Ţā-Sīn -Mīm [26.1] Та син мим. طَا-سِين -مِيم
Tilka 'Ā yā tu A l-Kitā bi A l-Mubī ni [26.2] Ошбу аятьләр хакның хаклыгын, батылның батыллыгын ачып бирүче Коръән аятьләредер. تِلْكَ آيَا تُ ا لْكِتَا بِ ا لْمُبِي نِ
La`allaka Bākh i`un Nafsaka 'Allā Yakūnū Mu'uminī na [26.3] Ий Мухәммәд г-м кавемең һәммәсе дә иман китермәгәне өчен каты кайгырып үзеңне һәлак итү ихтималындасың. Ягъни мөшрикләрнең иман китермәгәннәре өчен үзеңә зарар китерер дәрәҗәдә кайгырасың, борчылма, тыныч бул. لَعَلَّكَ بَاخِع ٌ نَفْسَكَ أَلاَّ يَكُونُوا مُؤْمِنِي نَ
'In Nash a' Nunazzil `Alayhim Mina A s-Samā 'i 'Ā yatan Fažallat 'A`nāquhum Lahā Kh āđi`ī na [26.4] Әгәр Без теләсәк, аларны дингә көчли торган галәмәтне күктән аларга иңдерер идек, иман китереп һәрвакыт ул галәмәткә баш ияр иделәр. إِن ْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم ْ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ آيَة ً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِي نَ
Wa Mā Ya'tīhim Min Dh ikr in Mina A r-Raĥmā ni Muĥdath in 'Illā Kānū `Anhu Mu`r iđī na [26.5] Әгәр аларга Аллаһудан яңа вәгазь аятьләре килсә, алар һаман ул аятьләрдән баш тартыр булдылар. وَمَا يَأْتِيهِم ْ مِن ْ ذِكْر ٍ مِنَ ا ل رَّحْمَنِ مُحْدَث ٍ إِلاَّ كَانُوا عَنْهُ مُعْر ِضِي نَ
Faqad Kadh dh abū Fasaya'tīhim 'An bā 'u Mā Kānū Bihi Yastahzi'ū n [26.6] Тәхкыйк алар Коръәнне ялганга тоттылар, әлбәттә, аларга килер Коръәнне кимсетүләренең хәбәре вә җәзасы, ул вакытта белерләр Коръәннең хаклыгын, ләкин соң булыр. فَقَد ْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَن ْبَا ءُ مَا كَانُوا بِه ِ ِ يَسْتَهْزِئُ ون
'Awalam Yaraw 'Ilá A l-'Arđi Kam 'An batnā Fīhā Min Kulli Zawjin Kar ī min [26.7] Әйә алар җиргә карамыйлармы, ирле вә хатынлы итеп күпме яхшы нәрсәләр үстердек. أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى ا لأَرْضِ كَمْ أَن ْبَتْنَا فِيهَا مِن ْ كُلِّ زَوْج ٍ كَر ِي م ٍ
'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.8] Әлбәттә бу эштә Аллаһуның кодрәтенә иман китерү өчен ачык галәмәтләр бар, ләкин аларның күберәге ышанучы түгелләр. إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.9] Әлбәттә синең Раббың өстенлек вә куәт иясе, имансызларга каты җәза бирер, мөэминнәр өчен рәхимледер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Wa 'Idh Nād á Rab buka Mūsá 'Ani A 'ti A l-Qawma A ž-Žālimī na [26.10] Раббың Мусага нида кылып әйтте: "Залим булган кавемгә бар, аларны хак дингә өндә". وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ا ئْتِ ا لْقَوْمَ ا ل ظَّالِمِي نَ
Qawma Fir `awna 'Alā Yattaqū na [26.11] Алар Фиргаун кавемедер, алар мәхлукка табыналар, Аллаһудан курыкмыйлармы? قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلاَ يَتَّقُو نَ
Qā la Rab bi 'Inn ī 'Akh ā fu 'An Yukadh dh ibū ni [26.12] Муса әйтте: "Йә Рабби, мине ялганга тотарлар дип куркамын". قَا لَ رَبِّ إِنّ ِي أَخَا فُ أَن ْ يُكَذِّبُو نِ
Wa Yađī qu Şad r ī Wa Lā Yan ţaliqu Lisānī Fa'arsil 'Ilá Hārū na [26.13] Миңа ышанмаулары сәбәпле күңелемнең тараймаклыгыннан вә телемдә төен булу сәбәпле аңлата алмавымнан куркамын, миңа ярдәмче итеп кардәшем Һарунны җибәр! وَيَضِي قُ صَد ْر ِي وَلاَ يَن ْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُو نَ
Wa Lahum `Alayya Dh an bun Fa'akh ā fu 'An Yaq tulū ni [26.14] Дәхи алар хозурында минем гөнаһым бар (Егет чагында бер кәфер кыбтыйны үтергән иде), үземне үтерерләр дип куркамын. وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَن ْب ٌ فَأَخَا فُ أَن ْ يَق ْتُلُو نِ
Qā la Kallā Fādh /habā Bi'ā yātinā 'Inn ā Ma`akum Mustami`ū na [26.15] Аллаһ әйтте: "Юк үтермәсләр, барыгыз икәү Минем аятьләрем белен, Без сезнең белән бергәбез, сүзегезне ишетәбез. قَا لَ كَلاَّ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنّ َا مَعَكُم ْ مُسْتَمِعُو نَ
Fa'tiyā Fir `awna Faqūlā 'Inn ā Rasū lu Rab bi A l-`Ālamī na [26.16] Фиргаунгә барыгыз, вә без бетен галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһуның рәсүлебез, فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولاَ إِنّ َا رَسُو لُ رَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
'An 'Arsil Ma`anā Banī 'Isrā 'ī la [26.17] безнең белән Ягькуб балаларын җибәрмәклегең өчен килдек" – диегез. أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَا ئِي لَ
Qā la 'Alam Nurab bika Fīnā Walīdāan Wa Labith ta Fīnā Min `Umur ika Sinī na [26.18] Фиргаун әйтте: "Ий Муса, син сабый чагында безлә тәрбияләндең түгелме, вә гомереңнән безлә утыз ел тордык. قَا لَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدا ً وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُر ِكَ سِنِي نَ
Wa Fa`alta Fa`lataka A llatī Fa`alta Wa 'An ta Mina A l-Kāfir ī na [26.19] Һәм кыласы эшеңне кылдың ягъни бер кыбтыйны үтердек, син минем биртәя нигъмәтемне инкяр итүчесең". وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ا لَّتِي فَعَلْتَ وَأَن ْتَ مِنَ ا لْكَافِر ِي نَ
Qā la Fa`altuhā 'Idh āan Wa 'Anā Mina A đ-Đā llīn [26.20] Муса әйтте: "Ул эшне мин эшләдем, ләкин шәригатьне белмәвем сәбәпле мин адашкан идем. قَا لَ فَعَلْتُهَا إِذا ً وَأَنَا مِنَ ا ل ضَّا لِّين
Fafarartu Min kum Lamm ā Kh iftukum Fawahaba Lī Rab bī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina A l-Mursalī na [26.21] Сездән куркып качтым, вә Раббым миңа шәригать хөкемнәрең бирде, вә мине рәсүлләрдән кылды. فَفَرَرْتُ مِن ْكُمْ لَمّ َا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْما ً وَجَعَلَنِي مِنَ ا لْمُرْسَلِي نَ
Wa Tilka Ni`matun Tamunn uhā `Alayya 'An `Ab bad ta Banī 'Isrā 'ī la [26.22] Син мина миннәт иткән нигъмәт, ул шундый нигъмәттер, Ягькуб балаларын үзеңә кол ясап, ир балаларны бугазлаудыр, үлемнән калу өчен мин синең тәрбияңә төшкәнмен". وَتِلْكَ نِعْمَة ٌ تَمُنّ ُهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّد ْتَ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ
Qā la Fir `awnu Wa Mā Rab bu A l-`Ālamī na [26.23] Фиргаун әйтте: "Галәмнәрне тәрбия итүче ул нинди зат? قَا لَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ا لْعَالَمِي نَ
Qā la Rab bu A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kun tum Mūqinī na [26.24] Муса әйтте: "Ул җирне, күкләрне һәм алар арасында булган нәрсәләрне тәрбия итүче, әгәр бу хак сүзгә ышансагыз. قَا لَ رَبُّ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن ْ كُن تُم ْ مُوقِنِي نَ
Qā la Liman Ĥawlahu 'Alā Tastami`ū na [26.25] Фиргаун Мусаның сүзенә ышанмаган хәлдә үзенең тирәсендәге дусларына әйтте: "Әйә ишетмисезме Мусаның сүзләрен, мин аңа Раббысы хакында сорау бирдем, ул җавап кайтарды", – дип. قَا لَ لِمَنْ حَوْلَهُ~ ُ أَلاَ تَسْتَمِعُو نَ
Qā la Rab bukum Wa Rab bu 'Ā bā 'ikumu A l-'Awwalī na [26.26] Муса әйтте: "Ул – Аллаһ сезнең Раббыгыз вә атагызның Раббысыдыр". قَا لَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَا ئِكُمُ ا لأَوَّلِي نَ
Qā la 'Inn a Rasūlakumu A l-Ladh ī 'Ursila 'Ilaykum Lamaj nū nun [26.27] Фиргаун әйтте: "Сезгә расүл итеп җибәрелгән Муса, әлбәттә, җенледер". قَا لَ إِنّ َ رَسُولَكُمُ ا لَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَج ْنُو ن ٌ
Qā la Rab bu A l-Mash r iqi Wa A l-Magh r ibi Wa Mā Baynahumā 'In Kun tum Ta`qilū na [26.28] Муса әйтте: "Ул – Аллаһ мәшрикъның вә мәгърибнең һәм алар арасындагы нәрсәләрнең Раббысыдыр, әгәр аңласагыз. قَا لَ رَبُّ ا لْمَشْر ِقِ وَا لْمَغْر ِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن ْ كُن ْتُمْ تَعْقِلُو نَ
Qā la La'ini A ttakh adh ta 'Ilahāan Gh ayr ī La'aj `alann aka Mina A l-Masjūnī na [26.29] Фиргаун әйтте: "Әгәр син миннән башканы Илаһә тотсаң, мин сине төрмәгә бикләүчеләрдән булырмын". قَا لَ لَئِنِ ا تَّخَذْتَ إِلَهَاً غَيْر ِي لَأَج ْعَلَنّ َكَ مِنَ ا لْمَسْجُونِي نَ
Qā la 'Awalaw Ji'tuka Bish ay'in Mubī nin [26.30] Муса әйтте: "Әгәр пәйгамбәрлегемә ачык дәлилләр китерсәм дә ул эшне эшләрсеңме?" قَا لَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْء ٍ مُبِي ن ٍ
Qā la Fa'ti Bihi 'In Kun ta Mina A ş-Şādiqī na [26.31] Фиргаун әйтте: "Әгәр дөрес пәйгамбәр булсаң дәлилеңне китер". قَا لَ فَأْتِ بِهِ~ ِ إِن ْ كُن ْتَ مِنَ ا ل صَّادِقِي نَ
Fa'alq á `Aşā hu Fa'idh ā Hiya Th u`bā nun Mubī nun [26.32] Муса таягын җиргә ташлады, шуннан соң ул йөрүче зур елан булды. فَأَلْقَى عَصَا ه ُ ُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَا ن ٌ مُبِي ن ٌ
Wa Naza`a Yadahu Fa'idh ā Hiya Bayđā 'u Lilnn āžir ī na [26.33] Вә кулын култыгына тыгып чыгарды, караучыларга күзне чагылдырырлык ак булып чыкты. وَنَزَعَ يَدَه ُ ُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَا ءُ لِلنّ َاظِر ِي نَ
Qā la Lilmala'i Ĥawlahu 'Inn a Hādh ā Lasāĥir un `Alī mun [26.34] Фиргаун әйтте: "Бу Муса барыгыздан да остарак сихерчедер. قَا لَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ~ ُ إِنّ َ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِي م ٌ
Yur ī du 'An Yukh r ijakum Min 'Arđikum Bisiĥr ihi Famādh ā Ta'murū na [26.35] Үзенең сихере белән сезне Мысыр җиреннән чыгарырга телидер "Үзенең олугъларына: "Миңа нинди әмер бирәсез шуны кыйлырмын", – диде. يُر ِي دُ أَن ْ يُخْر ِجَكُم ْ مِنْ أَرْضِكُم ْ بِسِحْر ِه ِ ِ فَمَاذَا تَأْمُرُو نَ
Qālū 'Arjihi Wa 'Akh ā hu Wa A b `ath Fī A l-Madā 'ini Ĥāsh ir ī na [26.36] Олугълары әйтте: "Мусаны вә кардәше Һарунны бикләп куй, вә сихерчеләрне чакырырга кешеләр җибәр. قَالُو ا أَرْجِه ِ ِ وَأَخَا ه ُ ُ وَا ب ْعَثْ فِي ا لْمَدَا ئِنِ حَاشِر ِي نَ
Ya'tū ka Bikulli Saĥĥā r in `Alī min [26.37] Алар сиңа Мусадан ла остарак сихерчеләрне алып килсеннәр". يَأْتُو كَ بِكُلِّ سَحَّا رٍ عَلِي م ٍ
Fajumi`a A s-Saĥaratu Limīqā ti Yawmin Ma`lū min [26.38] Һәм билгеләнгән вакытка сихерчеләр җыелдылар. فَجُمِعَ ا ل سَّحَرَةُ لِمِيقَا تِ يَوْم ٍ مَعْلُو م ٍ
Wa Qī la Lilnn ā si Hal 'An tum Muj tami`ū na [26.39] Кешеләргә әйтелде: "Җыелдыгызмы ике якның кылган эшләрен карарга". وَقِي لَ لِلنّ َا سِ هَلْ أَن ْتُم ْ مُج ْتَمِعُو نَ
La`allanā Nattabi`u A s-Saĥarata 'In Kānū Humu A l-Gh ālibī na [26.40] Җыелган мөшрикләр әйттеләр: "Әгәр сихерчеләр Мусаны җиңсәләр шаять сихерчеләргә иярербез". لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ا ل سَّحَرَةَ إِن ْ كَانُوا هُمُ ا لْغَالِبِي نَ
Falamm ā Jā 'a A s-Saĥaratu Qālū Lifir `awna 'A'inn a Lanā La'aj rāan 'In Kunn ā Naĥnu A l-Gh ālibī na [26.41] Сихерчеләр җыелып беткәч, Фиргаунгә әйттеләр: "Әгәр Мусаны җиңсәк безгә хак булырмы?" فَلَمّ َا جَا ءَ ا ل سَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنّ َ لَنَا لَأَج ْرا ً إِن ْ كُنّ َا نَحْنُ ا لْغَالِبِي نَ
Qā la Na`am Wa 'Inn akum 'Idh āan Lamina A l-Muqarrabī na [26.42] Фиргаун әйтте: "Әлбәттә булыр, әгәр Мусаны җиңсәгез минем якыннарымнан булырсыз". قَا لَ نَعَمْ وَإِنّ َكُمْ إِذا ً لَمِنَ ا لْمُقَرَّبِي نَ
Qā la Lahum Mūsá 'Alqū Mā 'An tum Mulqū na [26.43] Муса аларга әйтте: "Сез әүвәл ташлагыз ташларга дигән нәрсәләрегезне". قَا لَ لَهُم ْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَن ْتُم ْ مُلْقُو نَ
Fa'alqaw Ĥibālahum Wa `Işīyahum Wa Qālū Bi`izzati Fir `awna 'Inn ā Lanaĥnu A l-Gh ālibū na [26.44] Һәм сихерчеләр арканнарын вә таякларын ташладылар, вә әйттеләр: "Фиргаун олугълыгы белән ант итеп әйтәбез, әлбәттә, без Мусаны җиңәчәкбез", – дип. فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنّ َا لَنَحْنُ ا لْغَالِبُو نَ
Fa'alq á Mūsá `Aşā hu Fa'idh ā Hiya Talqafu Mā Ya'fikū na [26.45] Соңра Муса таягын җиргә ташлады, шулвакыт зур елан булды да тегеләрнең сихер белән елан итеп күрсәткән аркан вә таякларын чәйнәп ашап бетерде. فَأَلْقَى مُوسَى عَصَا ه ُ ُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُو نَ
Fa'ulqiya A s-Saĥaratu Sājidī na [26.46] Бу хәлне күргәч сихерчеләр, Аллаһуга сәҗдәгә егылдылар. فَأُلْقِيَ ا ل سَّحَرَةُ سَاجِدِي نَ
Qālū 'Ā mann ā Birab bi A l-`Ālamī na [26.47] Әйттеләр: "Галәмнәрне тәрбия итүче Аллаһуга иман китердек. قَالُو ا آمَنّ َا بِرَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
Rab bi Mūsá Wa Hārū na [26.48] Ул – Аллаһ Мусаның вә Һарунның да Раббысыдыр". رَبِّ مُوسَى وَهَارُو نَ
Qā la 'Ā man tum Lahu Qab la 'An 'Ā dh ana Lakum 'Inn ahu Lakabīrukumu A l-Ladh ī `Allamakumu A s-Siĥra Falasawfa Ta`lamū na La'uqaţ ţi`ann a 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Kh ilā fin Wa La'uşallibann akum 'Aj ma`ī na [26.49] Фиргаун әйтте: "Әйә сез мин рөхсәт бирүдән элек Мусага иман китерәсезме, ул сихер белемендә сезнең олугыгыздыр, сезгә аз гына өйрәткән шуның өчен ул сезне җиңде, бәс минем җәзамны тиз белерсез, әлбәттә, сезнең уң кулыгызны вә сул аякларыгызны кисәрмен һәм барчаларыгызны да асармын", – дип. قَا لَ آمَن ْتُمْ لَه Qālū Lā Đayra 'Inn ā 'Ilá Rab binā Mun qalibū na [26.50] Иман китергән сихерчеләр әйттеләр: "Ий Фиргаун, син кыйлган эштән безнең иманыбызга зарар юк, үлгәч без Раббыбызга кайтабыз, Ул безгә әҗерен бирер. قَالُوا لاَ ضَيْرَ إِنّ َا إِلَى رَبِّنَا مُن ْقَلِبُو نَ
'Inn ā Naţ ma`u 'An Yagh fir a Lanā Rab bunā Kh aţāyānā 'An Kunn ā 'Awwala A l-Mu'uminī na [26.51] Ширек вә сихердән булган хаталарыбызны, әлбәттә, Раббыбыз ярлыкар дип өмет итәбез, Мусага беренче без иман китергәнебез өчен. إِنّ َا نَط ْمَعُ أَن ْ يَغْفِر َ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن ْ كُنّ َا أَوَّلَ ا لْمُؤْمِنِي نَ
Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asr i Bi`ibādī 'Inn akum Muttaba`ū na [26.52] Без Мусага вәхий кылдык кавемең белән Мысырдан чыгып кит, әлбәттә, Фиргавен гаскәре белән артыгыздан куа чыгачак", – дип. وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْر ِ بِعِبَادِي إِنّ َكُم ْ مُتَّبَعُو نَ
Fa'arsala Fir `awnu Fī A l-Madā 'ini Ĥāsh ir ī na [26.53] Фиргаун шәһәрләргә гаскәр җыючыларны җибәрде. فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي ا لْمَدَا ئِنِ حَاشِر ِي نَ
'Inn a Hā 'uulā ' Lash ir dh imatun Qalīlū na [26.54] Фиргаун әйтте: "Мусаның гаскәре безнекенә караганда аз гаскәрдер. إِنّ َ هَا ؤُلاَء لَشِرْذِمَة ٌ قَلِيلُو نَ
Wa 'Inn ahum Lanā Lagh ā 'ižū na [26.55] Алар безне ачуландыра торган эш кыйлдылар. وَإِنّ َهُمْ لَنَا لَغَا ئِظُو نَ
Wa 'Inn ā Lajamī `un Ĥādh irū na [26.56] Без, әлбәттә, аларны куарга хәзерләрбез", – дип. وَإِنّ َا لَجَمِي عٌ حَاذِرُو نَ
Fa'akh raj nāhum Min Jann ā tin Wa `Uyū nin [26.57] Һәм Без Фиргаунне вә гаскәрне бакчалардан вә елгалардан чыгардык. فَأَخْرَج ْنَاهُم ْ مِن ْ جَنّ َا ت ٍ وَعُيُو ن ٍ
Wa Kunū zin Wa Maqā min Kar ī min [26.58] Вә алтын-көмеш вә башка байлыктан һәм яхшы урыннан чыгардык. وَكُنُو ز ٍ وَمَقَا م ٍ كَر ِي م ٍ
Kadh ālika Wa 'Awrath nāhā Banī 'Isrā 'ī la [26.59] Әнә шулай Без аны кызык иттек, алар байлыгына һәм урыннарына Ягькуб балаларын хуҗа кылдык. كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَا ئِي لَ
Fa'atba`ūhum Mush r iqī na [26.60] Һәм Фиргаун гаскәре белән Муса артыннан кояш чыккан вакытта куып киттеләр. فَأَتْبَعُوهُم ْ مُشْر ِقِي نَ
Falamm ā Tarā 'á A l-Jam `ā ni Qā la 'Aşĥā bu Mūsá 'Inn ā Lamud rakū na [26.61] Фиргаун гаскәре белән Муса гаскәре бер-берсен күргәннәре заманда, Муса гаскәреннән берсе куркып: "Фиргаун артыбыздан җитте, тәхкыйк куылып тотылдык", – диде. فَلَمّ َا تَرَا ءَى ا لْجَمْعَا نِ قَا لَ أَصْحَا بُ مُوسَى إِنّ َا لَمُد ْرَكُو نَ
Qā la Kallā 'Inn a Ma`iya Rab bī Sayahdī ni [26.62] Муса әйтте: "Юк, безгә ирешә алмаслар, чөнки Раббым минем иләдер, әлбәттә, котыла торган юлга күндерер", – дип. قَا لَ كَلاَّ إِنّ َ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِي نِ
Fa'awĥaynā 'Ilá Mūsá 'Ani A đr ib Bi`aşā ka A l-Baĥra Fān falaqa Fakā na Kullu Fir qin Kālţ ţawdi A l-`Ažī mi [26.63] Таягың илә диңгезгә сук дип Мусага вәхий кылдык, бәс диңгездән 12 юл ачылды, һәр ике юл арасында зур тау кеби бөек су булды. فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ ا ضْر ِب ْ بِعَصَا كَ ا لْبَحْرَ فَان فَلَقَ فَكَا نَ كُلُّ فِرْق ٍ كَال طَّوْدِ ا لْعَظِي مِ
Wa 'Azlafnā Th amm a A l-'Ā kh ar ī na [26.64] Вә Фиргаун гаскәрен шул тау кеби сулар арасына якын китердек. وَأَزْلَفْنَا ثَمّ َ ا لآخَر ِي نَ
Wa 'An jaynā Mūsá Wa Man Ma`ahu 'Aj ma`ī na [26.65] Вә Мусаны һәм аның белән булганнарның барчасын коткардык. وَأَن ْجَيْنَا مُوسَى وَمَن ْ مَعَهُ~ ُ أَج ْمَعِي نَ
Th umm a 'Agh raq nā A l-'Ā kh ar ī na [26.66] Соңра шул суга Фиргаунне гаскәре белән бергә батырып һәлак иттек. ثُمّ َ أَغْرَق ْنَا ا لآخَر ِي نَ
'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.67] Мин Аллаһ дигән Фиргауннең гаскәре белән суга батып һәлак булуында, әлбәттә, гакыллы кешеләр өчен гыйбрәт бардыр. Мысыр халкының күбрәге аңар иман китермәс булдылар. إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.68] Синең Раббың әнә шулай дошманнарыннан үч алучы вә дусларына рәхмәт итүчедер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Wa A tlu `Alayhim Naba'a 'Ib rāhī ma [26.69] Вә кешеләргә гыйбрәт өчен Ибраһимның хәбәрен укыгыл. وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِب ْرَاهِي مَ
'Idh Qā la Li'abī hi Wa Qawmihi Mā Ta`budū na [26.70] Аның кавеме сөйләшкәнен игътибарга алыгыз, ул атасыннан вә кавеменнән нәрсәгә гыйбадәт кыласыз дип сорады. إِذْ قَا لَ لِأَبِي ه ِ ِ وَقَوْمِه ِ ِ مَا تَعْبُدُو نَ
Qālū Na`budu 'Aşnāmāan Fanažallu Lahā `Ākifī na [26.71] Әйттеләр: "Сынымнарга гыйбадәт кылабыз, һәрвакыт аларга гыйбадәттә булабыз", – дип. قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَاما ً فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِي نَ
Qā la Hal Yasma`ūnakum 'Idh Tad `ū na [26.72] Ибраһим әйтте: "Дога кыйлып хаҗәтләрегезне сораганда сынымнарыгыз сезнең сүзләрегезне ишетәләрме? قَا لَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَد ْعُو نَ
'Aw Yan fa`ūnakum 'Aw Yađurrū na [26.73] Яки сезгә файда итәргә көчләре җитәме, яки аларга гыйбадәт итмәгән кешеләргә зарар итәргә көчләре җитәме?" أَوْ يَن ْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّو نَ
Qālū Bal Wajad nā 'Ā bā 'anā Kadh ālika Yaf`alū na [26.74] Әйттеләр: "Юк, сынымнарыбыз ишетми дә, файда вә зарар итәргә дә көчләре җитми, бәлки аталарыбыз да шулай безнең кеби кыйлалар иде, без дә аларга ияреп шулай кыйлабыз", – дип. قَالُوا بَلْ وَجَد ْنَا آبَا ءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُو نَ
Qā la 'Afara'aytum Mā Kun tum Ta`budū na [26.75] Ибраһим әйтте: "Әйә күрәсезме гыйбадәт кыйлган сынымнарыгызны. قَا لَ أَفَرَأَيْتُم ْ مَا كُن ْتُمْ تَعْبُدُو نَ
'An tum Wa 'Ā bā 'uukumu A l-'Aq damū na [26.76] Үзегез вә әүвәлге бабаларыгыз гыйбадәт кыйлган сынымнарыгызның һич нәрсәгә ярамаганлыгын беләсезме? أَن ْتُمْ وَآبَا ؤُكُمُ ا لأَق ْدَمُو نَ
Fa'inn ahum `Adū wun Lī 'Illā Rab ba A l-`Ālamī na [26.77] Ул сынымнар минем дошманнарымдыр, аларга һич гыйбадәт кыйлмам, мәгәр галәмнәрнең Раббысы минем дошманым түгел, дустым. Мин Аңа гыйбадәт кыйламын. فَإِنّ َهُمْ عَدُوّ ٌ لِي إِلاَّ رَبَّ ا لْعَالَمِي نَ
Al-Ladh ī Kh alaqanī Fahuwa Yahdī ni [26.78] Ул – Аллаһ мине халык кыйлды, вә Ул туры юлга күндерде мине. ا لَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِي نِ
Wa A l-Ladh ī Huwa Yuţ `imunī Wa Yasqī ni [26.79] Вә Ул мине ашата вә эчерә. وَالَّذِي هُوَ يُط ْعِمُنِي وَيَسْقِي نِ
Wa 'Idh ā Mar iđtu Fahuwa Yash fī ni [26.80] Әгәр авырсам Ул миңа сәламәтлек бирә. وَإِذَا مَر ِضْتُ فَهُوَ يَشْفِي نِ
Wa A l-Ladh ī Yumītunī Th umm a Yuĥyī ni [26.81] Вә Ул мине үтерә, соңра тергезә. وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمّ َ يُحْيِي نِ
Wa A l-Ladh ī 'Aţ ma`u 'An Yagh fir a Lī Kh aţī 'atī Yawma A d -Dī ni [26.82] Вә кыямәт көнне гөнаһларымны Ул ярлыкар дип өмет итәм. وَالَّذِي أَط ْمَعُ أَن ْ يَغْفِر َ لِي خَطِي ئَتِي يَوْمَ ا ل دِّي نِ
Rab bi Hab Lī Ĥukmāan Wa 'Alĥiq nī Biş-Şāliĥī na [26.83] Ий Раббым, миңа белем хикмәт биргел вә изгеләргә тоташтыр. رَبِّ هَب ْ لِي حُكْما ً وَأَلْحِق ْنِي بِا ل صَّالِحِي نَ
Wa A j `al Lī Lisā na Şid qin Fī A l-'Ā kh ir ī na [26.84] Йә Рабби, миннән соң килгән өммәтләр мине яхшылык белән зекер итсеннәр. وَاج ْعَل ْ لِي لِسَا نَ صِد ْق ٍ فِي ا لآخِر ِي نَ
Wa A j `alnī Min Warath ati Jann ati A n -Na`ī mi [26.85] Вә мине "нәгыйм" җәннәтенең варисларыннан кыйл. وَاج ْعَلْنِي مِن ْ وَرَثَةِ جَنّ َةِ ا ل نّ َعِي مِ
Wa A gh fir Li'abī 'Inn ahu Kā na Mina A đ-Đā llī na [26.86] Вә атамны ярлыка, чөнки ул хак юлдан адашканнардан булды. وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنّ َه ُ ُ كَا نَ مِنَ ا ل ضَّا لِّي نَ
Wa Lā Tukh zinī Yawma Yub `ath ū na [26.87] Кешеләр кубарылган көндә мине хур кыйлма." وَلاَ تُخْزِنِي يَوْمَ يُب ْعَثُو نَ
Yawma Lā Yan fa`u Mā lun Wa Lā Banū na [26.88] Ул көндә малы вә баласы һичкемгә файда бирмәс. يَوْمَ لاَ يَن ْفَعُ مَا ل ٌ وَلاَ بَنُو نَ
'Illā Man 'Atá A l-Laha Biqalbin Salī min [26.89] Мәгәр мөшриклек вә монафикълык керләреннән күңеле пакь хәлдә чын мөселман булып килсә, аңа файда булыр. إِلاَّ مَنْ أَتَى ا ل لَّهَ بِقَلْب ٍ سَلِي م ٍ
Wa 'Uzlifati A l-Jann atu Lilmuttaqī na [26.90] Җәннәт тәкъва мөэминнәргә якын ителде. وَأُزْلِفَتِ ا لْجَنّ َةُ لِلْمُتَّقِي نَ
Wa Burr izati A l-Jaĥī mu Lilgh āwī na [26.91] Вә гөнаһтан сакланмаганнарга җәһәннәм бик якын күрсәтелде. وَبُرِّزَتِ ا لْجَحِي مُ لِلْغَاوِي نَ
Wa Qī la Lahum 'Ayna Mā Kun tum Ta`budū na [26.92] Вә аларга әйтелде: "Кайда сезнең гыйбадәт кыйлган нәрсәләрегез. وَقِي لَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُن ْتُمْ تَعْبُدُو نَ
Min Dū ni A l-Lahi Hal Yan şurūnakum 'Aw Yan taşirū na [26.93] Аллаһудан башка сынымнарыгыз, әйә алар сезгә ярдәм итә алалармы, яки үзләрен ґәзабтан коткара алалармы?" مِن ْ دُو نِ ا ل لَّهِ هَلْ يَن ْصُرُونَكُمْ أَوْ يَن ْتَصِرُو نَ
Fakub kibū Fīhā Hum Wa A l-Gh āwū na [26.94] Ул сынымнар вә сынымнарга гыйбадәт кылучылар утка ташланырлар. فَكُب ْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَا لْغَاوُو نَ
Wa Junū du 'Ib lī sa 'Aj ma`ū na [26.95] Вә Иблискә ияргән кешеләр һәммәсе ташланыр. وَجُنُو دُ إِب ْلِي سَ أَج ْمَعُو نَ
Qālū Wa Hum Fīhā Yakh taşimū na [26.96] Алар анда сынымнары белән әрепләшерләр һәм әйтерләр: قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُو نَ
Ta-Allā hi 'In Kunn ā Lafī Đalā lin Mubī nin [26.97] "Аллаһ исеме илә ант итеп әйтәбез, әлбәттә, без ачык адашуда булганбыз. تَاللَّهِ إِن ْ كُنّ َا لَفِي ضَلاَل ٍ مُبِي ن ٍ
'Idh Nusawwīkum Birab bi A l-`Ālamī na [26.98] Ий сынымнар, без сезне бөтен галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһ белән бертигезсез, дип белдек. إِذْ نُسَوِّيكُم ْ بِرَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
Wa Mā 'Ađallanā 'Illā A l-Muj r imū na [26.99] Безне адаштырмады һичнәрсә мәгәр азган кешеләр адаштырдылар. وَمَا أَضَلَّنَا إِلاَّ ا لْمُج ْر ِمُو نَ
Famā Lanā Min Sh āfi`ī na [26.100] Безгә бүген шәфәгать итүче юктыр мөэминнәргә булганы кеби. فَمَا لَنَا مِن ْ شَافِعِي نَ
Wa Lā Şadī qin Ĥamī min [26.101] Вә мәрхәмәтле чын дустыбыз да юк. وَلاَ صَدِي قٍ حَمِي م ٍ
Falaw 'Ann a Lanā Karratan Fanakū na Mina A l-Mu'uminī na [26.102] Ни булыр иде әгәр без дөньяга кире кайтарылсак, бәс Аллаһуга итагать итеп мөэминнәрдән булыр идек", – дип. فَلَوْ أَنّ َ لَنَا كَرَّة ً فَنَكُو نَ مِنَ ا لْمُؤْمِنِي نَ
'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.103] Тәхкыйк ошбу Коръәндә зекер ителгән хәбәрләрдә гыйбрәтләр бардыр, шулай булса да кешеләрнең күбрәге мөэмин булмадылар. إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.104] Дөреслектә синең Раббың Ул җиңүче вә рәхимледер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Kadh dh abat Qawmu Nūĥin A l-Mursalī na [26.105] Нух кавеме, пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар. كَذَّبَتْ قَوْمُ نُو ح ٍ ا لْمُرْسَلِي نَ
'Idh Qā la Lahum 'Akh ūhum Nūĥun 'Alā Tattaqū na [26.106] Кардәшләре Нух г-м аларга әйтте: "Әйә Аллаһудан курыкмыйсызмы? إِذْ قَا لَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُو حٌ أَلاَ تَتَّقُو نَ
'Inn ī Lakum Rasū lun 'Amī nun [26.107] Мин сезгә арагызда иминлек белән мәшһүр пәйгамбәрмен. إِنّ ِي لَكُمْ رَسُو لٌ أَمِي ن ٌ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.108] Һәм Аллаһудан куркыгыз һәм минем әмерләремә итагать итегез. فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Aj r in 'In 'Aj r ī 'Illā `Alá Rab bi A l-`Ālamī na [26.109] Ислам шәригатен өйрәткәнем өчен мин сездән хак сорамыйм, бәлки минем әҗерем галәмнәр Раббысы Аллаһ бирәчәк җәннәт нигъмәтләредер. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَج ْر ٍ إِنْ أَج ْر ِي إِلاَّ عَلَى رَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.110] Аллаһудан куркыгыз, Аңа гөнаһлы булудан сакланыгыз, вә миңа итагать итегез!" فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Qālū 'Anu'uminu Laka Wa A ttaba`aka A l-'Ardh alū na [26.111] Кавеме аңа әйтте: "Әйә без синең сүзеңә ышаныйкмы, бит сиңа начар ярлы кешеләр ияргәннәр. قَالُو ا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَا تَّبَعَكَ ا لأَرْذَلُو نَ
Qā la Wa Mā `Ilmī Bimā Kānū Ya`malū na [26.112] Нух әйтте: "Мин аларның кыйлган эшләрен белмим. قَا لَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُو نَ
'In Ĥisābuhum 'Illā `Alá Rab bī Law Tash `urū na [26.113] Аларның эшләренең хисабы Раббым – Аллаһуга хастыр, әгәр белсәгез. إِنْ حِسَابُهُمْ إِلاَّ عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُو نَ
Wa Mā 'Anā Biţār idi A l-Mu'uminī na [26.114] Сез адашканнарга ияреп мин мөэминнәрне ташлаячагым юк. وَمَا أَنَا بِطَار ِدِ ا لْمُؤْمِنِي نَ
'In 'Anā 'Illā Nadh ī r un Mubī nun [26.115] Мин сезне иманга көчләүче түгелмен, мәгәр Аллаһ ґәзабы илә ачык куркытучымын." إِنْ أَنَا إِلاَّ نَذِي ر ٌ مُبِي ن ٌ
Qālū La'in Lam Tan tahi Yā Nū ĥu Latakūnann a Mina A l-Marjūmī na [26.116] Кавеме әйтте: "Әгәр бу сүзләреңнән туктамасаң, әлбәттә, таш белән атылып үтерелмеш кешеләрдән булырсың". قَالُوا لَئِن ْ لَمْ تَن ْتَه ِ ِ يَانُو حُ لَتَكُونَنّ َ مِنَ ا لْمَرْجُومِي نَ
Qā la Rab bi 'Inn a Qawmī Kadh dh abū ni [26.117] Нух әйтте: "Йә Рабби, кавемем миңа ышанмыйлар, ялган сөйлисең, диләр. قَا لَ رَبِّ إِنّ َ قَوْمِي كَذَّبُو نِ
Fāftaĥ Baynī Wa Baynahum Fatĥāan Wa Naj jinī Wa Man Ma`ī Mina A l-Mu'uminī na [26.118] Инде алар белән миңем арамны хөкем ит, вә мине һәм миңа ияргән мөэминнәрне ул залимнәрдән коткар". فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحا ً وَنَجِّنِي وَمَن ْ مَعِي مِنَ ا لْمُؤْمِنِي نَ
Fa'an jaynā hu Wa Man Ma`ahu Fī A l-Fulki A l-Mash ĥū ni [26.119] Һәм Нухны вә аңа ияргән мөэминнәрне коткардык, кошлар вә хайваннар белән тулган көймәдә. فَأَن جَيْنَا ه ُ ُ وَمَن ْ مَعَه ُ ُ فِي ا لْفُلْكِ ا لْمَشْحُو نِ
Th umm a 'Agh raq nā Ba`du A l-Bāqī na [26.120] Соңра мөэмин булмаганнарын һәммәсен батырдык. ثُمّ َ أَغْرَق ْنَا بَعْدُ ا لْبَاقِي نَ
'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.121] Ошбу Аллаһуга карышып һәлак булган Нух кавеменең һәлак булуында гакыллы кешеләр өчен, әлбәттә, гыйбрәтләр бар, ул кавемнең күбрәге, ягъни һәлак булганнары берсе дә ышанучы түгел иде. إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.122] Тәхкыйк синең Раббың Ул кәферләрдән үч алуда көчледер, мөэминнәргә рәхимледер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Kadh dh abat `Ā dun A l-Mursalī na [26.123] Гад кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар. كَذَّبَتْ عَا د ٌ ا لْمُرْسَلِي نَ
'Idh Qā la Lahum 'Akh ūhum Hū dun 'Alā Tattaqū na [26.124] Кардәшләре Һуд әйтте: "Әйә сез Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аллаһудан башка нәрсәләргә табынасыз. إِذْ قَا لَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُو دٌ أَلاَ تَتَّقُو نَ
'Inn ī Lakum Rasū lun 'Amī nun [26.125] Беләсез, мин арагызда имин булган хыянәтсез пәйгамбәрмен. إِنّ ِي لَكُمْ رَسُو لٌ أَمِي ن ٌ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.126] Аллаһудан куркыгыз, мина итагать итегез. فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Aj r in 'In 'Aj r ī 'Illā `Alá Rab bi A l-`Ālamī na [26.127] Ислам шәригатен өйрәткәнем өчен мин сездән хак сорамыйм, миңа тиешле әҗер галәмнәр Раббысы Аллаһу" хозурындадыр. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَج ْر ٍ إِنْ أَج ْر ِي إِلاَّ عَلَى رَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
'Atab nū na Bikulli R ī `in 'Ā yatan Ta`bath ū na [26.128] Әйә сез мөшрикләр һәр калку урынга тәкәбберләнеп файдасыз биналар төзисезме башкаларны кимсетер өчен. أَتَب ْنُو نَ بِكُلِّ ر ِي ع ٍ آيَة ً تَعْبَثُو نَ
Wa Tattakh idh ū na Maşāni`a La`allakum Takh ludū na [26.129] Янә дөньяда мәңге яшәү өмете белән төрле бөек биналар ясыйсызмы? وَتَتَّخِذُو نَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُو نَ
Wa 'Idh ā Baţash tum Baţash tum Jab bār ī na [26.130] Вә әгәр бер кешене җәза өчен тотсагыз, ерткычларча тоттыгыз тәкәбберләнеп. وَإِذَا بَطَشْتُم ْ بَطَشْتُمْ جَبَّار ِي نَ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.131] Аллаһудан куркыгыз, явыз эшләрегезне куегыз, вә дин эшләрендә миңа итагать итегез. فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Wa A ttaqū A l-Ladh ī 'Amad dakum Bimā Ta`lamū na [26.132] Сезгә ярдәм бирүче Аллаһудан куркыгыз, үзегез дә беләсез Аның ярдәм биргәнен. وَاتَّقُوا ا لَّذِي أَمَدَّكُم ْ بِمَا تَعْلَمُو نَ
'Amad dakum Bi'an`ā min Wa Banī na [26.133] Сезне балалар вә хайваннар белән нигъмәтләндерде. أَمَدَّكُم ْ بِأَنْعَا م ٍ وَبَنِي نَ
Wa Jann ā tin Wa `Uyū nin [26.134] Дәхи бакчалар вә елгалар илә нигъмәтләндерде. وَجَنّ َا ت ٍ وَعُيُو ن ٍ
'Inn ī 'Akh ā fu `Alaykum `Adh ā ba Yawmin `Ažī min [26.135] Мин сезгә олуг көннең ґәзәбы ирешүдән куркамын. إِنّ ِي أَخَا فُ عَلَيْكُمْ عَذَا بَ يَوْمٍ عَظِي م ٍ
Qālū Sawā 'un `Alaynā 'Awa`ažta 'Am Lam Takun Mina A l-Wā`ižī na [26.136] Кәферләр әйттеләр: "Безгә һич аермасы юк, кирәк – безне вәгазьдә, кирәк – безне вәгазь кыйлучыдан бул, без вәгазеңне кабул итмибез, куркыткан ґәзабыңнан курыкмыйбыз. قَالُوا سَوَا ءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن ْ مِنَ ا لْوَاعِظِي نَ
'In Hādh ā 'Illā Kh uluqu A l-'Awwalī na [26.137] Синең куркытуың һич нәрсә түгел, мәгәр әүвәлгеләрнең ялган сөйләү гадәтләредер. إِنْ هَذَا إِلاَّ خُلُقُ ا لأَوَّلِي نَ
Wa Mā Naĥnu Bimu`adh dh abī na [26.138] Без ислам динен кабул итмәсәк тә ґәзаб кыйлыначак түгелбез, дип тәкәбберләнделәр. وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِي نَ
Fakadh dh abū hu Fa'ahlaknāhum 'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.139] Бәс алар Һуд пәйгамбәрне ялганга тоттылар, Без аларны дөньяда ук ґәзаб кыйлып һәлак иттек, боларның һәлак булуында да гыйбрәт бардыр, аларның күбрәге ышанучы булмадылар. فَكَذَّبُو ه ُ ُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.140] Синең Раббың, әлбәттә, Ул кәферләргә ґәзаб бирүдә көчле, мөэминнәргә рәхимледер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Kadh dh abat Th amū du A l-Mursalī na [26.141] Сәмуд кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар. كَذَّبَتْ ثَمُو دُ ا لْمُرْسَلِي نَ
'Idh Qā la Lahum 'Akh ūhum Şāliĥun 'Alā Tattaqū na [26.142] Кардәшләре Салих пәйгамбәр аларга әйтте: "Әйә сез Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аны ташлап һичнәрсәгә ярамаган нәрсәләргә гыйбадәт кыласыз. إِذْ قَا لَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلاَ تَتَّقُو نَ
'Inn ī Lakum Rasū lun 'Amī nun [26.143] Әлбәттә, мин сезгә хак пәйгамбәрмен ки, миннән зарар күрүдән иминсез. إِنّ ِي لَكُمْ رَسُو لٌ أَمِي ن ٌ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.144] Һәм Аллаһудан куркыгыз вә минем әмерләремә итагать итегез. فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Aj r in 'In 'Aj r iya 'Illā `Alá Rab bi A l-`Ālamī na [26.145] Мин сезгә ислам шәригатен өйрәткәнем өчен хак сорамыйм, минем җиһадымның әҗере галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһ хозурындадыр. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَج ْر ٍ إِنْ أَج ْر ِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
'Atutrakū na Fī Mā Hāhunā 'Ā minī na [26.146] Әйә, сез мөшрикләр ошбу азгынлыкта булган халегездә бу дөньяда мәңге калырга уйлыйсызмы? أَتُتْرَكُو نَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِي نَ
Fī Jann ā tin Wa `Uyū nin [26.147] Яхшы бакчаларда вә яхшы елгаларда. فِي جَنّ َا ت ٍ وَعُيُو ن ٍ
Wa Zurū `in Wa Nakh lin Ţal`uhā Hađī mun [26.148] Игеннәрдә вә өлгергән йомшак хөрмәләрдә. وَزُرُو ع ٍ وَنَخْل ٍ طَلْعُهَا هَضِي م ٌ
Wa Tanĥitū na Mina A l-Jibā li Buyūtāan Fār ihī na [26.149] Вә шатланганыгыз хәлдә тауларны тишеп өйләр ясыйсыз, ошбу нигъмәтләр эчендә мәңге калырга уйлыйсызмы? وَتَنْحِتُو نَ مِنَ ا لْجِبَا لِ بُيُوتا ً فَار ِهِي نَ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.150] Куркыгыз, Аллаһуга каршылык күрсәтүдән сакланыгыз вә минем әмеремә итагать итегез. فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Wa Lā Tuţī`ū 'Am ra A l-Musr ifī na [26.151] Юлдан чыккан мөшрикләргә итагать итмәгез. وَلاَ تُطِيعُو ا أَمْرَ ا لْمُسْر ِفِي نَ
Al-Ladh ī na Yufsidū na Fī A l-'Arđi Wa Lā Yuşliĥū na [26.152] Ул мөшрикләр динне, кешеләрне вә тормышны бозучылардыр, алар һич нәрсәне төзәтмиләр", – дип. ا لَّذِي نَ يُفْسِدُو نَ فِي ا لأَرْضِ وَلاَ يُصْلِحُو نَ
Qālū 'Inn amā 'An ta Mina A l-Musaĥĥar ī na [26.153] Мөшрикләр әйттеләр: "Ий син Салих, ничә кат сихерләнеп гакыллары шашкан кешеләрдәнсең. قَالُو ا إِنّ َمَا أَن ْتَ مِنَ ا لْمُسَحَّر ِي نَ
Mā 'An ta 'Illā Bash arun Mith lunā Fa'ti Bi'ā yatin 'In Kun ta Mina A ş-Şādiqī na [26.154] Синең артык җирең юк, безнең кеби бер кешесең, әгәр дөрес пәйгамбәр булсаң, безгә бер галәмәт китер". مَا أَن ْتَ إِلاَّ بَشَر ٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَة ٍ إِن ْ كُن ْتَ مِنَ ا ل صَّادِقِي نَ
Qā la Hadh ihi Nāqatun Lahā Sh ir bun Wa Lakum Sh ir bu Yawmin Ma`lū min [26.155] Аллаһ мөшрикләргә могҗиза өчен таштан тере дөя чыгарды. Салих әйтте: "Ошбу таштан чыккан дөя Аллаһуның хөрмәтле дөяседер, нәүбәт белән коедан бер көн су эчмәк бу дөянең өлешедер, вә икенче көнне коедан су эчмәк сезнең дөяләрегезнең өлешедер. قَا لَ هَذِه ِ ِ نَاقَة ٌ لَهَا شِرْب ٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْم ٍ مَعْلُو م Wa Lā Tamassūhā Bisū 'in Faya'kh udh akum `Adh ā bu Yawmin `Ažī min [26.156] Ошбу дөяне сугып, кыйнап, явызлык белән тотмагыз. Югыйсә сезне олуг кыямәт көненең ґәзабы тотар. وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُو ء ٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَا بُ يَوْمٍ عَظِي م ٍ
Fa`aqarūhā Fa'aşbaĥū Nādimī na [26.157] Ләкин алар Салихның сүзен тыңламадылар, явызлык белән дөяне бугазладылар, һәм ґәзабтан куркып үкенүчеләрдән булдылар. فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِي نَ
Fa'akh adh ahumu A l-`Adh ā bu 'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.158] Һәм аларны ґәзаб тотты, боларның һәлак булуында да гыйбрәт бар. Аларның күбрәге ышанучы булмадылар. فَأَخَذَهُمُ ا لْعَذَا بُ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.159] Раббың Аңа итагать итмәүчеләрдән үч алучы, вә итагать итүчеләргә рәхмәт итүчедер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Kadh dh abat Qawmu Lūţin A l-Mursalī na [26.160] Лут кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тотты. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُو ط ٍ ا لْمُرْسَلِي نَ
'Idh Qā la Lahum 'Akh ūhum Lūţun 'Alā Tattaqū na [26.161] Кардәшләре Лут пәйгамбәр әйтте: "Әйә Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аллаһуга гыйбадәт кылу урынына һич нәрсәгә ярамаган нәрсәгә гыйбадәт кыласыз. إِذْ قَا لَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُو طٌ أَلاَ تَتَّقُو نَ
'Inn ī Lakum Rasū lun 'Amī nun [26.162] Мин, әлбәттә, сезгә хак пәйгамбәрмен ки, миннән зарар күрүдән иминсез. إِنّ ِي لَكُمْ رَسُو لٌ أَمِي ن ٌ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.163] Аллаһудан куркыгыз, Аңа каршы барудан сакланыгыз, һәм минем әмеремә итагать итегез! فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Aj r in 'In 'Aj r iya 'Illā `Alá Rab bi A l-`Ālamī na [26.164] Ислам шәригатен өйрәткәнем өчен сездән хак сорамыйм, минем җиһадымның әҗере галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһ хозурындадыр. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَج ْر ٍ إِنْ أَج ْر ِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
'Ata'tū na A dh -Dh ukrā na Mina A l-`Ālamī na [26.165] Дөньяда кешеләр арасыннан сез ир балаларга якынлык кыласызмы. أَتَأْتُو نَ ا ل ذُّكْرَا نَ مِنَ ا لْعَالَمِي نَ
Wa Tadh arū na Mā Kh alaqa Lakum Rab bukum Min 'Azwājikum Bal 'An tum Qawmun `Ādū na [26.166] Раббыгыз сезнең өчен халык кылган хатыннарны куярсыз, бәлки сез хәләлдән хәрамга үтүче кавемсез. وَتَذَرُو نَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم ْ مِنْ أَزْوَاجِكُم ْ بَلْ أَن ْتُمْ قَوْمٌ عَادُو نَ
Qālū La'in Lam Tan tahi Yā Lū ţu Latakūnann a Mina A l-Mukh rajī na [26.167] Мөшрикләр әйттеләр: "Ий Лут, әгәр ошбу сүзләреңнән туктамасаң, әлбәттә, шәһәребездән куып чыгарылганнардан булырсың." قَالُوا لَئِن ْ لَمْ تَن ْتَه ِ ِ يَا لُو طُ لَتَكُونَنّ َ مِنَ ا لْمُخْرَجِي نَ
Qā la 'Inn ī Li`amalikum Mina A l-Qālī na [26.168] Лут әйтте: "Мин сезнең бу эшегез өчен бик каты ачуланучыларданмын. قَا لَ إِنّ ِي لِعَمَلِكُم ْ مِنَ ا لْقَالِي نَ
Rab bi Naj jinī Wa 'Ahlī Mimm ā Ya`malū na [26.169] Ий Раббым, мине вә өй әһелемне боларның кыйлган кабахәт эшләреннән, һәм аларга килә торган ґәзабтан коткар! رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمّ َا يَعْمَلُو نَ
Fanaj jaynā hu Wa 'Ahlahu 'Aj ma`ī na [26.170] Һәм Без Лутны вә өй җәмәгатен һәммәсен коткардык. فَنَجَّيْنَا ه ُ ُ وَأَهْلَهُ~ ُ أَج ْمَعِي نَ
'Illā `Ajūzāan Fī A l-Gh ābir ī na [26.171] Мәгәр Лутның хыянәтче хатыны газапта калучылардан булды. إِلاَّ عَجُوزا ً فِي ا لْغَابِر ِي نَ
Th umm a Damm arnā A l-'Ā kh ar ī na [26.172] Соңра Лут җәмәгатеннән башкаларын һәммәсен һәлак иттек. ثُمّ َ دَمّ َرْنَا ا لآخَر ِي نَ
Wa 'Am ţarnā `Alayhim Maţarāan Fasā 'a Maţaru A l-Mun dh ar ī na [26.173] Вә алар өстенә ташлар яудырдык, Аллаһ ґәзабы белән куркытылып та курыкмаган кешеләрнең яңгыры нинди яман яндыр булды. وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم ْ مَطَرا ً فَسَا ءَ مَطَرُ ا لْمُن ذَر ِي نَ
'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.174] Боларның һәлак булуында да гыйбрәт бар, аларның күпләре ышанучылардан булмадылар. إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.175] Әлбәттә, синең Раббың дошманнарыннан үч алучы вә дусларына рәхмәт итүчедер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Kadh dh aba 'Aşĥā bu A l-'Aykati A l-Mursalī na [26.176] Әйкә кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар. كَذَّبَ أَصْحَا بُ ا لأَيْكَةِ ا لْمُرْسَلِي نَ
'Idh Qā la Lahum Sh u`aybun 'Alā Tattaqū na [26.177] Шөґәеб пәйгамбәр аларга әйтте: "Әйә Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аңардан башкага гыйбадәт кыласыз. إِذْ قَا لَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلاَ تَتَّقُو نَ
'Inn ī Lakum Rasū lun 'Amī nun [26.178] Мин сезгә хак пәйгамбәрмен, миннән зарар хыянәт күрүдән иминсез. إِنّ ِي لَكُمْ رَسُو لٌ أَمِي ن ٌ
Fā ttaqū A l-Laha Wa 'Aţī`ū ni [26.179] Аллаһудан куркыгыз, Аңа каршы барудан сакланыгыз вә минем әмерләремә итагать итегез! فَاتَّقُوا ا ل لَّهَ وَأَطِيعُو نِ
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Aj r in 'In 'Aj r iya 'Illā `Alá Rab bi A l-`Ālamī na [26.180] Ислам шәригатен өйрәткәнем өчен сездән хак сорамыйм, минем җиһадымның әҗере галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһу хозурындадыр. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَج ْر ٍ إِنْ أَج ْر ِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
'Awfū A l-Kayla Wa Lā Takūnū Mina A l-Mukh sir ī na [26.181] Алыш-биреш эшләрендә нәрсәгезне үлчәгәндә яхшылап үлчәп бетерегез, кеше зарарына ким үлчәүчеләрдән булмагыз. أَوْفُوا ا لْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُوا مِنَ ا لْمُخْسِر ِي نَ
Wa Zinū Bil-Qisţā si A l-Mustaqī mi [26.182] Үлчәгәндә тигез, дөрес үлчәүләр белән үлчәгез. وَزِنُوا بِا لْقِسْطَا سِ ا لْمُسْتَقِي مِ
Wa Lā Tab kh asū A n -Nā sa 'Ash yā 'ahum Wa Lā Ta`th aw Fī A l-'Arđi Mufsidī na [26.183] Үлчәгәндә хыянәт итеп кеше хакына кермәгез, вә фәсәд, золым эшләрен кылмагыз, явызлыкны җир өстенә таратмагыз. وَلاَ تَب ْخَسُوا ا ل نّ َا سَ أَشْيَا ءَهُمْ وَلاَ تَعْثَوْا فِي ا لأَرْضِ مُفْسِدِي نَ
Wa A ttaqū A l-Ladh ī Kh alaqakum Wa A l-Jibillata A l-'Awwalī na [26.184] Сезне вә сездән әүвәлгеләрне халык кылучы Аллаһудан куркыгыз! وَاتَّقُوا ا لَّذِي خَلَقَكُمْ وَا لْجِبِلَّةَ ا لأَوَّلِي نَ
Qālū 'Inn amā 'An ta Mina A l-Musaĥĥar ī na [26.185] Мөшрикләр әйттеләр: "Син фәкать ничә кат сихерләнеп саташкан кешеләрдәнсең. قَالُو ا إِنّ َمَا أَن ْتَ مِنَ ا لْمُسَحَّر ِي نَ
Wa Mā 'An ta 'Illā Bash arun Mith lunā Wa 'In Nažunn uka Lamina A l-Kādh ibī na [26.186] Син һичкем түгел, безнең кеби бер кешесең, без сине ялганчылардансың дип уйлыйбыз وَمَا أَن ْتَ إِلاَّ بَشَر ٌ مِثْلُنَا وَإِن ْ نَظُنّ ُكَ لَمِنَ ا لْكَاذِبِي نَ
Fa'asqiţ `Alaynā Kisafāan Mina A s-Samā 'i 'In Kun ta Mina A ş-Şādiqī na [26.187] әгәр син хак пәйгамбәр булсаң, безгә күктән ґәзаб иңдер!" فَأَسْقِط ْ عَلَيْنَا كِسَفا ً مِنَ ا ل سَّمَا ءِ إِن ْ كُن ْتَ مِنَ ا ل صَّادِقِي نَ
Qā la Rab bī 'A`lamu Bimā Ta`malū na [26.188] Шөґәеб әйтте: "Аллаһ сезнең Аңа каршы эшләгән эшләрегезне беләдер, тиешле җәзасын бирер." قَا لَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُو نَ
Fakadh dh abū hu Fa'akh adh ahum `Adh ā bu Yawmi A ž-Žullati 'Inn ahu Kā na `Adh ā ba Yawmin `Ažī min [26.189] Һәм алар пәйгамбәрне ялганга тоттылар, Аллаһ аларга бик каты эсселек җибәрде, соңра алар өстенә бер болыт җибәрде, алар эсселектән качып болыт астына җыелдылар, аннары шул болыттан ут явып һәммәсен һәлак итте. Бу ґәзаб олуг көннең ґәзабыдыр. فَكَذَّبُو ه ُ ُ فَأَخَذَهُمْ عَذَا بُ يَوْمِ ا ل ظُّلَّةِ إِنّ َه ُ ُ ك 'Inn a Fī Dh ālika La'ā yatan Wa Mā Kā na 'Akth aruhum Mu'uminī na [26.190] Бу кавемнең һәлак булуында да гыйбрәт бар, аларның күбрәге ышанучы булмадылар. إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً وَمَا كَا نَ أَكْثَرُهُم ْ مُؤْمِنِي نَ
Wa 'Inn a Rab baka Lahuwa A l-`Azī zu A r-Raĥī mu [26.191] Дөреслектә синең Раббың дошманнарыннан газап белән үч алучы вә дусларына рәхмәт итүчедер. وَإِنّ َ رَبَّكَ لَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا ل رَّحِي مُ
Wa 'Inn ahu Latan zī lu Rab bi A l-`Ālamī na [26.192] Бу Коръән галәмнәрне тәрбия итүче Аллаһудан иңдерелгән китаптыр. وَإِنّ َه ُ ُ لَتَن ْزِي لُ رَبِّ ا لْعَالَمِي نَ
Nazala Bihi A r-Rū ĥu A l-'Amī nu [26.193] Аның белән имин булган Җәбраил фәрештә инде. نَزَلَ بِهِ ا ل رُّو حُ ا لأَمِي نُ
`Alá Qalbika Litakū na Mina A l-Mun dh ir ī na [26.194] Ул Җәбраил Коръәнне синең күңелеңә иңдерде, кешеләрне Аллаһ ґәзабы белән куркытучы булмаклыгың өчен. عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُو نَ مِنَ ا لْمُن ذِر ِي نَ
Bilisā nin `Arabī yin Mubī nin [26.195] Коръән ачык итеп гарәб телендә иңдерелде. بِلِسَا نٍ عَرَبِيّ ٍ مُبِي ن ٍ
Wa 'Inn ahu Lafī Zubur i A l-'Awwalī na [26.196] Коръәндәге хәбәрләр, әлбәттә, әүвәлге китапларда да бар. وَإِنّ َه ُ ُ لَفِي زُبُر ِ ا لأَوَّلِي نَ
'Awalam Yakun Lahum 'Ā yatan 'An Ya`lamahu `Ulamā 'u Banī 'Isrā 'ī la [26.197] Аларга Коръәнне дөресләүче дәлилләр булмадымы, Ягъкуб балаларының галимнәре Тәүратта укып Мухәммәд г-мнең сыйфатларын белгән кеби. أَوَلَمْ يَكُن ْ لَهُمْ آيَةً أَن ْ يَعْلَمَه ُ ُ عُلَمَا ءُ بَنِي إِسْرَا ئِي لَ
Wa Law Nazzalnā hu `Alá Ba`đi A l-'A`jamī na [26.198] Әгәр Коръәнне гарәб теленнән башка чит телдә иңдергән булсак, وَلَوْ نَزَّلْنَا ه ُ ُ عَلَى بَعْضِ ا لأَعْجَمِي نَ
Faqara'ahu `Alayhim Mā Kānū Bihi Mu'uminī na [26.199] аларга Коръән укылса, башка телдә булу сәбәпле, гарәбләр аңа ышанмас иделәр. فَقَرَأَه ُ ُ عَلَيْهِم ْ مَا كَانُوا بِه ِ ِ مُؤْمِنِي نَ
Kadh ālika Salaknā hu Fī Qulū bi A l-Muj r imī na [26.200] Шуның кеби Коръәнне ялганга тотуны динсезләрнең күңеленә керттек. كَذَلِكَ سَلَكْنَا ه ُ ُ فِي قُلُو بِ ا لْمُج ْر ِمِي نَ
Lā Yu'uminū na Bihi Ĥattá Yaraw A l-`Adh ā ba A l-'Alī ma [26.201] Инде алар иман китермәсәләр, хәтта рәнҗеткүче ґәзабны күргәнче. لاَ يُؤْمِنُو نَ بِه ِ ِ حَتَّى يَرَوْا ا لْعَذَا بَ ا لأَلِي مَ
Faya'tiyahum Bagh tatan Wa Hum Lā Yash `urū na [26.202] Аларга искәрмәстән ґәзаб килер ки, үзләре һич сизми калырлар. فَيَأْتِيَهُم ْ بَغْتَة ً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُو نَ
Fayaqūlū Hal Naĥnu Mun žarū na [26.203] Алар әйтерләр: "Ни яхшы булыр иде, безгә килгән ґәзабны туктатып, иман китереп изге гамәлләр кылырга безгә ирек бирелсә", – дип. فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُن ظَرُو نَ
'Afabi`adh ābinā Yasta`jilū na [26.204] Әйә Безнең ґәзабның аларга килүен ашыктыралармы? (тәкәбберләнеп, өстебезгә таш яудыр дияләр иде.) أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُو نَ
'Afara'ayta 'In Matta`nāhum Sinī na [26.205] Күрдеңме, әгәр Без аларга күп еллар нигъмәт биреп файдаландырсак, أَفَرَأَيْتَ إِن ْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِي نَ
Th umm a Jā 'ahum Mā Kānū Yū`adū na [26.206] соңра аларга вәгъдә ителмеш газап килсә, ثُمّ َ جَا ءَهُم ْ مَا كَانُوا يُوعَدُو نَ
Mā 'Agh n á `Anhum Mā Kānū Yumatta`ū na [26.207] алардан куып җибәрә алырмы ул ґәзабны әүвәлдә файдаланган нигъмәтләре? مَا أَغْنَى عَنْهُم ْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُو نَ
Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Lahā Mun dh irū na [26.208] Башта хөкемнәребезне пәйгамбәр аркылы ирештермичә һичбер шәһәр кешеләрен һәлак итмәдек. وَمَا أَهْلَكْنَا مِن ْ قَرْيَة ٍ إِلاَّ لَهَا مُن ذِرُو نَ
Dh ikrá Wa Mā Kunn ā Žālimī na [26.209] Бу аларга вәгазьдер, Без залимнәрдән булмадык ки, пәйгамбәр җибәрмичә һәлак итәр идек. ذِكْرَى وَمَا كُنّ َا ظَالِمِي نَ
Wa Mā Tanazzalat Bihi A sh -Sh ayāţī nu [26.210] Мөшрикләр әйткәнчә, ул Коръән белән шайтаннар икмәде. وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ا ل شَّيَاطِي نُ
Wa Mā Yan bagh ī Lahum Wa Mā Yastaţī`ū na [26.211] Шайтаннарның Коръән белән иңмәкләре һич дөрес булмыйдыр, һәм аларның Коръән белән иңәргә ихтыярлары вә көчләре юктыр. وَمَا يَن ْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُو نَ
'Inn ahum `Ani A s-Sam `i Lama`zūlū na [26.212] Тәхкыйк шайтаннар күктәге фәрештәләр сүзен ишетүдән пәрдәләнмешләрдер. إِنّ َهُمْ عَنِ ا ل سَّمْعِ لَمَعْزُولُو نَ
Falā Tad `u Ma`a A l-Lahi 'Ilahāan 'Ā kh ara Fatakū na Mina A l-Mu`adh dh abī na [26.213] Аллаһудан башканы Илаһә тота күрмәгел, югыйсә ґәзаб ителмеш кешеләрдән булырсың. فَلاَ تَد ْعُ مَعَ ا ل لَّهِ إِلَها ً آخَرَ فَتَكُو نَ مِنَ ا لْمُعَذَّبِي نَ
Wa 'An dh ir `Ash īrataka A l-'Aq rabī na [26.214] Якыннарыңны Аллаһ ґәзабы белән куркыт. وَأَن ذِرْ عَشِيرَتَكَ ا لأَق ْرَبِي نَ
Wa A kh fiđ Janāĥaka Limani A ttaba`aka Mina A l-Mu'uminī na [26.215] Вә үзеңә ияргән мөэминнәргә рәхмәт канатыңны җай. وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ا تَّبَعَكَ مِنَ ا لْمُؤْمِنِي نَ
Fa'in `Aşawka Faqul 'Inn ī Bar ī 'un Mimm ā Ta`malū na [26.216] Әгәр якыннарың сиңа карышып яман эштә булсалар, аларга әйт: "Мин сезнең Аллаһуга каршы булган эшләрегездән бизүчемен". فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنّ ِي بَر ِي ء ٌ مِمّ َا تَعْمَلُو نَ
Wa Tawakkal `Alá A l-`Azī zi A r-Raĥī mi [26.217] Карышканнарга ґәзаб бирергә вә итагать иткәннәргә рәхмәт кыйлырга кадир булган Аллаһуга тәвәккәл кыл. وَتَوَكَّلْ عَلَى ا لْعَزِي زِ ا ل رَّحِي مِ
Al-Ladh ī Yarā ka Ĥī na Taqū mu [26.218] Намазга торган вакытында Ул – Аллаһ сине күрәдер. ا لَّذِي يَرَا كَ حِي نَ تَقُو مُ
Wa Taqallubaka Fī A s-Sājidī na [26.219] Мөселманнарга имам булып сәҗдә кыйлучылар белән бергә сәҗдә кылганыңны да күрәдер. وَتَقَلُّبَكَ فِي ا ل سَّاجِدِي نَ
'Inn ahu Huwa A s-Samī `u A l-`Alī mu [26.220] Ул – Аллаһ сезнең сүзләрегезне ишетүче вә күңелләрегезне белүчедер. إِنّ َه ُ ُ هُوَ ا ل سَّمِي عُ ا لْعَلِي مُ
Hal 'Unab bi'ukum `Alá Man Tanazzalu A sh -Sh ayāţī nu [26.221] Нинди юлда булган кешеләргә шайтаннарның иңгәнлеге белән хәбәр биримме? هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن ْ تَنَزَّلُ ا ل شَّيَاطِي نُ
Tanazzalu `Alá Kulli 'Affā kin 'Ath ī min [26.222] Күп ялган сөйләүчегә вә күп гөнаһлы азган кешегә иңәрләр. (Ул ялганчылар: сихерчеләр, багучылар, бидегәтчеләр, ишаннар кебиләр.) تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّا كٍ أَثِي م ٍ
Yulqū na A s-Sam `a Wa 'Akth aruhum Kādh ibū na [26.223] Ул шайтаннар фәрештәләрнең сүзен урлап сихерченең, багучының, ишанның күңеленә салыр, кешеләр арасында яшерен нәрсәләрне белүчеләр булып саналсыннар өчен, шайтаннарга ияргән кешеләр ялганчылардыр. يُلْقُو نَ ا ل سَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُو نَ
Wa A sh -Sh u`arā 'u Yattabi`uhumu A l-Gh āwū na [26.224] Хакка каршы булган шагыйрьләргә Коръән әһеле иярмәс, мәгәр ахмак вә азгын кешеләр генә иярерләр. وَالشُّعَرَا ءُ يَتَّبِعُهُمُ ا لْغَاوُو نَ
'Alam Tará 'Ann ahum Fī Kulli Wā din Yahīmū na [26.225] Әйә аларны күрдеңме, әлбәттә, алар очраган бер бозык эшне кылырлар, пычырак күлгә чумган кеби фикердә, сүздә вә фигыльдә бозыкка чумып китәрләр. أَلَمْ تَرَى أَنّ َهُمْ فِي كُلِّ وَا د ٍ يَهِيمُو نَ
Wa 'Ann ahum Yaqūlū na Mā Lā Yaf`alū na [26.226] Вә алар яхшы эшне эшләмәсәләр дә, без яхшы эшне эшлибез дип, ялган сөйләрләр. وَأَنّ َهُمْ يَقُولُو نَ مَا لاَ يَفْعَلُو نَ
'Illā A l-Ladh ī na 'Ā manū Wa `Amilū A ş-Şāliĥā ti Wa Dh akarū A l-Laha Kath īrāan Wa A n taşarū Min Ba`di Mā Žulimū Wa Saya`lamu A l-Ladh ī na Žalamū 'Ayya Mun qalabin Yan qalibū na [26.227] Мәгәр иман китереп Коръән белән гамәл кылган кешеләр, ялганчы шагыйрьләргә вә кәферләргә һәм шайтанларга иярмәсләр, ул мөэминнәр Аллаһуны күп зекер итәләр, ул мөэминнәр, исламны яманлап шигырь әйтүче кәферләргә каршы исламны мактап, кәферләрне яманлап шигырьләр әйтәләр иде, алар кяферлардан золым курганнан