052-001* By the Mount وَا لطّ ُو ر ِ Wa Kitā bin Masţ ū r in 052-002* and a Book recorded وَكِتَا بٍ مَسْط ُو ر ٍ Fī Ra q q in Man sh ū r in 052-003* on unrolled parchment, فِي رَ قّ ٍ مَن ْشُو ر ٍ Wa A l-Bayti A l-Ma`mū r i 052-004* and the thriving House وَا لْبَيْتِ ا لْمَعْمُو ر ِ Wa A s-Saq fi A l-Marfū `i 052-005* with the roof raised [over it], وَا لسَّق ْفِ ا لْمَرْفُو عِ Wa A l-Baĥr i A l-Masjū r i 052-006* and the swollen sea, وَا لْبَحْر ِ ا لْمَسْجُو ر ِ 'Inn a `Adh ā ba Ra b bika Lawāq i`un 052-007* your Lord's torment is bound to happen! إِنّ َ عَذَا بَ رَ بِّكَ لَوَاقِ ع ٌ Mā Lahu Min Dāfi`in 052-008* No one will avert it مَا لَه ُ مِن ْ دَافِع ٍ Yawma Tamū ru A s-Samā 'u Mawrā an 052-009* on a day when the sky will shift about يَوْمَ تَمُو رُ ا ل سَّمَا ءُ مَوْرا ً Wa Tasī r u A l-Jibā lu Sayrā an 052-010* and the mountains travel around. وَتَسِي ر ُ ا لْجِبَا لُ سَيْرا ً Fawaylun Yawma'idh in Lilmukadh dh ibī na 052-011* It will be too bad on that day for rejectors فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِي نَ Al-Ladh ī na Hum Fī Kh awđin Yal`abū na 052-012* who play around with speculation, ا لَّذِي نَ هُمْ فِي خَ وْض ٍ يَلْعَبُو نَ Yawma Yuda``ū na 'Ilá Nā r i Jahann ama Da``āan 052-013* on the day they will be pushed firmly towards Hell fire: يَوْمَ يُدَعُّو نَ إِلَى نَا ر ِ جَهَنّ َمَ دَعّا ً Hadh ihi A n -Nā ru A llatī Kun tum Bihā Tukadh dh ibū na 052-014* "This is the Fire which you have been denying. هَذِهِ ا ل نّ َا رُ ا لَّتِي كُن تُم ْ بِهَا تُكَذِّبُو نَ 'Afasiĥru n Hādh ā 'Am 'An tum Lā Tub ş irū na 052-015* Is this magic or dont you notice anything? أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَن ْتُمْ لاَ تُب ْصِ رُو نَ A ş lawhā Fāş birū 'Aw Lā Taş birū Sawā 'un `Alaykum ۖ 'Inn amā Tuj zawna Mā Kun tum Ta`malū na 052-016* Roast in it! Whether you act patient or impatient, it will be all the same for you; you are merely being rewarded for what you have been doing." Bliss OR Delight ا صْ لَوْهَا فَا صْ بِرُو ا أَوْ لاَ تَصْ بِرُوا سَوَا ءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنّ َمَا تُج ْزَوْنَ مَا كُن تُمْ تَعْمَلُو نَ 'Inn a A l-Muttaq ī na Fī Jann ā tin Wa Na`ī min 052-017* The heedful will be in gardens and bliss, إِنّ َ ا لْمُتَّق ِي نَ فِي جَنّ َا تٍ وَنَعِي م ٍ Fākihī na Bimā 'Ā tāhum Ra b buhum Wa Waq āhum Ra b buhum `Adh ā ba A l-Jaĥī mi 052-018* delighted with whatever their Lord has given them. Their Lord has shielded them from the torment of Hades: فَا كِهِي نَ بِمَا آتَاهُمْ رَ بُّهُمْ وَوَقَ اهُمْ رَ بُّهُمْ عَذَا بَ ا لْجَحِي مِ Kulū Wa A sh ra bū Hanī 'ā an Bimā Kun tum Ta`malū na 052-019* 'Eat and drink at leisure because of what you have been doing." كُلُوا وَا شْرَ بُوا هَنِي ئا ً بِمَا كُن تُمْ تَعْمَلُو نَ Muttaki'ī na `Alá Suru r in Maş fūfatin ۖ Wa Zawwaj nāhum Biĥū r in `Ī nin 052-020* Relaxing on couches all lined up, We will pair them off with dark-eyed damsels!. مُتَّكِئِي نَ عَلَى سُرُرٍ مَصْ فُوفَةٍ ۖ وَزَوَّج ْنَاهُم ْ بِحُو رٍ عِي نٍ Wa A l-Ladh ī na 'Ā manū Wa A ttaba`at/hum Dh urr īyatuhum Bi'ī mā nin 'Alĥaq nā Bihim Dh urr īyatahum Wa Mā 'Alatnāhum Min `Amalihim Min Sh ay'in ۚ Kullu A m r i'in Bimā Kasaba Ra hī nun 052-021* We shall unite those who believe and whose offspring have followed them in faith with their offspring. We will not deprive them of any action of theirs in any way; each man is a pledge for whatever he has earned. وَا لَّذِي نَ آمَنُوا وَا تَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم ْ بِإِيمَا نٍ أَلْحَق ْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم ْ مِنْ عَمَلِهِم ْ مِن ْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ ا مْر ِئ ٍ بِمَا كَسَبَ رَ هِي نٌ Wa 'Am dad nāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimm ā Yash tahū na 052-022* We will spread out any fruit and meat for them such as they may desire. وَأَمْدَد ْنَاهُم ْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمّ َا يَشْتَهُو نَ Yatanāza`ū na Fīhā Ka'sāan Lā Lagh wun Fīhā Wa Lā Ta'th ī mun 052-023* They will compete for a cup there in which no idle talk nor any faultfinding lurks. يَتَنَازَعُو نَ فِيهَا كَأْسا ً لاَ لَغْ و ٌ فِيهَا وَلاَ تَأْثِي م ٌ Wa Yaţ ū fu `Alayhim Gh ilmā nun Lahum Ka'ann ahum Lu'ulu'uun Maknū nun 052-024* Young men of theirs will pass around among them as if they were treasured pearls. وَيَط ُو فُ عَلَيْهِمْ غِ لْمَا ن ٌ لَهُمْ كَأَنّ َهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُو ن ٌ Wa 'Aq bala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā 'alū na 052-025* Some of them will step forward to question one another; وَأَق ْبَلَ بَعْضُ هُمْ عَلَى بَعْض ٍ يَتَسَا ءَلُو نَ Q ālū 'Inn ā Kunn ā Q ab lu Fī 'Ahlinā Mush fiq ī na 052-026* they will say: "We were anxious about our family previously, قَ الُو ا إِنّ َا كُنّ َا قَ ب ْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِق ِي نَ Famann a A l-Lahu `Alaynā Wa Waq ānā `Adh ā ba A s-Samū mi 052-027* yet God has compensated us and shielded us from the torment of [Hell's] scorching breath. فَمَنّ َ ا ل لَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَ انَا عَذَا بَ ا ل سَّمُو مِ 'Inn ā Kunn ā Min Q ab lu Nad `ū hu ۖ 'Inn ahu Huwa A l-Barru A r-Ra ĥī mu 052-028* We have long since appealed to Him; He is the Virtue-granting, the Merciful!" Muhammad's Rebuttal to Skeptics (II) إِنّ َا كُنّ َا مِن ْ قَ ب ْلُ نَد ْعُو هُ~ ُ ۖ إِنّ َه ُ هُوَ ا لْبَرُّ ا ل رَّحِي مُ Fadh akkir Famā 'An ta Bini`mati Ra b bika Bikāhinin Wa Lā Maj nū nin 052-029* Remind, for by your Lord's favor, you are no fortune-teller nor any madman. فَذَكِّرْ فَمَا أَن ْتَ بِنِعْمَةِ رَ بِّكَ بِكَاهِنٍ وَلاَ مَج ْنُو ن ٍ 'Am Yaq ūlū na Sh ā`ir un Natara b baş u Bihi Ra yba A l-Manū ni 052-030* Or do they say: "[He's] a poet! We'll wait for some quirk of fate to [upset] him." أَمْ يَقُ ولُو نَ شَاعِرٌ نَتَرَ بَّصُ بِه ِ ِ رَ يْبَ ا لْمَنُو نِ Q ul Tara b baş ū Fa'inn ī Ma`akum Mina A l-Mutara b biş ī na 052-031* SAY: "Lie in wait; for I am waiting along with you." قُ لْ تَرَ بَّصُ وا فَإِنّ ِي مَعَكُم ْ مِنَ ا لْمُتَرَ بِّص ِي نَ 'Am Ta'muru hum 'Aĥlāmuhum Bihadh ā ۚ 'Am Hum Q awmun Ţ āgh ū na 052-032* Do their fancies order them to do this or are they arrogant folk?" أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلاَمُهُم ْ بِهَذَا ۚ أَمْ هُمْ قَ وْمٌ طَ اغ ُو نَ 'Am Yaq ūlū na Taq awwalahu ۚ Bal Lā Yu'uminū na 052-033* Or do they say: "He has talked it all up"? Rather they do not believe. أَمْ يَقُ ولُو نَ تَقَ وَّلَه ُ ۚ بَل لاَ يُؤْمِنُو نَ Falya'tū Biĥadīth in Mith lihi 'In Kānū Ş ādiq ī na 052-034* Let them bring a report like it if they are so truthful. فَلْيَأْتُوا بِحَدِي ثٍ مِثْلِهِ إِن ْ كَا نُوا صَ ادِق ِي نَ 'Am Kh uliq ū Min Gh ayr i Sh ay'in 'Am Humu A l-Kh āliq ū na 052-035* Or were they created out of nothing, or are they their own creators? أَمْ خُ لِقُ وا مِنْ غَ يْر ِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ ا لْخَ الِق ُو نَ 'Am Kh alaq ū A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa ۚ Bal Lā Yūq inū na 052-036* Or did they create Heaven and Earth? Rather they will never be convinced. أَمْ خَ لَقُ وا ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ ۚ بَل لاَ يُوقِ نُو نَ 'Am `In dahum Kh azā 'inu Ra b bika 'Am Humu A l-Musayţ irū na 052-037* Do they hold on to your Lord's treasures, or are they even in charge of them? أَمْ عِن ْدَهُمْ خَ زَا ئِنُ رَ بِّكَ أَمْ هُمُ ا لْمُسَيْطِ رُو نَ 'Am Lahum Sullamun Yastami`ū na Fī hi ۖ Falya'ti Mustami`uhum Bisulţ ā nin Mubī nin 052-038* Or have they some ladder from which to eavesdrop? Let their eavesdropper bring some clear authority! أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُو نَ فِي ه ِ ِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم ْ بِسُلْط َا نٍ مُبِي نٍ 'Am Lahu A l-Banā tu Wa Lakumu A l-Banū na 052-039* Or has He daughters while you have sons? أَمْ لَهُ ا لْبَنَا تُ وَلَكُمُ ا لْبَنُو نَ 'Am Tas'aluhum 'Aj rā an Fahum Min Magh ra min Muth q alū na 052-040* Or are you asking them for some fee so they will feel weighted down with debt? أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَج ْرا ً فَهُم ْ مِن ْ مَغْ رَ مٍ مُثْقَ لُو نَ 'Am `In dahumu A l-Gh aybu Fahum Yaktubū na 052-041* Do they have the Unseen which they are writing down? أَمْ عِن ْدَهُمُ ا لْغَ يْبُ فَهُمْ يَكْتُبُو نَ 'Am Yur īdū na Kaydāan ۖ Fa-Al-Ladh ī na Kafarū Humu A l-Makīdū na 052-042* Or do they want [to hatch] some plot, while those who disbelieve are themselves being plotted against? أَمْ يُر ِيدُو نَ كَيْدا ً ۖ فَا لَّذِي نَ كَفَرُوا هُمُ ا لْمَكِيدُو نَ 'Am Lahum 'Ilahun Gh ayru A l-Lahi ۚ Sub ĥā na A l-Lahi `Amm ā Yush r ikū na 052-043* Or do they have some other deity instead of God [Alone]? Glory be to God ahead of anything they may associate [with Him]! أَمْ لَهُمْ إِلَه ٌ ٌ غَ يْرُ ا ل لَّهِ ۚ سُب ْحَا نَ ا ل لَّهِ عَمّ َا يُشْر ِكُو نَ Wa 'In Yara w Kisfāan Mina A s-Samā 'i Sāq iţ āan Yaq ūlū Saĥā bun Markū mun 052-044* If they ever saw some object falling out of the sky, they would say: 'Some clouds have been piled up." وَإِن ْ يَرَ وْا كِسْفا ً مِنَ ا ل سَّمَا ءِ سَاقِ ط ا ً يَقُ ولُوا سَحَا بٌ مَرْكُو م ٌ Fadh arhum Ĥattá Yulāq ū Yawmahumu A l-Ladh ī Fī hi Yuş `aq ū na 052-045* Leave them alone till they encounter their day in which they will be stunned, فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاَقُ وا يَوْمَهُمُ ا لَّذِي فِي ه ِ ِ يُصْ عَق ُو نَ Yawma Lā Yugh nī `Anhum Kayduhum Sh ay'ā an Wa Lā Hum Yun ş arū na 052-046* a day when their plotting will not help them out at all nor will they be supported. يَوْمَ لاَ يُغْ نِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئا ً وَلاَ هُمْ يُن صَ رُو نَ Wa 'Inn a Lilladh ī na Ž alamū `Adh ābāan Dū na Dh ālika Wa Lakinn a 'Akth ara hum Lā Ya`lamū na 052-047* The ones who act unjustly will have torment beyond that, even though most of them do not realize it. Times of Prayer وَإِنّ َ لِلَّذِي نَ ظَ لَمُوا عَذَابا ً دُو نَ ذَلِكَ وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ هُمْ لاَ يَعْلَمُو نَ Wa A ş bir Liĥukmi Ra b bika Fa'inn aka Bi'a`yuninā ۖ Wa Sab biĥ Biĥam di Ra b bika Ĥī na Taq ū mu 052-048* Act patiently towards your Lord's discretion since you are under Our eyes. Hymn your Lord's praise whenever you arise, وَا صْ بِرْ لِحُكْمِ رَ بِّكَ فَإِنّ َكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَ بِّكَ حِي نَ تَق ُو مُ Wa Mina A l-Layli Fasab biĥhu Wa 'Id bā ra A n -Nujū mi 052-049* and at night glorify Him occasionally, and as the stars fade away. وَمِنَ ا ل لَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِد ْبَا رَ ا ل نّ ُجُو مِ Next Sūrah