|  Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ   | 
 
 
   | Al-Qāri`atu   | 101-001 ¡OH, la calamidad repentina! | الْقَارِعَةُ | 
 
   | Mā Al-Qāri`atu   | 101-002 ¡Que terrible la calamidad repentina! | مَا الْقَارِعَةُ | 
 
   | Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`atu   | 101-003 ¿Y qué puede hacerte concebir lo que será esa calamidad repentina? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ | 
 
   | Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi   | 101-004 [Ocurrirá] el Día en que los hombres parezcan polillas revoloteando confusas, | يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ | 
 
   | Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi   | 101-005 y las montañas parezcan copos de lana cardada.... | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ | 
 
   | Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu   | 101-006 Y entonces, aquel cuyo peso [de buenas acciones] sea grande en la balanza | فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ | 
 
   | Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyatin   | 101-007 gozará de una vida placentera; | فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ | 
 
   | Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu   | 101-008 pero aquel cuyo peso sea leve en la balanza | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ | 
 
   | Fa'ummuhu Hāwiyatun   | 101-009 se verá cercado por un abismo. | فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ | 
 
   | Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah   | 101-010 ¿Y qué puede hacerte concebir lo que será ese [abismo]? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ | 
 
   | Nārun Ĥāmiyatun   | 101-011 ¡Un fuego que arde intensamente! | نَارٌ حَامِيَةٌ | 
  | Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |