Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā A n -Nabī yu 'Idh ā Ţ allaq tumu A n -Nisā ' Faţ alliq ūhunn a Li`iddatihinn a Wa 'Aĥş ū ۖ A l-`Iddata Wa A ttaq ū A ll aha Ra bbakum ۖ Lā Tukh r ijūhunn a Min Buyūtihinn a Wa Lā Yakh ru j na 'Illā 'An Ya'tī na Bifāĥish atin ۚ Mubayyinatin Wa Tilka ۚ Ĥudū du A ll āhi Wa Man Yata`adda Ĥudū da A ll āhi Faq ad Ž alama ۚ Nafsahu Lā Tad r ī La`alla A ll āha Yuĥdith u Ba`da Dh ālika 'Am rā an
065-001 ئى پەيغەمبەر! (ئۈممىتىڭگە ئېيتقىنكى) سىلەر ئاياللارنى تالاق قىلساڭلار، ئۇلارنىڭ ئىددىتىگە (لايىق پەيتتە يەنى پاكلىق ھالىتىدە) تالاق قىلىڭلار. (نەسەب ئارىلىشىپ كەتمەسلىكى ئۈچۈن) ئىددەتنى ساناڭلار، پەرۋەردىگارىڭلاردىن قورقۇڭلار، (ئۇلارنىڭ ئىددىتى توشمىغۇچە) ئۇلارنى ئۆيلىرىدىن چىقىرىۋەتمەڭلار، ئۇلارمۇ (ئۆيىدىن) چىقمىسۇن، ئۇلار پەقەت ئوچۇق پاھىشە قىلسىلا ئاندىن (ھەدنى ئىجرا قىلىش ئۈچۈن) چىقىدۇ، ئەنە شۇ اﷲ نىڭ قانۇنىدۇر، كىمكى اﷲ نىڭ قانۇنىدىن ھالقىپ كېتىدىكەن، ئۇ ئۆزىگە زۇلۇم قىلغان بولىدۇ، سەنبىلمەيسەنكى، اﷲ شۇنىڭدىن كېيىن (يەنى تالاقتىن كېيىن) بىرەر ئىشنى مەيدانغا كەلتۈرۈشى مۇمكىن
يَا أَيُّهَا ا ل نَّ بِيُّ إِذَا طَ لَّقْ تُمُ ا ل نِسَا ء فَطَ لِّقُ وهُنّ َ لِعِدَّتِهِنّ َ وَأَحْصُ وا ا لْعِدَّةَ ۖ وَا تَّقُ وا ا للَّ هَ رَ بَّكُمْ لاَ ۖ تُخْ ر ِجُوهُنّ َ مِن ْ بُيُوتِهِنّ َ وَلاَ يَخْ رُجْ نَ إِلاَّ أَن ْ يَأْتِي نَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُو دُ ۚ ا للَّ هِ وَمَن ْ يَتَعَدَّ حُدُو دَ ا للَّ هِ فَقَ د ْ ظَ لَمَ نَفْسَهُ ۚ لاَ تَد ْر ِي لَعَلَّ ا للَّ هَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْراً
Fa'idh ā Balagh na 'Ajalahunn a Fa'am sikūhunn a Bima`rū fin 'Aw Fār iq ūhunn a Bima`rū fin Wa 'Ash /hidū Dh away `Ad lin Min kum Wa 'Aq īmū A sh -Sh ahādata Lill ā h ۚ Dh ālikum Yū`ažu Bihi Man Kā na Yu'uminu Bill āhi Wa A l-Yaw mi A l-'Ākh ir i ۚ Wa Man Yattaq i A ll ā ha Yaj `al Lahu Makh ra jāan
065-002 ئۇلارنىڭ ئىددىتى توشقان چاغدا، ئۇلار بىلەن چىرايلىقچە يېنىشىڭلار ياكى ئۇلار بىلەن چىرايلىقچە ئۈزلىشىپ كېتىڭلار، (يېنىشقان، ئاجراشقان چېغىڭلاردا) ئاراڭلاردىن ئىككى ئادىل گۇۋاھچىنى گۇۋاھ قىلىڭلار، خۇدالىق ئۈچۈن (توغرا) گۇۋاھ بولۇڭلار، بۇنىڭ بىلەن (يەنى بۇ ھۆكۈم بىلەن) اﷲ قا ۋە ئاخىرەت كۈنىگە ئىمان ئېيتقان كىشىگە ۋەز - نەسىھەت قىلىنىدۇ، كىمكى اﷲ تىن قورقىدىكەن، اﷲ ئۇنىڭغا چىقىش يولى بېرىدۇ
فَإِذَا بَلَغْ نَ أَجَلَهُنّ َ فَأَمْسِكُوهُنّ َ بِمَعْرُو فٍ أَوْ فَار ِقُ وهُنّ َ بِمَعْرُو فٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَي عَد ْلٍ مِنْ كُمْ وَأَقِ يمُوا ا ل شَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن ْ كَا نَ يُؤْمِنُ بِا للَّ هِ وَا لْيَوْ مِ ا لآخِ رِ ۚ وَمَن ْ يَتَّقِ ا للَّ هَ يَجْ عَلْ لَهُ مَخْ رَ جاً
Wa Yarzuq hu Min Ĥay th u Lā Yaĥtasibu ۚ Wa Man Yatawakkal `Alá A ll āhi Fahuwa Ĥasbuhu~ ۚ 'Inn a A ll āha Bāligh u 'Am r ihi ۚ Q ad Ja`ala A ll āhu Likulli Sh ay 'in Q ad rā an
065-003 اﷲ ئۇنىڭغا ئويلىمىغان يەردىن رىزىق بېرىدۇ، كىمكى اﷲ قا تەۋەككۈل قىلسا، اﷲ ئۇنىڭغا كۇپايە قىلىدۇ، اﷲ ھەقىقەتەن مەقسىتىگە يېتەلەيدۇ، اﷲ ھەقىقەتەن ھەر بىر نەرسە ئۈچۈن مۇئەييەن مىقدار، مۇئەييەن ۋاقىت بەلگىلىدى
وَيَرْزُقْ هُ مِن ْ حَيْ ثُ لاَ يَحْتَسِبُ ۚ وَمَن ْ يَتَوَكَّلْ عَلَى ا للَّ هِ فَهُوَ حَسْبُهُ~ ُ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ بَالِغُ أَمْر ِهِ ۚ قَ د ْ جَعَلَ ا للَّ هُ لِكُلِّ شَيْ ءٍ قَ د ْراً
Wa A l-Lā 'ī Ya'isna Mina A l-Maĥī đi Min Nisā 'ikum 'Ini A rtab tum Fa`iddatuhunn a Th alāth atu 'Ash /hur in Wa A l-Lā 'ī Lam Yaĥiđna ۚ Wa 'Ūlā tu A l-'Aĥmā li 'Ajaluhunn a 'An Yađa`na Ĥam lahunn a ۚ Wa Man Yattaq i A ll ā ha Yaj `al Lahu Min 'Am r ihi Yusrā an
065-004 ئاياللىرىڭلارنىڭ ئىچىدىكى ھەيزدىن ئۈمىدىنى ئۈزگەنلەردىن (يەنى يېشى چوڭ بولغانلىقتىن ھەيز كۆرمەيدىغانلارنىڭ ئىددىتىنىڭ قانچىلىك بولىدىغانلىقىدىن) شۈبھىدە بولساڭلار، ئۇلارنىڭ ئىددىتى ئۈچ ئايدۇر، (كىچىكلىكتىن) ھەيز كۆرمىگەنلەرنىڭ ئىددىتى ھەم ئۈچ ئايدۇر، ھامىلىدار ئاياللارنىڭ ئىددىتى (مەيلىقويۇۋېتىلگەن بولسۇن، مەيلى ئېرى ئۆلۈپ كەتكەن بولسۇن) بوشىنىش بىلەنلا تۈگەيدۇ، كىمكى اﷲ تىن قورقىدىكەن، اﷲ ئۇنىڭ ئىشىنى ئاسانلاشتۇرۇپ بېرىدۇ
وَاللاَّئِ ي يَئِسْنَ مِنَ ا لْمَحِي ضِ مِن ْ نِسَا ئِكُمْ إِنِ ا رْتَبْ تُمْ فَعِدَّتُهُنّ َ ثَلاَثَةُ أَشْهُرٍ وَا ل لاَّئِ ي لَمْ يَحِضْ نَ ۚ وَأُ وْلاَتُ ا لأَحْمَا لِ أَجَلُهُنّ َ أَن ْ يَضَ عْنَ حَمْلَهُنّ َ ۚ وَمَن ْ يَتَّقِ ا للَّ هَ يَجْ عَلْ لَهُ مِن ْ أَمْر ِهِ يُسْراً
Dh ālika 'Am ru A ll āhi 'An zalahu~ 'Ilaykum ۚ Wa Man Yattaq i A ll ā ha Yukaffir `Anhu Sayyi'ātihi Wa Yu`žim Lahu~ 'Aj rā an
065-005 ئەنە شۇ اﷲ نىڭ سىلەرگە نازىل قىلغان ھۆكمىدۇر، كىمكى اﷲ تىن قورقىدىكەن، اﷲ ئۇنىڭ گۇناھلىرىنى يوققا چىقىرىدۇ، ئۇنىڭغا كاتتا ساۋاب بېرىدۇ
ذَلِكَ أَمْرُ ا للَّ هِ أَن زَلَهُ~ ُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَن ْ يَتَّقِ ا للَّ هَ يُكَفِّر ْ عَنْ هُ سَيِّئَ اتِهِ وَيُعْظِ مْ لَهُ~ ُ أَجْ راً
'Askinūhunn a Min Ĥay th u Sakan tum Min Wuj dikum Wa Lā Tuđā rrūhunn a Lituđayyiq ū `Alayhinn a ۚ Wa 'In Kunn a 'Ūlā ti Ĥam lin Fa'an fiq ū `Alayhinn a Ĥattá Yađa`na Ĥam lahunn a ۚ Fa'in 'Arđa`na Lakum Fa'ā tūhunn a 'Ujūra hunn a ۖ Wa 'Tamirū Baynakum Bima`rū fin ۖ Wa 'In Ta`āsartum Fasaturđi`u Lahu~ 'Ukh rá
065-006 ئۇلارنى (يەنى قويۇۋېتىلگەن ئاياللىرىڭلارنى) قۇدرىتىڭلارنىڭ يېتىشىچە ئۆزۈڭلار ئولتۇرۇۋاتقان جايىڭلارنىڭ بىر قىسمىدا ئولتۇرغۇزۇڭلار، ئۇلارنى تەڭلىكتە قالدۇرۇش ئۈچۈن زىيان يەتكۈزمەڭلار (يەنى ئۇلارنى چىقىپ كېتىشكە مەجبۇرلاش ئۈچۈن تۇرالغۇ جەھەتتىن، نەپىقە جەھەتتىن قىسماڭلار)، ئەگەر ئۇلار ھامىلىدار بولسا، بوشانغانغا قەدەر ئۇلارنى تەمىنلەڭلار، ئەگەر ئۇلار سىلەر ئۈچۈن (بالىلىرىڭلارنى) ئېمىتىپ بەرسە، ئۇلارنىڭ (ئېمىتىش) ھەققىنى بېرىڭلار، ھەققانىي ئاساستا ئۆزئارا مەسلىھەتلىشىڭلار، ئەگەر پىكىردە كېلىشەلمىسەڭلار، ئۇنى (يەنى بالىنى) باشقا بىر ئايال ئېمىتسۇن
أَسْكِنُوهُنّ َ مِن ْ حَيْ ثُ سَكَن تُمْ مِن ْ وُجْ دِكُمْ وَلاَ تُضَ ا رُّوهُنّ َ لِتُضَ يِّقُ وا عَلَيْهِنّ َ ۚ وَإِن ْ كُنّ َ أُ ولاَتِ حَمْلٍ فَأَنْ فِقُ وا عَلَيْهِنّ َ حَتَّى يَضَ عْنَ حَمْلَهُنّ َ ۚ فَإِن ْ أَرْضَ عْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنّ َ أُجُورَ هُنّ َ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُو فٍ ۖ وَإِن ْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِ عُ لَهُ~ُ أُخْ رَ ى
Liyun fiq Dh ū Sa`atin Min Sa`atihi ۖ Wa Man Q udira `Alay hi R izq uhu Falyun fiq Mimm ā 'Ātā hu A ll āhu ۚ Lā Yukallifu A ll āhu Nafsāan 'Illā Mā 'Ātāhā ۚ Sayaj `alu A ll āhu Ba`da `Usr in Yusrā an
065-007 باي ئادەم (ئايالىنى ۋە بالىسىنى) ئۆزىنىڭ بايلىقىغا يارىشا تەمىنلىسۇن، رىزقى تار قىلىنغان ئادەم اﷲ نىڭ ئۇنىڭغا بەرگىنىگە يارىشا تەمىنلىسۇن (يەنى ھەر ئادەمئۆزىنىڭ ئىقتىسادىي ئەھۋالىغا يارىشا خىراجەت قىلسۇن). اﷲ ئىنساننى پەقەت تاقىتى يېتىدىغان ئىشقىلا تەكلىپ قىلىدۇ (يەنى پېقىر ئادەمنى باينى تەكلىپ قىلغان ئىشقا تەكلىپ قىلمايدۇ)، اﷲ قىيىنچىلىقتىن كېيىن ئاسانلىقنى بېرىدۇ (يەنى پېقىرلىقتىن كېيىن بايلىقنى بېرىدۇ)
لِيُن فِق ْ ذُو سَعَةٍ مِن ْ سَعَتِهِ ۖ وَمَن ْ قُ دِر َ عَلَيْ هِ ر ِزْقُ هُ فَلْيُن فِق ْ مِمَّ ا آتَا هُ ا للَّ هُ ۚ لاَ يُكَلِّفُ ا للَّ هُ نَفْسا ً إِلاَّ مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْ عَلُ ا للَّ هُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْراً
Wa Ka'ay yin Min Q aryatin `Atat `An 'Am r i Ra bbihā Wa Ru sulihi Faĥāsab nāhā Ĥisābāan Sh adīdāan Wa `Adh dh ab nāhā `Adh ābāan Nukrā an
065-008 نۇرغۇن شەھەرنىڭ ئاھالىلىرى پەرۋەردىگارىنىڭ ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىنىڭ ئەمرىدىن باش تارتتى، ئۇلاردىن قاتتىق ھېساب ئالدۇق ۋە ئۇلارنى قاتتىق جازالىدۇق
وَكَأَيِّن ْ مِن ْ قَ رْيَةٍ عَتَتْ عَن ْ أَمْر ِ رَ بِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْ نَاهَا حِسَابا ً شَدِيدا ً وَعَذَّبْ نَاهَا عَذَابا ً نُكْراً
Fadh āq at Wabā la 'Am r ihā Wa Kā na `Āq ibatu 'Am r ihā Kh usrā an
065-009 ئۇلار قىلمىشلىرىنىڭ ۋابالىنى تېتىدى، ئۇلارنىڭ قىلمىشلىرىنىڭ ئاقىۋىتى زىيان تارتىشتىن ئىبارەت بولدى
فَذَاقَ تْ وَبَا لَ أَمْر ِهَا وَكَا نَ عَاقِ بَةُ أَمْر ِهَا خُ سْراً
'A`adda A ll āhu Lahum `Adh ābāan Sh adīdāan Fa ۖ A ttaq ū A ll aha Yā 'Ūlī A l-'Albā bi A l-Ladh ī na 'Āmanū ۚ Q ad 'An zala A ll āhu 'Ilaykum Dh ikrā an
065-010 اﷲ ئۇلارغا (ئاخىرەتتە) قاتتىق ئازاب تەييارلىدى، ئى ئىمان ئېيتقان ئەقىل ئىگىلىرى! اﷲ تىن قورقۇڭلار، اﷲ سىلەرگە قۇرئاننى نازىل قىلدى
أَعَدَّ ا للَّ هُ لَهُمْ عَذَابا ً شَدِيدا ً ۖ فَاتَّقُ وا ا للَّ هَ يَا أُ وْلِي ا لأَلْبَا بِ ا لَّذِي نَ آمَنُوا ۚ قَ د ْ أَن زَلَ ا للَّ هُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً
Ra sūlāan Yatlū `Alaykum 'Āyā ti A ll ā hi Mubayyinā tin Liyukh r ija A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Mina A ž-Ž ulumā ti 'Ilá A n -Nū r i ۚ Wa Man Yu'umin Bill āhi Wa Ya`mal Ş āliĥāan Yud kh ilhu Jann ā tin Taj r ī Min Taĥtihā A l-'Anhā ru Kh ālidī na Fīhā 'Abadāan ۖ Q ad 'Aĥsana A ll āhu Lahu R izq āan
065-011 ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلارنى قاراڭغۇلۇقتىن نۇرغا چىقىرىش ئۈچۈن سىلەرگە اﷲ نىڭ روشەن ئايەتلىرىنى تىلاۋەت قىلىپ بېرىدىغان پەيغەمبەرنى ئەۋەتتى، كىمكى اﷲ قا ئىمان ئېيتىدىكەن ۋە ياخشى ئەمەل قىلىدىكەن، (اﷲ) ئۇنى ئاستىدىن ئۆستەڭلەر ئېقىپ تۇرىدىغان جەننەتلەرگە كىرگۈزىدۇ، ئۇلار جەننەتلەردە مەڭگۈ قالىدۇ، اﷲ ئۇلارغا ئېسىل رىزىق (يەنىجەننەتتىكى رىزىق ۋە نېمەتلەرنى) بېرىدۇ
رَ سُولا ً يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَا تِ ا للَّ هِ مُبَيِّنَا تٍ لِيُخْ ر ِجَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ مِنَ ا ل ظُّ لُمَا تِ إِلَى ا ل نّ ُو ر ِ ۚ وَمَن ْ يُؤْمِن ْ بِا للَّ هِ وَيَعْمَلْ صَ الِحا ً يُد ْخِ لْهُ جَنّ َا تٍ تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ خَ الِدِي نَ فِيهَا أَبَدا ً ۖ قَ د ْ أَحْسَنَ ا للَّ هُ لَهُ ر ِزْق اً
Al-Lahu A l-Ladh ī Kh alaq a Sab `a Samāwā tin Wa Mina A l-'Arđi Mith lahunn a Yatanazzalu A l-'Am ru Baynahunn a Lita`lamū 'Ann a A ll āha `Alá Kulli Sh ay 'in Q adī r un Wa 'Ann a A ll āha Q ad 'Aĥā ţ a Bikulli Sh ay 'in `Ilmāan
065-012 اﷲ يەتتە ئاسماننى ياراتتى، زېمىننىمۇ ئاسمانلارغا ئوخشاش (يەنى يەتتە قىلىپ) ياراتتى، اﷲ نىڭ ئەمرى ئۇلارنىڭ ئارىسىدا جارى بولۇپ تۇرىدۇ، (سىلەرگە بۇنى بىلدۈرۈشۈم) اﷲ نىڭ ھەممىگە قادىر ئىكەنلىكىنى ۋە اﷲ نىڭ ھەممە نەرسىنى تولۇق بىلىدىغانلىقىنى بىلىشىڭلار ئۈچۈندۇر
ا للَّهُ ا لَّذِي خَ لَقَ سَبْ عَ سَمَاوَا تٍ وَمِنَ ا لأَرْضِ مِثْلَهُنّ َ يَتَنَزَّلُ ا لأَمْرُ بَيْنَهُنّ َ لِتَعْلَمُو ا أَنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِي رٌ وَأَنّ َ ا للَّ هَ قَ د ْ أَحَا طَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عِلْماً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ