55) Sūrat Ar-Raĥmān

Printed format

55) سُورَة الرَّحمَان

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ar-Raĥmānu 055-001. The Beneficent God, ال‍رَّحم‍‍َ‍انُ
`Allama Al-Qur'āna 055-002. Taught the Quran. عَلَّمَ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ
Khalaqa Al-'Insāna 055-003. He created man, خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌الإِن‍‍س‍‍َ‍انَ
`Allamahu Al-Bayāna 055-004. Taught him the mode of expression. عَلَّمَهُ ‌الْبَي‍‍َ‍انَ
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin 055-005. The sun and the moon follow a reckoning. ال‍‍شَّمْسُ ‌وَ‌الْ‍‍قَ‍‍مَرُ‌ بِحُسْب‍‍َ‍ان ‍ٍ
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni 055-006. And the herbs and the trees do adore (Him). وَ‌ال‍‍نَّ‍‍جْ‍‍مُ ‌وَ‌ال‍‍شَّجَرُ‌ يَسْجُد‍َ‍‌انِ
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna 055-007. And the heaven, He raised it high, and He made the balance وَ‌السَّم‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌‍رَفَعَهَا‌ ‌وَ‌وَ‍‍ضَ‍‍عَ ‌الْمِيز‍َ‍‌انَ
'Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni 055-008. That you may not be inordinate in respect of the measure. أَلاَّ‌ تَ‍‍طْ‍‍‍‍غَ‍‍وْ‌ا‌ فِي ‌الْمِيز‍َ‍‌انِ
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna 055-009. And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient. وَ‌أَ‍‍قِ‍‍يمُو‌ا‌الْوَ‌زْنَ بِ‍الْ‍‍قِ‍‍سْ‍‍طِ ‌وَلاَ‌ تُ‍‍خْ‍‍سِرُ‌و‌ا‌الْمِيز‍َ‍‌انَ
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi 055-010. And the earth, He has set it for living creatures; وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضَ ‌وَ‍‍ضَ‍‍عَهَا‌ لِلأَن‍‍َ‍امِ
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi 055-011. Therein is fruit and palms having sheathed clusters, فِيهَا‌ فَ‍‍اكِهَةٌ‌ ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍‍‍خْ‍‍لُ ‌ذ‍َ‍‌اتُ ‌الأَكْم‍‍َ‍امِ
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Raānu 055-012. And the grain with (its) husk and fragrance. وَ‌الْحَبُّ ‌ذُ‌و‌ ‌الْعَ‍‍صْ‍‍فِ ‌وَ‌ال‍رَّيْح‍‍َ‍انُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-013. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri 055-014. He created man from dry clay like earthen vessels, خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌الإِن‍‍س‍‍َ‍انَ مِ‍‍نْ صَ‍‍لْ‍‍صَ‍‍ال ‍ٍ‌ كَ‍الْفَ‍‍خَّ‍‍ا‌ر‍ِ‍‌
Wa Khalaqa Al-Jānna Minrijin Min Nārin 055-015. And He created the jinn of a flame of fire. وَ‍‍خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌الْج‍‍َ‍انَّ مِ‍‍نْ مَا‌رِجٍ‌ مِ‍‍نْ ن‍‍َ‍ا‌ر ‌ٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-016. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni 055-017. Lord of the East and Lord of the West. رَبُّ ‌الْمَشْ‍‍رِ‍‍قَ‍‍يْنِ ‌وَ‌‍رَبُّ ‌الْمَ‍‍غْ‍‍رِبَيْنِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-018. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni 055-019..He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together: مَ‍رَجَ ‌الْبَحْ‍رَيْنِ يَلْتَ‍‍قِ‍‍ي‍‍َ‍انِ
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni 055-020. Between them is a barrier which they cannot pass. بَيْنَهُمَا‌ بَرْ‌زَ‍‍خ‍ ٌ‌ لاَ‌ يَ‍‍بْ‍‍‍‍غِ‍‍ي‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-021. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu 055-022. There come forth from them pearls, both large and small. يَ‍‍خْ‍‍رُجُ مِنْهُمَا‌ ‌ال‍‍لُّؤْلُؤُ‌ ‌وَ‌الْمَرْج‍‍َ‍انُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-023. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi 055-024. And His are the ships reared aloft in the sea like mountains. وَلَهُ ‌الْجَو‍َ‍‌ا‌ر‍ِ‍‌ ‌الْمُ‍‍ن‍‍شَآتُ فِي ‌الْبَحْ‍‍ر‍ِ‍‌ كَ‍الأَعْلاَمِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-025. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Kullu Man `Alayhā Fānin 055-026. Everyone on it must pass away. كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا‌ ف‍‍َ‍ان ‍ٍ
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi 055-027. And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor. وَيَ‍‍بْ‍‍‍‍قَ‍‍ى‌ ‌وَجْ‍‍هُ ‌‍رَبِّكَ ‌ذُ‌و‌ ‌الْجَلاَلِ ‌وَ‌الإِكْر‍َ‍‌امِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-028. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Yas'aluhu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin 055-029. All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory). يَسْأَلُه ُ‌ مَ‍‌‍نْ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ‌ فِي شَأْن‌‍ٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-030. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni 055-031. Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies. سَنَفْرُ‍‍غُ لَكُمْ ‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍ثَّ‍‍قَ‍‍لاَنِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-032. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū ۚ Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin 055-033. O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority. يَامَعْشَ‍رَ‌الْجِ‍‍نِّ ‌وَ‌الإِ‌ن‍‍سِ ‌إِنِ ‌اسْتَ‍‍طَ‍‍عْتُمْ ‌أَ‌نْ تَ‍‌‍ن‍‍فُذُ‌و‌ا‌ مِنْ ‌أَ‍قْ‍‍‍‍طَ‍‍ا‌ر‍ِ‍‌ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ فَ‍‍ان‍‍فُذُ‌و‌ا‌ لاَ‌ ۚ تَ‍‌‍ن‍‍فُذ‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ بِسُلْ‍‍طَ‍‍ان‌‍ٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-034. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni 055-035. The flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا‌ شُو‍َ‍‌اظ‍ٌ‌ مِ‍‍نْ ن‍‍َ‍ا‌ر‌ٍ‌ ‌وَنُح‍‍َ‍اس ‍ٌ‌ فَلاَ‌ تَ‍‍ن‍‍تَ‍‍صِ‍‍ر‍َ‍‌انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-036. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni 055-037. And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide. فَإِ‌ذَ‌ا‌ ‌ان‍‍شَ‍‍قَّ‍‍تِ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ فَكَانَتْ ‌وَ‌رْ‌دَة ً‌ كَ‍ال‍‍دِّه‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-038. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun 055-039. So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin. فَيَوْمَئِذ‌ٍ‌ لاَ‌ يُسْأَلُ عَ‍‍نْ ‌ذَنْ‍‍بِهِ ‌إِن‍‍سٌ‌ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َ‍انّ‍‍ٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-040. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi 055-041. The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet. يُعْ‍رَفُ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ُ‍ونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْ‍‍خَ‍‍ذُ‌ بِ‍ال‍‍نَّ‍‍وَ‌اصِ‍‍ي ‌وَ‌الأَ‍قْ‍‍د‍َ‍‌امِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-042. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna 055-043. This is the hell which the guilty called a lie. هَذِه ِ‍ِ‍‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مُ ‌الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا‌ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ُ‍ونَ
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin 055-044. Round about shall they go between it and hot, boiling water. يَ‍‍طُ‍‍وف‍‍ُ‍ونَ بَيْنَهَا‌ ‌وَبَيْنَ حَم‍‍ِ‍ي‍‍م ‍ٍ‌ ‌آن ‍ٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-045. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni 055-046. And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. وَلِمَنْ خَ‍‍افَ مَ‍‍قَ‍‍امَ ‌‍رَبِّه ِ‍ِ‍‌ جَ‍‍نَّ‍‍ت‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-047. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Dhawātā 'Afnānin 055-048. Having in them various kinds. ذَ‌وَ‌اتَ‍‍ا‌ ‌أَفْن‍‍َ‍ان ‍ٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-049. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni 055-050. In both of them are.two fountains flowing. فِيهِمَا‌ عَيْن‍‍َ‍انِ تَ‍‍جْ‍‍رِي‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-051. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni 055-052. In both of them are two pairs of every fruit. فِيهِمَا‌ مِ‍‍نْ كُلِّ فَ‍‍اكِهَة ‍ٍ‌ ‌زَ‌وْج‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-053. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin ۚ Wa Janá Al-Jannatayni Dānin 055-054. Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَى‌ فُرُش ٍ‌ بَ‍‍طَ‍‍ائِنُهَا‌ مِ‍‌‍نْ ‌إِسْتَ‍‍بْ‍‍‍رَ‍قٍۚ ‌وَجَنَى‌ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍تَيْنِ ‌د‍َ‍‌ان‌‍ٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-055. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun 055-056. In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. فِيهِ‍‍نَّ قَ‍‍اصِ‍رَ‍‌اتُ ‌ال‍‍طَّ‍‍رْفِ لَمْ يَ‍‍طْ‍‍مِثْهُ‍‍نَّ ‌إِنْ‍‍س ‍ٌقَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َ‍انّ‍‍ٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-057. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu 055-058. As though they were rubies and pearls. كَأَنَّ‍‍هُ‍‍نَّ ‌الْيَاقُ‍‍وتُ ‌وَ‌الْمَرْج‍‍َ‍انُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-059. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu 055-060. Is the reward of goodness aught but goodness? هَلْ جَز‍َ‍‌ا‌ءُ‌ ‌الإِحْس‍‍َ‍انِ ‌إِلاَّ‌ ‌الإِحْس‍‍َ‍انُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-061. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Wa Min Dūnihimā Jannatāni 055-062. And besides these two are two (other) gardens: وَمِ‍‍نْ ‌دُ‌ونِهِمَا‌ جَ‍‍نَّ‍‍ت‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-063. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Mud/hāmmatāni 055-064. Both inclining to blackness. مُ‍‍دْه‍‍َ‍امَّ‍‍ت‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-065. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni 055-066. In both of them are two springs gushing forth. فِيهِمَا‌ عَيْن‍‍َ‍انِ نَ‍‍ضَّ‍‍اخَ‍‍ت‍‍َ‍انِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-067. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun 055-068. In both are fruits and palms and pomegranates. فِيهِمَا‌ فَ‍‍اكِهَةٌ‌ ‌وَنَ‍‍خْ‍‍لٌ‌ ‌وَ‌رُمّ‍‍َ‍ان ‍ٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-069. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun 055-070. In them are goodly things, beautiful ones. فِيهِ‍‍نَّ خَ‍‍يْرَ‍‌اتٌ حِس‍‍َ‍ان ‍ٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-071. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Ĥūrun Maqşūrātun Al-Khiyāmi 055-072. Pure ones confined to the pavilions. ح‍‍ُ‍و‌ر‌ٌ‌ مَ‍‍قْ‍‍‍‍صُ‍‍و‌رَ‍‌ات ‍ٌ‌ فِي ‌الْ‍‍خِ‍‍ي‍‍َ‍امِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-073. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun 055-074. Man has not touched them before them nor jinni. لَمْ يَ‍‍طْ‍‍مِثْهُ‍‍نَّ ‌إِن‍‍س ‍ٌقَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َ‍انّ‍‍ٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-075. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin 055-076. Reclining on green cushions and beautiful carpets. مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَى‌ ‌‍رَفْ‍رَفٍ خُ‍‍ضْ‍‍ر‌ٍ‌ ‌وَعَ‍‍بْ‍‍‍‍قَ‍‍رِيٍّ حِس‍‍َ‍ان ‍ٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni 055-077. Which then of the bounties of your Lord will you deny? فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ‌ ‌‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّب‍‍َ‍انِ
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi 055-078. Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! تَبَا‌‍رَكَ ‌اسْمُ ‌‍رَبِّكَ ‌ذِي ‌الْجَلاَلِ ‌وَ‌الإِكْر‍َ‍‌امِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah