091-001* By the Sun and its radiancc, | وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا | Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā | 091-002* and the moon as it trails after it, | وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاَهَا |
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā | 091-003* and daylight which shines resplendent from it, | وَالنَّهَارِ إِذَا جَلاَّهَا |
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā | 091-004* and night when it covers things up, | وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا |
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā | 091-005* and the sky and whatever built it, | وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا |
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā | 091-006* and the earth and what has stretched it out, | وَالأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا |
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā | 091-007* and any soul and whatever has fashioned it | وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا |
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā | 091-008* and filled it with both its debauchery and its sense of duty! | فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا |
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā | 091-009* Anyone who purifies himself will prosper | قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا |
Wa Qad Khāba Man Dassāhā | 091-010* while whoever neglects to do so will be disappointed. Thamud's Camel | وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا |
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā | 091-011* Thamud rejected it through their arrogance | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا |
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā | 091-012* when their meanest wretch was delegated | إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا |
Faqāla Lahum Rasūlu Al-Lahi Nāqata Al-Lahi Wa Suqyāhā | 091-013* and God's messenger told them: "[Here is) God's she-camel; give her its day to drink." | فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا |
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā | 091-014* They rejected him and mistreated her, so their Lord snarled at them because of their offence and levelled things off. | فَكَذَّبُوه ُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا |
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā | 091-015* He does not fear its outcome! | وَلاَ يَخَافُ عُقْبَاهَا |
Next Sūrah