http://transliteration.org

91) Sūrat Ash-Shams

Printed format

91) سُورَة الشَّمس

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
THIS CHAPTER Of 15 early Meccan verses was revealed after Power 97 and before Constellations 85. The chapters are becoming increasingly lyric at this point, and the poetic mood in this message is carried along by a continuous and pronounced rhyme in the Arabic. This chapter deals with Salih or Methusaleh, the messenger who was sent to the early Arabian nation of Thamud, and the punishment which the latter people received. It brings out the fact that most persons must strive hard in order to remain pure. In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
Wa Ash-Shamsi Wa Đuĥāhā    091-001* By the Sun and its radiancc, وَ‌الشَّمْسِ ‌وَ‍‍ضُ‍‍حَاهَا‌
Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā    091-002* and the moon as it trails after it, وَ‌الْ‍‍قَ‍‍مَ‍‍ر‍ِ‍‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تَلاَهَا‌
Wa An-Nahāri 'Idhā Jallāhā    091-003* and daylight which shines resplendent from it, وَ‌ال‍‍نّ‍‍َ‍ه‍‍َ‍ا‌ر‍ِ‍‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ جَلاَّهَا‌
Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshāhā    091-004* and night when it covers things up, وَ‌اللَّيْلِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ يَ‍‍غْ‍‍شَاهَا‌
Wa As-Samā'i Wa Mā Banāhā    091-005* and the sky and whatever built it, وَ‌السَّم‍‍َ‍ا‌ءِ‌ ‌وَمَا‌ بَنَاهَا‌
Wa Al-'Arđi Wa Mā Ţaĥāhā    091-006* and the earth and what has stretched it out, وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ‌وَمَا‌ طَ‍‍حَاهَا‌
Wa Nafsin Wa Mā Sawwāhā    091-007* and any soul and whatever has fashioned it وَنَفْسٍ‌ ‌وَمَا‌ سَوَّ‌اهَا‌
Fa'alhamahā Fujūrahā Wa Taqwāhā    091-008* and filled it with both its debauchery and its sense of duty! فَأَلْهَمَهَا‌ فُجُو‌‍رَهَا‌ ‌وَتَ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍وَ‌اهَا‌
Qad 'Aflaĥa Man Zakkāhā    091-009* Anyone who purifies himself will prosper قَ‍‍‍‍دْ‌ ‌أَفْلَحَ مَ‍‍نْ ‌زَكَّاهَا‌
Wa Qad Khāba Man Dassāhā    091-010* while whoever neglects to do so will be disappointed.
Thamud's Camel
وَ‍‍قَ‍‍‍‍دْ‌ خ‍‍‍‍َ‍ابَ مَ‍‍نْ ‌دَسَّاهَا‌
Kadhdhabat Thamūdu Biţaghwāhā    091-011* Thamud rejected it through their arrogance كَذَّبَتْ ثَم‍‍ُ‍و‌دُ‌ بِ‍‍طَ‍‍‍‍غْ‍‍وَ‌اهَا‌
'Idhi Anba`atha 'Ashqāhā    091-012* when their meanest wretch was delegated إِ‌ذِ‌ ‌ان‍‍ْ‍بَعَثَ ‌أَشْ‍‍قَ‍‍اهَا‌
Faqāla Lahum Rasūlu Al-Lahi Nāqata Al-Lahi Wa Suqyāhā    091-013* and God's messenger told them: "[Here is) God's she-camel; give her its day to drink." فَ‍‍ق‍‍‍‍َ‍الَ لَهُمْ ‌‍رَس‍‍ُ‍ولُ ‌ال‍‍لَّهِ نَاقَ‍‍ةَ ‌ال‍‍لَّهِ ‌وَسُ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍يَاهَا‌
Fakadhdhabūhu Fa`aqarūhā Fadamdama `Alayhim Rabbuhum Bidhanbihim Fasawwāhā    091-014* They rejected him and mistreated her, so their Lord snarled at them because of their offence and levelled things off. فَكَذَّب‍‍ُ‍وه ُ‌ فَعَ‍‍قَ‍‍رُ‌وهَا‌ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ ‌‍رَبُّهُ‍‍مْ بِذَن‍‍ْ‍بِهِمْ فَسَوَّ‌اهَا‌
Wa Lā Yakhāfu `Uqbāhā    091-015* He does not fear its outcome! وَلاَ‌ يَ‍‍خ‍‍‍‍َ‍افُ عُ‍‍‍‍ق‍‍‍‍ْ‍بَاهَا‌
Next Sūrah