090-001* I swear by [this] countryside, | لاَ أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ | Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi | 090-002* you are a native settled on this land | وَأَنْتَ حِلّ ٌ بِهَذَا الْبَلَدِ |
Wa Wālidin Wa Mā Walada | 090-003* as well as any parent and whatever he may father. | وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ |
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī Kabadin | 090-004* We have created man under stress. | لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي كَبَد ٍ |
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun | 090-005* Does he reckon that no one can do anything against him? | أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَد ٌ |
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan | 090-006* He says: "I have used up piles of money!" | يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالا ً لُبَدا ً |
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun | 090-007*Does he consider that no one sees him? Free Choice | أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ~ُ أَحَد ٌ |
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni | 090-008* Have We not granted him both eyes, | أَلَمْ نَجْعَلْ لَه ُ عَيْنَيْنِ |
Wa Lisānāan Wa Shafatayni | 090-009* a tongue and two lips, | وَلِسَانا ً وَشَفَتَيْنِ |
Wa Hadaynāhu An-Najdayni | 090-010* and guided him along both highroads? | وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ |
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha | 090-011* Yet he does not tackle the Obstacle! | فَلاَ اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu | 090-012* What will make you realize | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ |
Fakku Raqabahin | 090-013* what the Obstacle is? | فَكُّ رَقَبَة ٍ |
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin | 090-014* [It means] redeeming the captive, | أَوْ إِطْعَام ٌ فِي يَوْم ٍ ذِي مَسْغَبَة ٍ |
Yatīmāan Dhā Maqrabahin | 090-015* or feeding | يَتِيما ً ذَا مَقْرَبَة ٍ |
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin | 090-016* some orphaned relative on a day of famine | أَوْ مِسْكِينا ً ذَا مَتْرَبَة ٍ |
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşaw Biş-Şabri Wa Tawāşaw Bil-Marĥamahi | 090-017* or some needy person in distress. Then he will act like someone who believes, recommends patience and encourages mercifulness. | ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ |
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanahi | 090-018* Those will be the companions on the right-hand side, | أُوْلَائِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ |
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi | 090-019* while the ones who disbelieve in Our signs will be companions on the sinister side: | وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ |
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun | 090-020*above them a fire will hem them in. | عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤصَدَة ٌ |
Next Sūrah