Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Wa Aş-Şāffāti Şaffāan
| 037-001 Савганд ба он фариштагонки барои Худо саф бастаанд
|
وَالصَّافَّاتِ صَفّاً |
Fālzzājirāti Zajrāan
| 037-002 савганд ба он фариштагонки абрҳоро меронанд
|
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْراً |
Fālttāliyāti Dhikrāan
| 037-003 савганд ба он фариштагонки зикри Худоро мехонанд
|
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْراً |
'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun
| 037-004 ки Худои шумо Худои яктост.
|
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ |
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi
| 037-005 Парвардигори осмонҳову замин аст ва ҳар чӣ дар миёни онҳост. Ва Парвардигори машрикҳост!
|
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ |
'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib
| 037-006 Мо осмони дунёро ба зинати ситорагон биёростем.
|
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِب |
Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţānin Māridin
| 037-007 Ва аз ҳар шайтони нофармон нигаҳ доштем.
|
وَحِفْظا ً مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ |
Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin
| 037-008 То сухани сокинони олами болоро нашнаванд ва аз ҳар сӯй ронда шаванд.
|
لاَ يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ |
Duĥūrāan ۖ Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun
| 037-009 То дур гарданд ва барои онҳост азобе доим.
|
دُحُورا ً ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ |
'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibunā
| 037-010 Ғайри он шайтонки ногаҳон чизе бирабояд ва ногаҳон шӯълаи сӯзандае дунболаш кунад.
|
إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِباٌ |
Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā ۚ 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin
| 037-011 Пасаз кофирон бипурски оё офариниши онҳо душвортар аст ё он чӣ Мо офаридаем. Мо онҳоро аз гиле часпанда офаридаем.
|
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لاَزِبٍ |
Bal `Ajibta Wa Yaskharūna
| 037-012 Ту дар тааҷҷуб шудӣ ва онҳо масхара мекунанд.
|
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ |
Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna
| 037-013 Ва чун ба онҳо панд дода шавадпанднамепазиранд.
|
وَإِذَا ذُكِّرُوا لاَ يَذْكُرُونَ |
Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna
| 037-014 Ва чун ояе бубинандаз якдигар мехоҳандто онро ба масхара гиранд.
|
وَإِذَا رَأَوْا آيَة ً يَسْتَسْخِرُونَ |
Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun
| 037-015 Ва мегӯянд: «Ин чизе ғайри ҷодуи ошкорнест
|
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُبِينٌ |
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
| 037-016 оё вақте ки мо мурдем ва хоку устухон шудемморо зинда мекунанд?
|
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابا ً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ |
'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna
| 037-017 ё падарони моро?»
|
أَوَآبَاؤُنَا الأَوَّلُونَ |
Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna
| 037-018 Бигӯ: «Балева шумо хору бечора мешавед!»
|
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ |
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna
| 037-019 Ва онон худ хоҳанд дидки ба як фармон ҳамаро зинда мекунанд.
|
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ |
Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni
| 037-020 Мегӯянд: «Вой бар моин ҳамон рӯзи ҷазост!»
|
وَقَالُوا يَاوَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ |
Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
| 037-021 Ин ҳамон рӯзи довари астки дурӯғаш мепиндоштед.
|
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ |
Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna
| 037-022 Ононроки зулм мекарданд ва ҳамроҳонашонро ва онҳоероки ба ҷои Худои якто мепарастидандҷамъ оваред.
|
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ |
Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi
| 037-023 Ҳамаро ба роҳи ҷаҳаннам роҳ нишон диҳед.
|
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ |
Wa Qifūhum ۖ 'Innahum Mas'ūlūna
| 037-024 Ва нигаҳ доредашонбояд бозхост шаванд.
|
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ |
Mā Lakum Lā Tanāşarūna
| 037-025 «Чаро якдигарро ёрӣ намекунед?»
|
مَا لَكُمْ لاَ تَنَاصَرُونَ |
Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna
| 037-026 Наимрӯз ҳама таслимшавандагонанд.
|
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ |
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
| 037-027 Ва он гоҳ рӯй ба якдигар кунанд ва бипурсанд.
|
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ |
Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni
| 037-028 Гӯянд: «Шумо будедки аз дари некхоҳӣ бар мо медаромадед».
|
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ |
Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna
| 037-029 Гӯянд: «Нашумо имон наёварда будед.
|
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ |
Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin ۖ Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna
| 037-030 Моро бар шумо ҳеҷ ғолибияте набуд. Шумо худ мардумоне нофармон будед.
|
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَان ٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْما ً طَاغِينَ |
Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā ۖ 'Innā Ladhā'iqūna
| 037-031 Гуфтаи Парвардигорамон бар мо воҷид шуд. Акнун бояд бичашем.
|
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ |
Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna
| 037-032 Мо шуморо гумроҳ кардем ва худ низ гумроҳ будем».
|
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ |
Fa'innahum Yawma'idhin Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna
| 037-033 Дар он рӯз ҳама даразоб шариканд.
|
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ |
'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
| 037-034 Мо бо гунаҳкорон чунин мекунем.
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Al-Lahu Yastakbirūna
| 037-035 Чун ба онон гуфта мешудки ғайри Худои якто худое несттакаббур мекарданд
|
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ |
Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin
| 037-036 ва мегуфтанд: «Оё ба хотири шоири девонае худоёнамонро тарк гӯем?»
|
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ |
Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna
| 037-037 Наон паёмбар ҳақро овард ва паёмбарони пешинро тасдиқ кард.
|
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ |
'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi
| 037-038 Шумо азоби дардоварро хоҳед чашид!
|
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الأَلِيمِ |
Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna
| 037-039 Дар баробари амалҳоятон ҷазо хоҳед дид.
|
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
| 037-040 Ғайри бандагони мухлиси Худо
|
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun
| 037-041 ки онҳоро ризқе муъайян аст.
|
أُوْلَائِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ |
Fawākihu ۖ Wa Hum Mukramūna
| 037-042 аз меваҳова гиромӣ доштагонанд
|
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ |
Fī Jannāti An-Na`īmi
| 037-043 дар биҳиштҳои пурнеъмат
|
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ |
`Alá Sururin Mutaqābilīna
| 037-044 бар тахтҳоеки рӯбарӯи ҳаманд.
|
عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ |
Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin
| 037-045 Ва ҷоме аз чашмаи хушгувор миёнашон ба гардиш дарояд
|
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ |
Bayđā'a Ladhdhatin Lilshshāribīna
| 037-046 сафед асту нӯшандагонашро лаззатбахш
|
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ |
Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna
| 037-047 на дарди сар орад ва на нӯшанда маст шавад.
|
لاَ فِيهَا غَوْلٌ وَلاَ هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ |
Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun
| 037-048 Заноне фарохчашмки танҳо ба шавҳарони худ назар дорандҳамдами онҳоянд.
|
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ |
Ka'annahunna Bayđun Maknūnun
| 037-049 Ҳамонанди тухми мурғҳое дур аз дастрас.
|
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ |
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna
| 037-050 Рӯ ба якдигар кунанд ва гуфтугӯ кунанд.
|
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ |
Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun
| 037-051 Яке аз онҳо гӯяд: «Маро ҳамнишине буд
|
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ |
Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna
| 037-052 ки мегуфт: «Оё ту аз онҳо ҳастӣки тасдиқ мекунанд?
|
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ |
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna
| 037-053 Оё он гоҳкимурдему хоку устухон шудемҷазоямон медиҳанд?»
|
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابا ً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَدِينُونَ |
Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna
| 037-054 Гӯянд: «Метавонед аз боло бинигаред?»
|
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ |
Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi
| 037-055 Аз боло бинигарад ва ӯро дар миёни оташи дӯзах бинад.
|
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ |
Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni
| 037-056 Гуядаш: «Ба Худо савгандназдик будки маро ба ҳалокат афканӣ.
|
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ |
Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna
| 037-057 Ва агар мавҳибати (бахшиши) Парвардигорам набудман низ аз ҳозиршудагони азоб мебудам.
|
وَلَوْلاَ نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ |
'Afamā Naĥnu Bimayyitīna
| 037-058 Оё моро марге нест
|
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ |
'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna
| 037-059 ҷуз он марги нахустин? Ва дигар азобамон намекунанд?»
|
إِلاَّ مَوْتَتَنَا الأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
| 037-060 Ҳар оина (албатта) ин аст комёбии бузург!
|
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ |
Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna
| 037-061 Амалкунандагон бояд барои чунин мукофоте амал кунанд.
|
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ |
'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi
| 037-062 Оё хӯришро ин беҳтар ё дарахти заққум?
|
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ |
'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna
| 037-063 Мо он дарахтро барои ибтилои (гирифтории) ситамкорон падид овардаем.
|
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَة ً لِلظَّالِمِينَ |
'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi
| 037-064 Дарахтестки аз қаъри ҷаҳаннам мерӯяд
|
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ |
Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni
| 037-065 Мевааш монанди сари шайтонҳо аст
|
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ |
Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna
| 037-066 дӯзахиён аз он мехӯранд ва шикам пур месозанд
|
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ |
Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin
| 037-067 ва бар сари он омехтае аз оби сӯзон менушанд.
|
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبا ً مِنْ حَمِيمٍ |
Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi
| 037-068 Сипас бозгашташон ба ҳамон ҷаҳаннам аст.
|
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ |
'Innahum 'Alfaw 'Ābā'ahum Đāllīna
| 037-069 Онҳо падарони худро пеш аз худ гумроҳ ёфтанд
|
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ |
Fahum `Alá 'Āthārihim Yuhra`ūna
| 037-070 ва аз паи онҳо шитобон мераванд.
|
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ |
Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna
| 037-071 Ва пеш аз онҳо бештар пешиниёнгумроҳ шуданд.
|
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الأَوَّلِينَ |
Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna
| 037-072 Ва Мо бимдиҳандагоне ба миёнашон фиристодем.
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنذِرِينَ |
Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna
| 037-073 Пас бингарки саранҷоми он бимёфтагон чӣ гуна буд.
|
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ |
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
| 037-074 Ғайри бандагони мухлиси Худо!
|
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna
| 037-075 Нӯҳ Моро нидо кард ва Мо чӣ нек посухдиҳандае будем!
|
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ |
Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
| 037-076 Ӯ ва касонашро аз андӯҳи бузург наҷот додем.
|
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ |
Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna
| 037-077 Ва фарзандонашро боқӣ гузоштем.
|
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ |
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
| 037-078 Ва номи неки ӯро дар наслҳои баъд боқӣ ниҳодем.
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ |
Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna
| 037-079 Салом бар Нӯҳ бод дар саросари ҷаҳон!
|
سَلاَمٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ |
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
| 037-080 Мо некӯкоронро чунин мукофот медиҳем.
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
| 037-081 Ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд.
|
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna
| 037-082 Сипас дигаронро ғарқ сохтем.
|
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ |
Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma
| 037-083 Иброҳим аз пайравони ӯ буд.
|
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ |
'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin
| 037-084 Он гоҳ ки бо диле холи аз шубҳа рӯй ба Парвардигораш овард.
|
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ |
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna
| 037-085 Ба падараш ва қавмаш гуфт: «Чӣ мепарастед?
|
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ |
'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna
| 037-086 Оё ба ҷои Худои якто худоёни дурӯғинро мехоҳед?
|
أَئِفْكا ً آلِهَة ً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ |
Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna
| 037-087 Ба Парвардигори ҷаҳониён чӣ гумон доред?»
|
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
Fanažara Nažratan Fī An-Nujūmi
| 037-088 Нигоҳе ба ситорагон кард
|
فَنَظَرَ نَظْرَة ً فِي النُّجُومِ |
Faqāla 'Innī Saqīmun
| 037-089 ва гуфт: «Ман беморам!»
|
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ |
Fatawallaw `Anhu Mudbirīna
| 037-090 Аз ӯ рӯйгардон шуданд ва бозгаштанд.
|
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ |
Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna
| 037-091 Пинҳонӣ назди худоёнашон омад ва гуфт: «Чизе намехӯред?
|
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلاَ تَأْكُلُونَ |
Mā Lakum Lā Tanţiqūna
| 037-092 Чаро сухан намегӯед?»
|
مَا لَكُمْ لاَ تَنطِقُونَ |
Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni
| 037-093 Ва дар ниҳон дастебақувват бар онҳо зад.
|
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبا ً بِالْيَمِينِ |
Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna
| 037-094 Қавмаш шитобон наздаш омаданд.
|
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ |
Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna
| 037-095 Гуфт: «Оё чизҳоероки худ метарошедмепарастед?
|
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ |
Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna
| 037-096 Худои яктостки шумо ва ҳар чӣ месозедофаридааст».
|
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ |
Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi
| 037-097 Гуфтанд: «Барояш биное оозед ва дар оташаш андозед».
|
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانا ً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ |
Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna
| 037-098 Хостанд то бадандешӣ кунандМо низ онҳоро зердаст (хору мағлуб) гардонидем.
|
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدا ً فَجَعَلْنَاهُمُ الأَسْفَلِينَ |
Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni
| 037-099 Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам. Ӯ маро роҳнамоӣ хоҳад кард.
|
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ |
Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna
| 037-100 Эй Парвардигори манмаро фарзанде солеҳ ато кун!»
|
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ |
Fabashsharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin
| 037-101 Пас ӯро ба писаре бурдбор хушхабар додем.
|
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلاَمٍ حَلِيمٍ |
Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará ۚ Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru ۖ Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna
| 037-102 Чун бо падар ба ҷое расидки бояд ба кор сар кунандгуфт: «Эй писаракамдар хоб дидаамки туро забҳ мекунам. Бингарки чӣ меандешӣ». Гуфт: «Эй падарба ҳар чӣ фармон шудаӣамал кунки агар Худо бихоҳадмаро аз собирон (сабркунандагон) хоҳӣ ёфт».
|
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَابُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ ۚ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي ۖ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ |
Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni
| 037-103 Чун ҳар ду таслим шуданд ва ӯро ба пешонӣ хобонид
|
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ |
Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu
| 037-104 Мо нидояш додем: «Эй Иброҳим
|
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ |
Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā ۚ 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
| 037-105 хобатро ба ҳақиқат паивастӣ»Ва Мо некӯкоронро чунин мукофот медиҳем.
|
قَد صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu
| 037-106 Ин озмоише ошкор буд.
|
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلاَءُ الْمُبِينُ |
Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin
| 037-107 Ва ӯро ба забҳе бузургбозхаридем
|
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ |
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
| 037-108 Ва номи неки ӯро дар наслҳои баъд боқӣ гузоштем.
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ |
Salāmun `Alá 'Ibrāhīma
| 037-109 Салом бар Иброҳим!
|
سَلاَمٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ |
Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
| 037-110 Мо некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем!
|
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
| 037-111 Ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд.
|
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
Wa Bashsharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna
| 037-112 Ӯро ба Исҳок — паёмбаре шоиста мужда додем.
|
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيّا ً مِنَ الصَّالِحِينَ |
Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa ۚ Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun
| 037-113 Ӯ на Исҳоқро баракат додем. Ва аз фарзандонашон баъзе некӯкор ҳастанд ва баъзе ба ошкоро бар худ ситамкор.
|
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِم ٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ |
Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna
| 037-114 Мо ба Мӯсо ва Ҳорун неъмат додем.
|
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ |
Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
| 037-115 Он ду ва мардумашонро аз ранҷе бузург наҷот бахшидем.
|
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ |
Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna
| 037-116 Ононро ёрӣ додемто ғолиб шуданд.
|
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ |
Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna
| 037-117 Ва китобе равшангарашон додем.
|
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ |
Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma
| 037-118 Ва ба роҳи рост ҳидояташон кардем.
|
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna
| 037-119 Ва номи некашонро дар наслҳои баъд боқӣ гузоштем.
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الآخِرِينَ |
Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna
| 037-120 Салом бар Мӯсо ва Ҳорун!
|
سَلاَمٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ |
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
| 037-121 Мо некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем!
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
| 037-122 Он ду аз бандагони мӯъмини Мо буданд.
|
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna
| 037-123 Ва Илёс аз паёмбарон буд.
|
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh Qāla Liqawmihi~ 'Alā Tattaqūna
| 037-124 Ба мардуми худ гуфт: «Оё аз Худо наметарсед?
|
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ~ِ أَلاَ تَتَّقُونَ |
'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna
| 037-125 Оё Баълро ба худои мехонед ва Он беҳтарини офаринандагонро тарк мекунед?
|
أَتَدْعُونَ بَعْلا ً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ |
Al-Laha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
| 037-126 Парварднгори шумо ва Парвардигори падаронатон Худои яктост».
|
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الأَوَّلِينَ |
Fakadhdhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna
| 037-127 Пас дурӯғашбароварданд ва онон аз ҳозиркардагонанд(дар азоб)
|
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
| 037-128 Ғайри бандагони мухлиси Худо!
|
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna
| 037-129 Ва номи неки ӯро дар наслҳои баъд боқӣ гузоштем.
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ |
Salāmun `Alá 'Il Yā -Sīn
| 037-130 Салом бар хонадони Илёс!
|
سَلاَمٌ عَلَى إِلْ يَا-سِين |
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
| 037-131 Мо некӯкоронро инчунин подош (мукофот) медиҳем!
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
| 037-132 Ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд.
|
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna
| 037-133 Ва Лут аз паёмбарон буд.
|
وَإِنَّ لُوطا ً لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu~ 'Ajma`īna
| 037-134 Ӯ ва ҳамаи касонашро наҷот додем.
|
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ~ُ أَجْمَعِينَ |
'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna
| 037-135 Ғайри пиразанеки бо мардуми шаҳр бимонд.
|
إِلاَّ عَجُوزا ً فِي الْغَابِرِينَ |
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna
| 037-136 Сипас дигаронро ҳалок кардем.
|
ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ |
Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna
| 037-137 Шумо бар (маскани) онҳо мегузаред бомдодон
|
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ |
Wa Bil-Layli ۗ 'Afalā Ta`qilūna
| 037-138 ва шомгоҳон. Оё ақл намекунед?
|
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ |
Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna
| 037-139 Ва Юнус аз паёмбарон буд.
|
وَإِنَّ يُونِس لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni
| 037-140 Чун ба он киштии пур аз мардум гурехт
|
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ |
Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna
| 037-141 қуръа заданд ва ӯ дар қуръа мағлуб шуд.
|
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ |
Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun
| 037-142 Моҳӣ фурӯ бурдаш ва ӯ лоиқи сарзаниш буд.
|
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ |
Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna
| 037-143 Пас агар аз тасбеҳ гуён намебуд
|
فَلَوْلاَ أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ |
Lalabitha Fī Baţnihi~ 'Ilá Yawmi Yub`athūna
| 037-144 то рӯзи қиёмат дар шиками моҳӣ мемонд.
|
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun
| 037-145 Пас ӯроки бемор будба хушкӣ афкандем.
|
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ |
Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin
| 037-146 Ва бар болои сараш бӯтаи кадуе рӯёнидем.
|
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَة ً مِنْ يَقْطِينٍ |
Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna
| 037-147 Ва ӯро ба пайғамбарӣ бар сад ҳазор кас ва бештар фиристодем.
|
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ |
Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin
| 037-148 Онҳо имон оварданд ва то зинда будандбархурдорияшон додем.
|
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ |
Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna
| 037-149 Аз онҳо бипурс; «Оё духтарон аз они Парвардигори ту бошанд ва писарон аз они онҳо?»
|
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ |
'Am Khalaqnā Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna
| 037-150 Оё вақте ки Мо малоикаро зан меофаридемонҳо медиданд?
|
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلاَئِكَةَ إِنَاثا ً وَهُمْ شَاهِدُونَ |
'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna
| 037-151 Огоҳ бошки аз дурӯғгӯияшон астки мегӯянд:
|
أَلاَ إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ |
Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna
| 037-152 «Худо соҳиби фарзанд аст». Дурӯғ мегӯянд.
|
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ |
'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna
| 037-153 Оё Худо духтаронро бар писарон бартарӣ дод?
|
أَاصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ |
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna
| 037-154 Шуморо чӣ мешавад? Чӣ гуна ҳукм мекунед?
|
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
'Afalā Tadhakkarūn
| 037-155 Оё намеандешед?
|
أَفَلاَ تَذَكَّرُون |
'Am Lakum Sulţānun Mubīnun
| 037-156 Ё бар даъвои худ далели равшане доред?
|
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ |
Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna
| 037-157 Агар рост мегӯедкитобатонро биёваред.
|
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنتُمْ صَادِقِينَ |
Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan ۚ Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna
| 037-158 Ва миёни Худову ҷинниён хешовандӣ қоил шуданд ва ҷинниён медонандки ҳозиркардашудагонанд. (дар азоб).
|
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبا ً ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna
| 037-159 Аз он сифатки меовардандХудо пок аст
|
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ |
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
| 037-160 ғайри бандагони мухлиси Худо!
|
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna
| 037-161 Шумо ва бутонеки мепарастед
|
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ |
Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna
| 037-162 натавонистед гумроҳ кунед
|
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ |
'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi
| 037-163 магар он касроки роҳии ҷаҳаннам бошад.
|
إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِي الْجَحِيمِ |
Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun
| 037-164 «Ва ҳар кас аз мо ҷое муъайян дорад.
|
وَمَا مِنَّا إِلاَّ لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ |
Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna
| 037-165 Албатта мо сафзадагонем.
|
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ |
Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna
| 037-166 Ва албатта мо тасбеҳгӯяндагонем».
|
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ |
Wa 'In Kānū Layaqūlūna
| 037-167 Агарчи мегуфтанд:
|
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ |
Law 'Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-'Awwalīna
| 037-168 «Агар аз пешиниён назди мо китобе мондабуд
|
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرا ً مِنَ الأَوَّلِينَ |
Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna
| 037-169 мо аз бандагони мухлиси Худо мебудем».
|
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
Fakafarū Bihi ۖ Fasawfa Ya`lamūna
| 037-170 Онҳо ба он китоб кофир шуданд ва ба зудики хоҳанд фаҳмид.
|
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn
| 037-171 Мо дар бораи бандагонамонки ба пайғамбарӣ мефиристемаз пеш тасмим гирифтаем
|
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِين |
'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna
| 037-172 ки албатта онон ёрӣ мешаванд.
|
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ |
Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna
| 037-173 Ва лашкари Мо худ ғолибанд.
|
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ |
Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
| 037-174 Пас то муддате аз онҳо рӯй бигардон.
|
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ |
Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna
| 037-175 Оқибаташонро бубинонҳо низ хоҳанд дид.
|
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ |
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
| 037-176 Оё азоби Моро ба шитоб металабанд?
|
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ |
Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna
| 037-177 Чун азоб ба майдонашон фароядин бимдодашудагон чӣ бомдоди баде хоҳанд дошт.
|
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ |
Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
| 037-178 Аз онҳо то чанде рӯй бигардон.
|
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ |
Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna
| 037-179 Пас оқибаташонро бубинонҳо низ хоҳанд дид.
|
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ |
Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna
| 037-180 Муназзаҳ (покаст) аст Парвардигори ту — он Парвардигори пирӯзманд — аз ҳар чӣ ба васфи Ӯ мегӯянд!
|
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ |
Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna
| 037-181 Ва салом бар паёмбарон!
|
وَسَلاَمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ |
Wa Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
| 037-182 Ва ҳамд аз они Парвардигори ҷаҳониён аст!
|
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |