Nāsa Thalātha Layālin Sawīyāan 019-010 У: «Роббим, менга бир белги ато қил», деди. У зот: «Сенинг белгинг саломат ҳолингда, одамларга уч кеча гапирмаслигингдир», деди. ق‍َا‍لَ رَبِّ ا‍ج‍‍ْعَ‍‍ل لِ‍‍ي آيَة‍‍‍ً ق‍‍َ‍ا‍لَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سَ ثَلاَثَ لَي‍‍َ‍ا‍ل‍‍‍ٍ سَوِيّا‍ً
Fakharaja `Alá Qawmihi Mina Al-Miĥrābi Fa'awĥá 'Ilayhim 'An Sabbiĥū Bukratan Wa `Ashīyāan 019-011 Бас, у ўз қавми ҳузурига меҳробдан чиқди ва уларга, эртаю кеч тасбиҳ айтинглар, деб ишора қилди. (Соғлом ҳолда тилдан қолган Закариё алайҳиссалом меҳробда ибодат, тасбиҳ ва Таврот тиловати билан машғул бўлдилар. Меҳробдан чиқиб қавмларига, эртаю кеч Аллоҳга тасбиҳ айтинглар, деб ишора қилдилар. Бу билан қавмларини &
Yā Yaĥyá Khudhi Al-Kitāba Biqūwatin Wa 'Ātaynāhu Al-Ĥukma Şabīyāan 019-012 «Эй Яҳё, китобни қувват-ла ол!» (дедик) ва унга гўдаклигидаёқ ҳукмни бердик. (Аллоҳ таоло Яҳё алайҳиссаломга, илоҳий Тавротни қувват билан ол, демоқда. Оятдаги: «Унга гўдаклигидаёқ ҳукмни бердик», деган жумлани уламоларимиз илму ҳикмат мазмунида таъвил қилганлар.) يَايَحْيَى خُذِ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ بِقُوَّة‍‍‍ٍ وَآتَيْن‍‍َ‍
Wa Ĥanānāan Min Ladunnā Wa Zakāatan Wa Kāna Taqīyāan 019-013 Ва Ўз томонимиздан меҳрибонлик ва поклик (бердик). Ҳамда у тақводор эди. وَحَنَانا‍ً مِ‍‍ن‍ْ لَدُ‍نّ‍‍َا وَزَك‍‍َ‍ا‍ة‍‍‍ً وَك‍‍َ‍ا‍نَ تَقِيّا‍ً
Wa Barrāan Biwālidayhi Wa Lam Yakun Jabbārāan `Aşīyāan 019-014 У ота-онасига меҳрибон бўлиб, жабр-ситам қилгувчи ва исёнчи эмасди. وَبَرّا‍ً بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُ‍‍ن‍ْ جَبَّاراً عَصِيّا‍ً
Wa Salāmun `Alayhi Yawma Wulida Wa Yawma Yamūtu Wa Yawma Yub`athu Ĥayyāan 019-015 Унга туғилган кунида ҳам, ўладиган кунида ҳам, қайта тириладиган кунида ҳам саломлар бўлсин. وَسَلاَمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَم‍‍ُ‍و‍تُ وَيَوْمَ يُ‍‍ب‍‍ْعَثُ حَيّا‍ً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Maryama 'Idh Antabadhat Min 'Ahlihā Makānāan Sharqīyāan 019-016 Китобда Марямни эсла. У ўз аҳлидан шарқий маконга ажраб чиққанда. وَاذْكُرْ فِي ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ مَرْيَمَ إِذْ ا‍ن‍تَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانا‍ً شَرْقِيّا‍ً
Fāttakhadhat Min Dūnihim Ĥijābāan Fa'arsalnā 'Ilayhā Rūĥanā Fatamaththala Lahā Basharāan Sawīyāan 019-017 Ва улар билан ўзи орасида тўсиқ олганда, Биз унга Ўз руҳимизни юбордик. Бас, у унга бус-бутун одам бўлиб кўринди. (Яъни, эй Муҳаммад, бу китобда (Қуръонда) Марямни эсла. Байтул Мақдисда яшаётган, бокира, тақводор қиз Марям, шаҳарнинг шарқий томонига ёлғиз чиқди. Нимага чиққанини Аллоҳ билади. Қавмидан ҳеч ким Марямни кўрм
Qālat 'Innī 'A`ūdhu Bir-Raĥmani Minka 'In Kunta Taqīyāan 019-018 У: «Мен сендан Аллоҳ паноҳ беришини сўрайман. Агар тақводор бўлсанг...» деди. قَالَتْ إِ‍نّ‍‍ِ‍‍ي‍ أَع‍‍ُ‍و‍ذُ بِ‍‍ا‍لرَّحْمَنِ مِ‍‍ن‍‍ْكَ إِ‍ن‍ْ كُ‍‍ن‍تَ تَقِيّا‍ً
Qāla 'Innamā 'Anā Rasūlu Rabbiki Li'haba Laki Ghulāmāan Zakīyāan 019-019 У: «Мен Роббингнинг элчисиман, холос, сенга бир пок ўғилни ҳадя этиш учун келдим», деди. ق‍َا‍لَ إِ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا‍ أَنَا رَس‍‍ُ‍و‍لُ رَبِّكِ لِأهَبَ لَكِ غُلاَما‍ً زَكِيّا‍ً
Qālat 'Anná Yakūnu Lī Ghulāmun Wa Lam Yamsasnī Basharun Wa Lam 'Aku Baghīyāan 019-020 У: « Менда қаёқдан ўғил бўлсин, менга башар тегмаган бўлса, мен бузуқ ҳам бўлмасам?!» деди. قَالَتْ أَ‍نّ‍‍َى يَك‍‍ُ‍و‍نُ لِي غُلاَم‍‍‍ٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَر‍ٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيّا‍ً
Qāla Kadhāliki Qāla Rabbuki Huwa `Alayya Hayyinun Wa Linaj`alahu 'Āyatan Lilnnāsi Wa Raĥmatan Minnā Wa Kāna 'Amrāan Maqđīyāan 019-021 У: «Ана шундай, Роббинг айтдики, бу Мен учун осондир ва уни одамларга белги қилиш учун ҳамда Биздан раҳмат бўлиш учун, бу, ҳукми чиқиб бўлган ишдир», деди. ق‍َا‍لَ كَذَلِكِ ق‍‍َ‍ا‍لَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّن‍‍‍ٌ وَلِنَ‍‍ج‍‍ْعَلَهُ آيَة‍‍‍ً لِل‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍سِ وَرَحْمَة‍‍‍ً مِ‍‍ن‍ّ‍‍َا وَك‍‍َ‍ا‍نَ أَمْرا‍ً مَ‍‍ق‍‍ْضِيّا‍ً
Faĥamalat/hu Fāntabadhat Bihi Makānāan Qaşīyāan 019-022 Бас, унга ҳомиладор бўлди. Сўнгра у билан узоқ маконга четланди. (Яъни, Жаброил алайҳиссалом Марямнинг ёқасидан пуфлаганидан кейин Ийсога алайҳиссалом ҳомиладор бўлди.) فَحَمَلَتْهُ فَان‍تَبَذَتْ بِهِ مَكَانا‍ً قَصِيّا‍ً
Fa'ajā'ahā Al-Makhāđu 'Ilá Jidh`i An-Nakhlati Qālat Yā Laytanī Mittu Qabla Hādhā Wa Kuntu Nasyāan Mansīyāan 019-023 Бас, тўлғоқ уни хурмо танасига олиб борди. У: «Кошки бундан олдин ўлсам эди ва бутунлай унутилиб кетсам эди», деди. فَأَج‍‍َ‍ا‍ءَهَا ا‍لْمَخ‍‍َ‍ا‍ضُ إِلَى جِذْعِ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍َخْلَةِ قَالَتْ يَالَيْتَنِي مِتُّ قَ‍‍ب‍‍ْلَ هَذَا وَكُ‍‍ن‍تُ نَسْيا‍ً مَ‍‍ن‍‍ْسِيّا‍ً
Fanādāhā Min Taĥtihā 'Allā Taĥzanī Qad Ja`ala Rabbuki Taĥtaki Sarīyāan 019-024 Унинг остидан: «Маҳзун бўлма, батаҳқиқ, Роббинг остингдан оқар ариқ қилди. فَنَادَاهَا مِ‍‍ن‍ْ تَحْتِهَ‍‍ا‍ أَلاَّ تَحْزَنِي قَ‍‍د‍ْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَ‍‍ر‍‍ِيّا‍ً
Wa Huzzī 'Ilayki Bijidh`i An-Nakhlati Tusāqiţ `Alayki Ruţabāan Janīyāan 019-025 Хурмо танасини силкит, сенга янги мева туширади», деб нидо қилди. (Тафсирчи уламоларимиз ушбу ояти каримани икки хил талқин қиладилар. Баъзилар «Унинг остидан» иборасини хурмонинг остидан маъносида, «нидо қилди» иборасини, фаришта нидо қилди мазмунида шарҳлаганлар. Айрим уламолар эса, «Унинг остидан»ни «Марямнинг ост
Fakulī Wa Ashrabī Wa Qarrī `Aynāan Fa'immā Taraynna Mina Al-Bashari 'Aĥadāan Faqūlī 'Innī Nadhartu Lilrraĥmani Şawmāan Falan 'Ukallima Al-Yawma 'Insīyāan 019-026 Е, ич ва кўзинг қувонсин. Бас, бирор одамни кўрар бўлсанг: «Мен Роҳманга рўза назр қилдим. Бугун инсон зотига зинҳор гапирмасман», дегин. فَكُلِي وَا‍شْرَبِي وَقَرِّي عَيْنا‍ً فَإِ‍مّ‍‍َا تَرَيْ‍‍ن‍ّ‍‍َ مِنَ ا‍لْبَشَ‍‍ر‍ِ أَحَدا‍ً فَقُولِ‍‍ي إِ‍نّ‍‍ِي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْما‍ً فَلَنْ أُكَلِّمَ ا‍لْيَوْمَ إِن‍سِيّا‍ً
Fa'atat Bihi Qawmahā Taĥmiluhu Qālū Yā Maryamu Laqad Ji'ti Shay'āan Farīyāan 019-027 Бас, уни кўтариб қавмига олиб келди. Улар: «Эй Марям, сен ажойиб нарса келтирдинг-ку! فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُو‍‍ا‍ يَامَرْيَمُ لَقَ‍‍د‍ْ جِئْتِ شَيْئا‍ً فَ‍‍ر‍‍ِيّا‍ً
Yā 'Ukhta Hārūna Mā Kāna 'Abūki Amra'a Saw'in Wa Mā Kānat 'Ummuki Baghīyāan 019-028 Эй Ҳорун синглиси, отанг ёмон одаммас ва онанг ҳам бузуқ бўлмаган эди-ку!» дедилар. (Биби Марям Ийсо алайҳиссаломни кўтариб қавми ҳузурига борди. Қавм бу ҳолни кўриб ҳайратга тушди. Дарҳол Марямни тергаб, дашном бера бошлади.) ي‍َا‍أُخْتَ هَار‍ُو‍نَ مَا ك‍‍َ‍ا‍نَ أَب‍‍ُ‍و‍كِ ا‍مْرَأَ سَوْء‍ٍ وَمَا كَانَتْ أُ‍مّ‍‍ُكِ بَغِيّا
Fa'ashārat 'Ilayhi Qālū Kayfa Nukallimu Man Kāna Fī Al-Mahdi Şabīyāan 019-029 Бас, у унга ишорат қилди. Улар: «Бешикдаги гўдак ила қандай гаплашамиз?!» дедилар. (Бешикдаги бола ҳеч қачон гапирмайди. Аммо Аллоҳ ҳар нарсага қодир. У хоҳлаган иш бўлади. Бешикдаги гўдак Ийсо алайҳиссалом тилга кирдилар.) فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُو‍‍ا‍ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَ‍‍ن‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ فِي ا‍لْمَهْدِ صَبِيّا‍ً
Qāla 'Innī `Abdu Al-Lahi 'Ātāniya Al-Kitāba Wa Ja`alanī Nabīyāan 019-030 У: «Албатта, мен Аллоҳнинг бандасиман. У менга китоб берди ва мени Пайғамбар қилди. ق‍َا‍لَ إِ‍نّ‍‍ِي عَ‍‍ب‍‍ْدُ ا‍للَّهِ آتَانِيَ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ وَجَعَلَنِي نَبِيّا‍ً
Wa Ja`alanī Mubārakāan 'Ayna Mā Kuntu Wa 'Awşānī Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Mā Dumtu Ĥayyāan 019-031 Мени қаерда бўлсам ҳам, муборак қилди. Модомики ҳаёт эканман, намоз ва закотни адо этмоқни тавсия қилди. وَجَعَلَنِي مُبَارَكاً أَيْنَ مَا كُ‍‍ن‍تُ وَأَوْصَانِي بِ‍‍ا‍لصَّلاَةِ وَا‍لزَّك‍‍َ‍ا‍ةِ مَا دُمْتُ حَيّا‍ً
Wa Barrāan Biwālidatī Wa Lam Yaj`alnī Jabbārāan Shaqīyāan 019-032 Мени онамга меҳрибон қилди ва жабр-ситам қилгувчи, бадбахт қилмади. وَبَرّا‍ً بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَ‍‍ج‍‍ْعَلْنِي جَبَّارا‍ً شَقِيّا‍ً
Wa As-Salāmu `Alayya Yawma Wulidtu Wa Yawma 'Amūtu Wa Yawma 'Ub`athu Ĥayyāan 019-033 Менга туғилган кунимда ҳам, ўладиган кунимда ҳам ва қайта тириладиган кунимда ҳам салом бордир«, деди. وَالسَّلاَمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِ‍‍د‍‍ْتُ وَيَوْمَ أَم‍‍ُ‍و‍تُ وَيَوْمَ أُ‍ب‍‍ْعَثُ حَيّا‍ً
Dhālika `Īsá Abnu Maryama Qawla Al-Ĥaqqi Al-Ladhī Fīhi Yamtarūna 019-034 Мана шу шубҳа қилишаётган Ийсо ибн Марям тўғрисидаги ҳақ сўздир. (Баъзилар уни «худо» дедилар, баъзилар оналари Биби Марямни зинокорликда айбладилар. Бу қуруқ ва асоссиз сўзларга эмас, Аллоҳнинг ҳақ каломига ишониш керак.) ذَلِكَ عِيسَى ا‍ب‍‍ْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ ا‍لْحَقِّ ا‍لَّذِي ف‍‍ِ‍ي‍هِ يَمْتَر‍ُو‍نَ
Mā Kāna Lillahi 'An Yattakhidha Min Waladin Subĥānahu 'Idhā Qađá 'Amrāan Fa'innamā Yaqūlu Lahu Kun Fayakūnu 019-035 Бола тутмоқ Аллоҳга ҳеч тўғри келмас. У бундан покдир. У бир ишни истаса, унга «Бўл!» дейдир. Бас, бўладир. مَا ك‍‍َ‍ا‍نَ لِلَّهِ أَ‍ن‍ْ يَتَّخِذَ مِ‍‍ن‍ْ وَلَد‍ٍ سُ‍‍ب‍‍ْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرا‍ً فَإِ‍نّ‍‍َمَا يَق‍‍ُ‍و‍لُ لَهُ كُ‍‍ن‍ْ فَيَك‍‍ُ‍و‍نُ
Wa 'Inna Al-Laha Rabbī Wa Rabbukum Fā`budūhu Hādhā Şirāţun Mustaqīmun 019-036 «Ва, албатта, Аллоҳ менинг Роббимдир ва сизнинг Роббингиздир. Бас, Унга ибодат қилинг. Мана шу тўғри йўлдир». وَإِ‍نّ‍‍َ ا‍للَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُد‍ُو‍هُ هَذَا صِر‍َا‍ط‍‍‍ٌ مُسْتَق‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ
khtalafa Al-'Aĥzābu Min Baynihim Fawaylun Lilladhīna Kafarū Min Mash/hadi Yawmin `Ažīmin 019-037 Сўнгра фирқалар ўзаро ихтилофга тушдилар. Куфр келтирганларга буюк кундаги кўринишдан вой бўлсин. (Насоролар ҳозиргача Ийсо алайҳиссалом хусусида ихтилофдалар. Баъзилари, Ийсо Аллоҳнинг ўғли деса, баъзилари Ийсо ота, ўғил ва муқаддас руҳдан иборат учликнинг бири дейди; баъзилари эса, Ийсо ота худо, она худо ва б
'Asmi` Bihim Wa 'Abşir Yawma Ya'tūnanā Lakini Až-Žālimūna Al-Yawma Fī Đalālin Mubīnin 019-038 Бизга келадиган куни қандай ҳам яхши эшитадилар, қандай ҳам яхши кўрадилар. Лекин золимлар бугунги кунда очиқ залолатдадирлар. أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَ‍ب‍‍ْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ ا‍لظَّالِم‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لْيَوْمَ فِي ضَلاَل‍‍‍ٍ مُب‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٍ
Wa 'Andhirhum Yawma Al-Ĥasrati 'Idh Quđiya Al-'Amru Wa HumGhaflatin Wa Hum Lā Yu'uminūna 019-039 Уларни ҳасрат кунидан, иш битмиш пайтидан огоҳ қил. Улар ғафлатдадирлар, улар иймон келтирмаслар. وَأَن‍ذِرْهُمْ يَوْمَ ا‍لْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ ا‍لأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَة‍‍‍ٍ وَهُمْ لاَ يُؤْمِن‍‍ُ‍و‍نَ
'Innā Naĥnu Narithu Al-'Arđa Wa Man `Alayhā Wa 'Ilaynā Yurja`ūna 019-040 Албатта, Биз ерга ва унинг устидаги кимсаларга меросхўр бўламиз ва Бизгагина қайтурлар. إِ‍نّ‍‍َا نَحْنُ نَ‍‍ر‍‍ِثُ ا‍لأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَع‍‍ُ‍و‍نَ
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ibrāhīma 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan 019-041 Китобда Иброҳимни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди. وَاذْكُرْ فِي ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ إِ‍ب‍‍ْرَاه‍‍ِ‍ي‍مَ إِ‍نّ‍‍َهُ ك‍‍َ‍ا‍نَ صِدِّيقا‍ً نَبِيّا‍ً
'Idh Qāla Li'abīhi Yā 'Abati Lima Ta`budu Mā Lā Yasma`u Wa Lā Yubşiru Wa Lā Yughnī `Anka Shay'āan 019-042 Қачонки у отасига: «Эй отам, нима учун эшитмайдиган, кўрмайдиган ва сенга бирон фойда бера олмайдиган нарсага ибодат қиласан? إِذْ ق‍‍َ‍ا‍لَ لِأَب‍‍ِ‍ي‍هِ ي‍‍َ‍ا‍أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يُ‍‍ب‍‍ْصِ‍‍ر‍ُ وَلاَ يُغْنِي عَ‍‍ن‍‍ْكَ شَيْئا‍ً
Yā 'Abati 'Innī Qad Jā'anī Mina Al-`Ilmi Mā Lam Ya'tika Fa Attabi`nī 'Ahdika Şirāţāan Sawīyāan 019-043 Эй отам, албатта, сенга келмаган илм менга келди. Бас, менга эргаш, сени тўғри йўлга бошлайман. ي‍َا‍أَبَتِ إِ‍نّ‍‍ِي قَ‍‍د‍ْ ج‍‍َ‍ا‍ءَنِي مِنَ ا‍لْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِ‍‍ي‍ أَهْدِكَ صِرَاطا‍ً سَوِيّا‍ً
Yā 'Abati Lā Ta`budi Ash-Shayţāna 'Inna Ash-Shayţāna Kāna Lilrraĥmani `Aşīyāan 019-044 Эй отам, шайтонга ибодат қилма. Албатта, шайтон Роҳманга осий бўлгандир. ي‍َا‍أَبَتِ لاَ تَعْبُدِ ا‍لشَّيْط‍‍َ‍ا‍نَ إِ‍نّ‍‍َ ا‍لشَّيْط‍‍َ‍ا‍نَ ك‍‍َ‍ا‍نَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيّا‍ً
Yā 'Abati 'Innī 'Akhāfu 'An Yamassaka `Adhābun Mina Ar-Raĥmāni Fatakūna Lilshshayţāni Walīyāan 019-045 Эй отам, албатта, мен сени Роҳман томонидан азоб тутишидан ва шайтонга дўст бўлиб қолишингдан қўрқаман», деган эди. ي‍َا‍أَبَتِ إِ‍نّ‍‍ِ‍‍ي‍ أَخ‍‍َ‍ا‍فُ أَ‍ن‍ْ يَمَسَّكَ عَذ‍َا‍ب‍‍‍ٌ مِنَ ا‍لرَّحْمَنِ فَتَك‍‍ُ‍و‍نَ لِلشَّيْط‍‍َ‍ا‍نِ وَلِيّا‍ً
Qāla 'Arāghibun 'Anta `An 'Ālihatī Yā 'Ibrāhīmu La'in Lam Tantahi La'arjumannaka Wa Ahjurnī Malīyāan 019-046 У: «Эй Иброҳим, сен менинг худоларимдан юз ўгирувчимисан?! Қасамки, агар тўхтамасанг, сени, албатта, тошбўрон қиламан! Мендан узоқ кет!» деди. ق‍َا‍لَ أَرَاغِبٌ أَ‍ن‍‍ْتَ عَ‍‍ن‍ْ آلِهَتِي يَاإِ‍ب‍‍ْراه‍‍ِ‍ي‍مُ لَئِ‍‍ن‍ْ لَمْ تَ‍‍ن‍تَهِ لَأَرْجُمَ‍‍ن‍ّ‍‍َكَ وَا‍هْجُرْنِي مَلِيّا‍ً
Qāla Salāmun `Alayka Sa'astaghfiru Laka Rabbī 'Innahu Kāna Bī Ĥafīyāan 019-047 У: «Омон бўл. Энди Роббимдан сени мағфират қилишини сўрайман. Албатта, у менга жуда ҳам лутфи марҳаматлидир. ق‍َا‍لَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِ‍‍ر‍ُ لَكَ رَبِّ‍‍ي إِ‍نّ‍‍َهُ ك‍‍َ‍ا‍نَ بِي حَفِيّا‍ً
Wa 'A`tazilukum Wa Mā Tad`ūna Min Dūni Al-Lahi Wa 'Ad`ū Rabbī `Asá 'Allā 'Akūna Bidu`ā'i RabShaqīyāan 019-048 Мен сизлардан ҳам, Аллоҳдан ўзга илтижо қилаётган нарсангиздан ҳам четланаман ва Роббимга илтижо қиламан. Шоядки, Роббимга илтижо қилиш ила бадбахт бўлмасам», деди. وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَ‍‍د‍‍ْع‍‍ُ‍و‍نَ مِ‍‍ن‍ْ د‍ُو‍نِ ا‍للَّهِ وَأَ‍د‍‍ْعُو رَبِّي عَسَى أَلاَّ أَك‍‍ُ‍و‍نَ بِدُع‍‍َ‍ا‍ءِ رَبِّي شَقِيّا‍ً
Falammā A`tazalahum Wa Mā Ya`budūna Min Dūni Al-Lahi Wahabnā Lahu 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Kullā Ja`alnā Nabīyāan 019-049 Бас, улардан ва улар Аллоҳдан ўзга ибодат қилаётган нарсадан четланганида, Биз унга Исҳоқ ва Яъқубни ҳадя этдик ва барчаларини Пайғамбар қилдик. (Иброҳим алайҳиссалом Аллоҳни, Унинг динини деб ўз ватанлари, қавм-қариндошларини тарк этиб, ҳижрат қилган эдилар. Аллоҳ таоло у зотни ёлғиз қўймади. Қариб қолган бўлсал
Wa Wahabnā Lahum Min Raĥmatinā Wa Ja`alnā Lahum Lisāna Şidqin `Alīyāan 019-050 Ва уларга Ўз раҳматимиздан ҳадя этдик ҳамда уларга ростгўй ва олий тил бердик. وَوَهَ‍‍ب‍‍ْنَا لَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِس‍‍َ‍ا‍نَ صِ‍‍د‍‍ْقٍ عَلِيّا‍ً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Mūsá 'Innahu Kāna Mukhlaşāan Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan 019-051 Китобда Мусони эсла. Албатта, у танлаб олинган Набий ва Расул эди. (Эй Муҳаммад, илоҳий Китоб–Қуръонда Мусо алайҳиссалом қиссасини эсла. У Аллоҳ таоло томонидан танлаб олинган банда: ҳам Набий ва ҳам Расул эди. Биз Аллоҳ томонидан бандаларга етказиш учун кўрсатмалар олган шахсни Пайғамбар деб одатланиб қолганмиз. А&
Wa Nādaynāhu Min Jānibi Aţūri Al-'Aymani Wa Qarrabnāhu Najīyāan 019-052 Биз унга Турнинг ўнг томонидан нидо қилдик ва муножот учун Ўзимизга яқинлаштирдик. وَنَادَيْن‍‍َ‍ا‍هُ مِ‍‍ن‍ْ جَانِبِ ا‍لطّ‍‍ُ‍و‍ر‍ِ ا‍لأَيْمَنِ وَقَرَّ‍‍ب‍‍ْن‍‍َ‍ا‍هُ نَجِيّا‍ً
Wa Wahabnā Lahu Min Raĥmatinā 'Akhāhu Hārūna Nabīyāan 019-053 Ва унга Ўз раҳматимиздан оғаси Ҳорунни Пайғамбар қилиб ҳадя этдик. (Оғалари Ҳоруннинг Пайғамбар бўлишини Мусонинг алайҳиссалом ўзлари Аллоҳ таолога дуо қилиб сўраган эдилар.) وَوَهَ‍‍ب‍‍ْنَا لَهُ مِ‍‍ن‍ْ رَحْمَتِنَ‍‍ا‍ أَخ‍‍َ‍ا‍هُ هَار‍ُو‍نَ نَبِيّا‍ً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ismā`īla 'Innahu Kāna Şādiqa Al-Wa`di Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan 019-054 Ва китобда Исмоилни эсла. Албатта, у ваъдасига содиқ ҳамда Расул ва Набий бўлган эди. وَاذْكُرْ فِي ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ إِسْمَاع‍‍ِ‍ي‍لَ إِ‍نّ‍‍َهُ ك‍‍َ‍ا‍نَ صَادِقَ ا‍لْوَعْدِ وَك‍‍َ‍ا‍نَ رَسُولا‍ً نَبِيّا‍ً
Wa Kāna Ya'muru 'Ahlahu Biş-Şalāati Wa Az-Zakāati Wa Kāna `Inda Rabbihi Marđīyāan 019-055 У аҳлини намозга ва закотга буюрар эди ва Робби наздида рози бўлган эди. وَك‍‍َ‍ا‍نَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِ‍‍ا‍لصَّلاَةِ وَا‍لزَّك‍‍َ‍ا‍ةِ وَك‍‍َ‍ا‍نَ عِ‍‍ن‍‍ْدَ رَبِّهِ مَرْضِيّا‍ً
Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Idrīsa 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan 019-056 Ва китобда Идрисни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди. وَاذْكُرْ فِي ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بِ إِ‍د‍‍ْ‍ر‍‍ِي‍سَ إِ‍نّ‍‍َهُ ك‍‍َ‍ا‍نَ صِدِّيقا‍ً نَبِيّا‍ً
Wa Rafa`nāhu Makānāan `Alīyāan 019-057 Ва уни олий мақомга кўтардик. (Унинг қадрини юксак, зикрини олий қилдик. Дунёда шундай олиймақом зотлар ўтган.) وَرَفَعْن‍‍َ‍ا‍هُ مَكَاناً عَلِيّا‍ً
'Ūlā'ika Al-Ladhīna 'An`ama Al-Lahu `Alayhim Mina An-Nabīyīna Min Dhurrīyati 'Ādama Wa Mimman Ĥamalnā Ma`a Nūĥin Wa Min Dhurrīyati 'Ibrāhīma Wa 'Isrā'īla Wa Mimman Hadaynā Wa Ajtabaynā 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātu Ar-Raĥmāni Kharrū Sujjadāan Wa Bukīyāan 019-058 Ана ўшалар, Аллоҳ неъмат берган зотлар, Пайғамбарлардан, Одам зурриётидан, Нуҳ билан бирга (кемада) кўтарганларимиздан, Иброҳим ва Исроилнинг зурриётидан, Ўзимиз ҳидоят қилган ва танлаб олганлардан бўлган зотлар, уларга Роҳманнинг ояти тиловат қилинса, йиғлаб саждага йиқилардилар. أ‍ُ‍وْل‍‍َ‍ا‍
Fakhalafa Min Ba`dihim Khalfun 'Ađā`ū Aş-Şalāata Wa Attaba`ū Ash-Shahawāti Fasawfa Yalqawna Ghayyāan 019-059 Бас, уларнинг ортидан бир ўринбосарлар қолдики, улар намозни зое қилиб, шаҳватларга эргашдилар. Бас, тезда улар ёмонликка йўлиқдилар. (Роҳманнинг ояти тиловат қилинганда йиғлаб, саждага отиладиган ҳассос зотлар ортидан, нобакор, фосиқ ва бетавфиқ ўринбосарлар келди. Бу бетавфиқ кимсалар намозни зое қилдилар,шаҳ
'Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yadkhulūna Al-Jannata Wa Lā Yužlamūna Shay'āan 019-060 Магар ким тавба қилса ва иймон келтириб, амали солиҳ қилса, бас, ана ўшалар жаннатга кирурлар ва ҳеч зулм қилинмаслар. (Ким тавба қилса, ношойиста амалидан афсус-надомат чекиб, тўғри йўлга қайтса, сўнгра иймон келтириб, мўмин бўлса ва яхши амалларни адо этса, ёмонликка учрамайди.) إِلاَّ مَ‍‍ن‍ْ ت‍‍َ‍ا‍بَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحا Jannāti `Adnin Allatī Wa`ada Ar-Raĥmānu `Ibādahu Bil-Ghaybi 'Innahu Kāna Wa`duhu Ma'tīyāan 019-061 Роҳман Ўз бандаларига ғайбдан ваъда қилган адн жаннатларидир. Албатта, Унинг ваъдаси келгусидир. جَ‍‍ن‍ّ‍‍َ‍ا‍تِ عَ‍‍د‍‍ْن‍‍‍ٍ ا‍لَّتِي وَعَدَ ا‍لرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِ‍‍ا‍لْغَيْبِ إِ‍نّ‍‍َهُ ك‍‍َ‍ا‍نَ وَعْدُهُ مَأْتِيّا‍ً
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan 'Illā Salāmāan Wa Lahum Rizquhum Fīhā Bukratan Wa `Ashīyāan 019-062 Улар унда беҳуда сўз эшитмаслар, илло, салом эшитурлар. Уларга у ерда эртаю кеч ризқлари келиб турур. لاَ يَسْمَع‍‍ُ‍و‍نَ فِيهَا لَغْوا‍ً إِلاَّ سَلاَما‍ً وَلَهُمْ ‍ر‍‍ِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَة‍‍‍ً وَعَشِيّا‍ً
Tilka Al-Jannatu Allatī Nūrithu Min `Ibādinā Man Kāna Taqīyāan 019-063 У жаннат, бандаларимиздан тақводор бўлганларига мерос қилиб берадиган жаннатимиздир. تِلْكَ ا‍لْجَ‍‍ن‍ّ‍‍َةُ ا‍لَّتِي نُو‍ر‍‍ِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَ‍‍ن‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ تَقِيّا‍ً
Wa Mā Natanazzalu 'Illā Bi'amri Rabbika Lahu Mā Bayna 'Aydīnā Wa Mā Khalfanā Wa Mā Bayna Dhālika Wa Mā Kāna Rabbuka Nasīyāan 019-064 Биз фақат Роббингнинг амри билангина тушамиз. Бизнинг олдимиздаги нарсалар ва ортимиздаги нарсалар ҳамда уларнинг орасидаги нарсалар ҳам Уникидир. Роббинг унутгувчи бўлмаган. (Яъни, эй Муҳаммад, бизда ўзимизча тушавериш ихтиёри йўқ. Қачонки амр қилсагина, ҳузурингга тушамиз. Акс ҳолда, амрни кутиб тураверамиз.
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Fā`bud/hu Wa Aşţabir Li`ibādatihi Hal Ta`lamu Lahu Samīyāan 019-065 У осмонлару ернинг ва улар орасидаги нарсаларнинг Роббидир. Бас, Унга ибодат қил ва Унинг ибодатида сабрли бўл. Унга тенгдошни билурмисан? (Инсон сабр-матонат ила Аллоҳга ибодат қилиб, бутун ҳаётини унинг кўрсатмасига мос этиб яшагандагина мақсадга ноил бўлади.) رَبُّ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُ‍&zw
Wa Yaqūlu Al-'Insānu 'A'idhā Mā Mittu Lasawfa 'Ukhraju Ĥayyāan 019-066 Инсон: «Агар ўлсам, яна қайта тирик ҳолда чиқариламанми?!» дейди. وَيَق‍‍ُ‍و‍لُ ا‍لإِن‍س‍‍َ‍ا‍نُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيّا‍ً
'Awalā Yadhkuru Al-'Insānu 'Annā Khalaqnāhu Min Qablu Wa Lam Yaku Shay'āan 019-067 Ўша инсон Биз уни бундан олдин ҳеч нарса бўлмай турганида яратганимизни эсламайдими?! أَوَلاَ يَذْكُرُ ا‍لإِن‍س‍‍َ‍ا‍نُ أَ‍نّ‍‍َا خَلَ‍‍ق‍‍ْن‍‍َ‍ا‍هُ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئا‍ً
Fawarabbika Lanaĥshurannahum Wa Ash-Shayāţīna Thumma Lanuĥđirannahum Ĥawla Jahannama Jithīyāan 019-068 Роббингга қасамки, Биз уларни ва шайтонларни, албатта, маҳшарга тўплаймиз, сўнгра уларни жаҳаннам атрофига тиз чўккан ҳолларида ҳозир қиламиз. فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَ‍نّ‍‍َهُمْ وَا‍لشَّيَاط‍‍ِ‍ي‍نَ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ لَنُحْضِرَ‍نّ‍‍َهُمْ حَوْلَ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ جِثِيّا‍ً
Thumma Lananzi`anna Min Kulli Shī`atin 'Ayyuhum 'Ashaddu `Alá Ar-Raĥmāni `Itīyāan 019-069 Сўнгра ҳар бир гуруҳдан Роҳманга ашаддий осий бўлганини суғуриб оламиз. (Анчайин чорлаб ёхуд таклиф қилиб эмас, шиддат билан суғуриб олинади. Демак, кофирлар шайтонлари билан жаҳаннам атрофига ўтқазиб қўйилиб, қилган гуноҳларига қараб бирин-кетин дўзахга ташланадилар. Қолганлари навбат кутиб, кузатиб турадил&#
Thumma Lanaĥnu 'A`lamu Bial-Ladhīna Hum 'Awlá Bihā Şilīyāan 019-070 Кейин, албатта, Биз у(жаҳаннам)га киришга кимлар лойиқроқ эканини яхши билгувчимиз. ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِ‍‍ا‍لَّذ‍ِي‍نَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيّا‍ً
Wa 'In Minkum 'Illā Wa Ariduhā Kāna `Alá Rabbika Ĥatmāan Maqđīyāan 019-071 Сиздан унга яқинлашувчи бўлмаган ҳеч ким йўқ. Бу Роббинг ҳузуридаги кескин ҳукмдир. (Аллоҳ таоло Анбиё сурасида мўминлар ҳақида: «Ана ўшалар у (жаҳаннам)дан узоқлаштирилганлар, унинг овозини ҳам эшитмайдилар» деган, шунинг учун ҳам бу оятга «Сиздан унга яқинлашувчи бўлмаган ҳеч ким йўқ», деб маъно берсак аслига мувоф
Thumma Nunaj Al-Ladhīna Attaqaw Wa Nadharu Až-Žālimīna Fīhā Jithīyāan 019-072 Сўнгра тақво қилганларга нажот берамиз ва золимларни унда тиз чўккан ҳолларида қолдирамиз. ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ نُنَجِّي ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍تَّقَوْا وَنَذَرُ ا‍لظَّالِم‍‍ِ‍ي‍نَ فِيهَا جِثِيّا‍ً
Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū 'Ayyu Al-Farīqayni Khayrun Maqāmāan Wa 'Aĥsanu Nadīyāan 019-073 Қачонки уларга Бизнинг равшан оятларимиз тиловат қилинса, куфр келтирганлар иймон келтирганларга: «Икки гуруҳнинг қайси бири мақом ва мажлис жиҳатидан яхшироқдир?» дерлар. وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّن‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ ق‍‍َ‍ا‍لَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ لِلَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ أَيُّ ا‍لْفَ‍‍ر‍‍ِيقَيْنِ خَيْر Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Aĥsanu 'Athāthāan Wa Ri'yāan 019-074 Ҳолбуки, Биз улардан олдин мол ва кўриниш жиҳатидан яхшироқ бўлган қанчадан-қанча асрларни ҳалок қилганмиз. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَ‍‍ب‍‍ْلَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثا‍ً وَر‍‍ِئْيا‍ً
Qul Man Kāna Fī Ađ-Đalālati Falyamdud Lahu Ar-Raĥmānu Maddāan Ĥattá 'Idhā Ra'aw Mā Yū`adūna 'Immā Al-`Adhāba Wa 'Immā As-Sā`ata Fasaya`lamūna Man Huwa Sharrun Makānāan Wa 'Ađ`afu Junan 019-075 Сен: «Ким залолатда бўлса, Роҳман унга муҳлат бериб қўйсин. Токи ўзларига ваъда қилинган нарсани — азобни ёки қиёматни кўрганларида, албатта, кимнинг мартабаси ёмонроқ ва аскари кучсизроқ эканини билурлар», дегин. قُلْ مَ‍‍ن‍ْ ك‍‍َ‍ا‍نَ فِي ا‍لضَّلاَلَةِ فَلْيَمْدُ‍د‍ْ لَهُ ا‍لرَّحْمَنُ مَدّاً حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَد‍ُو‍نَ إِ‍مّ‍‍َا ا‍ل
Wa Yazīdu Al-Lahu Al-Ladhīna Ahtadaw Hudáan Wa Al-Bāqiyātu Aş-Şāliĥātu Khayrun `Inda Rabbika Thawābāan Wa Khayrun Maradan 019-076 Ва Аллоҳ ҳидоятга юрганларнинг ҳидоятини зиёда қиладир. Боқий қолувчи, солиҳ амаллар, Роббинг наздида, савоб жиҳатидан яхшироқдир ва оқибат жиҳатидан яхшироқдир. وَيَز‍ِي‍دُ ا‍للَّهُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ ا‍هْتَدَوْا هُ‍‍دى‍ً وَا‍لْبَاقِي‍‍َ‍ا‍تُ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تُ خَيْرٌ عِ‍‍ن‍‍ْدَ رَبِّكَ ثَوَابا‍ً 'Afara'ayta Al-Ladhī Kafara Bi'āyātinā Wa Qāla La'ūtayanna Mālāan Wa Waladāan 019-077 Оятларимизга куфр келтирган ва: «Албатта, (охиратда) менга молу дунё ҳамда бола-чақа берилажак», деганни кўрдингми?! أَفَرَأَيْتَ ا‍لَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَق‍‍َ‍ا‍لَ لَأ‍ُ‍وتَيَ‍‍ن‍ّ‍‍َ مَالا‍ً وَوَلَدا‍ً
'Āţţala`a Al-Ghayba 'Am Attakhadha `Inda Ar-Raĥmāni `Ahdāan 019-078 У ғойибни билармикан ёки Роҳманнинг ҳузуридан аҳду паймон олдимикан?! (Ғойибда унга охиратда албатта молу дунё ҳамда бола-чақа берилиши муқаррар эканлиги ҳақида аломат бормикан?) أَا‍طَّلَعَ ا‍لْغَيْبَ أَمْ ا‍تَّخَذَ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍لرَّحْمَنِ عَهْدا‍ً
Kallā Sanaktubu Mā Yaqūlu Wa Namuddu Lahu Mina Al-`Adhābi Madan 019-079 Йўқ! Нима деганини, албатта, ёзиб қўямиз ва унга азобни узундан-узоқ қиламиз. كَلاَّ سَنَكْتُبُ مَا يَق‍‍ُ‍و‍لُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ ا‍لْعَذ‍َا‍بِ مَدّا‍ً
Wa Narithuhu Mā Yaqūlu Wa Ya'tīnā Fardāan 019-080 У айтаётган нарсага меросхўр бўлурмиз ва у бизга ёлғиз ҳолида келур. (Кофир молу мулк, бола-чақа ва бошқа дунёвий нарсаларидан жудо бўлган ёлғиз ҳолида бизга–ҳузуримизга келади. Ўша пайт у билан қандай муомала қилишни ўзимиз биламиз.) وَنَ‍‍ر‍‍ِثُهُ مَا يَق‍‍ُ‍و‍لُ وَيَأْتِينَا فَرْدا‍ً
Wa Attakhadhū Min Dūni Al-Lahi 'Ālihatan Liyakūnū Lahum `Izzāan 019-081 Улар ўзларига куч-қудрат, иззат бўлиши учун Аллоҳдан ўзгаларни худо қилиб оладилар. وَاتَّخَذُوا‍ مِ‍‍ن‍ْ د‍ُو‍نِ ا‍للَّهِ آلِهَة‍‍‍ً لِيَكُونُو‍‍ا‍ لَهُمْ عِزّا‍ً
Kallā Sayakfurūna Bi`ibādatihim Wa Yakūnūna `Alayhim Đidan 019-082 Йўқ! у(худо)лар уларнинг ибодатларини инкор этурлар ва уларга зид бўлурлар. (Қиёмат куни сохта худолар мушрикларнинг уларга қилган ибодатини, бандалигини инкор этадилар. Биз уларга, бизга ибодат қилинг деганимиз йўқ, деб Аллоҳ ҳузурида ўзларини оқлайдилар.) كَلاَّ سَيَكْفُر‍ُو‍نَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُون‍‍ُ‍و‍نَ عَلَيْهِمْ ضِدّا‍ً
'Alam Tara 'Annā 'Arsalnā Ash-Shayāţīna `Alá Al-Kāfirīna Ta'uuzzuhum 'Azzāan 019-083 Биз шайтонларни кофирларга уларни доимий қўзғаб туришга юборганимизни кўрмадингми? أَلَمْ تَرَ أَ‍نّ‍‍َ‍‍ا‍ أَرْسَلْنَا ا‍لشَّيَاط‍‍ِ‍ي‍نَ عَلَى ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ تَؤُزُّهُمْ أَزّا‍ً
Falā Ta`jal `Alayhim 'Innamā Na`uddu Lahum `Adan 019-084 Уларнинг зиддига шошилма! Биз уларнинг саноғини санамоқдамиз. فَلاَ تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِ‍نّ‍‍َمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدّا‍ً
Yawma Naĥshuru Al-Muttaqīna 'Ilá Ar-Raĥmāni Wafdāan 019-085 Тақводорларни Роҳман ҳузурига меҳмон ҳайъати этиб тўплаган кунимизда. يَوْمَ نَحْشُرُ ا‍لْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ إِلَى ا‍لرَّحْمَنِ وَفْدا‍ً
Wa Nasūqu Al-Mujrimīna 'Ilá Jahannama Wiran 019-086 Жиноятчиларни жаҳаннамга чанқоқ ҳолларида ҳайдаймиз. وَنَس‍‍ُ‍و‍قُ ا‍لْمُ‍‍ج‍‍ْ‍‍ر‍‍ِم‍‍ِ‍ي‍نَ إِلَى جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ وِرْدا‍ً
Lā Yamlikūna Ash-Shafā`ata 'Illā Mani Attakhadha `Inda Ar-Raĥmāni `Ahdāan 019-087 Улар шафоатга молик бўлмаслар. Магар ким Роҳман ҳузурида аҳду паймон олган бўлса (молик бўлур). (Шафоатга молик бўлганлар фақат Аллоҳнинг Ўзидан бу ҳақда аҳду паймон олганлардир, холос.) لاَ يَمْلِك‍‍ُ‍و‍نَ ا‍لشَّفَاعَةَ إِلاَّ مَنِ ا‍تَّخَذَ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍لرَّحْمَنِ عَهْدا‍ً
Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan 019-088 Улар: «Роҳман бола тутди», дедилар. وَقَالُو‍‍ا‍ ا‍تَّخَذَ ا‍لرَّحْمَنُ وَلَدا‍ً
Laqad Ji'tum Shay'āan 'Idan 019-089 Батаҳқиқ, жуда оғир нарса келтирдингиз. لَقَ‍‍د‍ْ جِئْتُمْ شَيْئا‍ً إِدّا‍ً
Takādu As-Samāwātu Yatafaţţarna Minhu Wa Tanshaqqu Al-'Arđu Wa Takhirru Al-Jibālu Hadan 019-090 Ундан осмонлар парчаланиб, ер ёрилиб, тоғлар қулаб йиқилай, дейдир. تَك‍‍َ‍ا‍دُ ا‍لسَّمَاو‍َا‍تُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَ‍‍ن‍شَقُّ ا‍لأَرْضُ وَتَخِرُّ ا‍لْجِب‍‍َ‍ا‍لُ هَدّا‍ً
'An Da`aw Lilrraĥmani Waladāan 019-091 Роҳманнинг боласи бор, деганларига. أَ‍ن‍ْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدا‍ً
Wa Mā Yanbaghī Lilrraĥmani 'An Yattakhidha Waladāan 019-092 Роҳманга бола тутиш лойиқ эмасдир. (Унинг бола тутишга ҳожати йўқ. У фарзанд талабида эмас. Бу унинг шаънига тўғри келмайди. Роҳман яккадир. Воҳид ва Биру Бордир.) وَمَا يَ‍‍ن‍‍ْبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَ‍ن‍ْ يَتَّخِذَ وَلَدا‍ً
'In Kullu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Illā 'Ā Ar-Raĥmāni `Aban 019-093 Осмонлару ердаги барча кимсалар Роҳманга банда бўлган ҳолларида келурлар. إِ‍ن‍ْ كُلُّ مَ‍‍ن‍ْ فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَا‍لأَرْضِ إِلاَّ آتِي ا‍لرَّحْمَنِ عَ‍‍ب‍‍ْدا‍ً
Laqad 'Aĥşāhum Wa `Addahum `Adan 019-094 Батаҳқиқ, У зот уларни иҳота қилган ва санаб қўйгандир. لَقَ‍‍د‍ْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدّا‍ً
Wa Kulluhum 'Ātīhi Yawma Al-Qiyāmati Fardāan 019-095 Уларнинг барчалари У зотнинг ҳузурига қиёмат куни ёлғиз ҳолларида келгувчидирлар. وَكُلُّهُمْ آت‍‍ِ‍ي‍هِ يَوْمَ ا‍لْقِيَامَةِ فَرْدا‍ً
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sayaj`alu Lahumu Ar-Raĥmānu Wudan 019-096 Албатта, иймон келтирган ва яхши амалларни қилганларга Роҳман муҳаббат пайдо қилур. إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُو‍‍ا‍ وَعَمِلُو‍‍ا‍ ا‍لصَّالِح‍‍َ‍ا‍تِ سَيَ‍‍ج‍‍ْعَلُ لَهُمُ ا‍لرَّحْمَنُ وُدّا‍ً
Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika Litubashshira Bihi Al-Muttaqīna Wa Tundhira Bihi Qawmāan Ludan 019-097 Бас, албатта, тақводорларга хушхабар беришинг ва у билан саркаш қавмларни огоҳлантиришинг учун у(Қуръон)ни тилингга осон қилдик. فَإِ‍نّ‍‍َمَا يَسَّرْن‍‍َ‍ا‍هُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّ‍‍ر‍َ بِهِ ا‍لْمُتَّق‍‍ِ‍ي‍نَ وَتُ‍‍ن‍ذِ‍ر‍َ بِهِ قَوْما‍ً لُدّا‍ً
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hal Tuĥissu Minhum Min 'Aĥadin 'Aw Tasma`u Lahum Rikzāan 019-098 Улардан олдин қанчадан-қанча аср(аҳли)ни ҳалок қилдик. Улардан бирортасини ҳис этасанми ёки шарпасини эшитасанми?! وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَ‍‍ب‍‍ْلَهُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُ‍‍م‍ْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ ‍ر‍‍ِكْزا‍ً
Next Sūrah