77) Sūratālmursalāt

Printed format

77) سُورَةَالْمُرْسَلاَت

Wa Al-Mursalāti `Urfāan 077-001. Клянусь посылаемыми с добром, وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفا ً
Fāl`āşifāti `Aşfāan 077-002. несущимися быстро, فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفا ً
Wa An-Nāshirāti Nashan 077-003. распространяющими бурно, وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرا ً
Fālfāriqāti Farqāan 077-004. различающими твердо, فَالْفَارِقَاتِ فَرْقا ً
Fālmulqiyāti Dhikrāan 077-005. и передающими Напоминание فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرا ً
`Udhrāan 'Aw Nudhan 077-006. для оправдания или предостережения. عُذْراً أَوْ نُذْرا ً
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un 077-007. Обещанное вам непременно сбудется. إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِع ٌ
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat 077-008. Когда погаснут звезды, فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat 077-009. когда расколется небо, وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat 077-010. когда развеются горы, وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat 077-011. когда посланникам будет установлен срок. وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat 077-012. До какого дня отсрочено? لأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Liyawmi Al-Faşli 077-013. До Дня различения! لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli 077-014. Откуда ты мог знать, что такое День различения? وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-015. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna 077-016. Разве мы не погубили первые поколения? أَلَمْ نُهْلِكِ الأَوَّلِينَ
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna 077-017. Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna 077-018. Так поступаем Мы с грешниками. كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-019. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin 077-020. Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاء ٍ مَهِين ٍ
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin 077-021. и не поместили ее в надежном месте فَجَعَلْنَاه ُُ فِي قَرَار ٍ مَكِين ٍ
'Ilá Qadarin Ma`lūmin 077-022. до известного срока? إِلَى قَدَر ٍ مَعْلُوم ٍ
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna 077-023. Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем! فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-024. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan 077-025. Разве Мы не сделали землю вместилищем أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ كِفَاتا ً
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan 077-026. для живых и мертвых? أَحْيَاء ً وَأَمْوَاتا ً
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan 077-027. Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой? وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَات ٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاء ً فُرَاتا ً
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-028. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna 077-029. Ступайте к тому, что вы считали ложью! انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُمْ بِه ِِ تُكَذِّبُونَ
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin 077-030. Ступайте к тени с тремя разветвлениями. انطَلِقُوا إِلَى ظِلّ ٍ ذِي ثَلاَثِ شُعَب ٍ
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi 077-031. Не тениста она и не избавляет от пламени, لاَ ظَلِيل ٍ وَلاَ يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri 077-032. ведь она бросает искры, словно замок, إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَر ٍ كَالْقَصْرِ
Ka'annahu Jimālatun Şufrun 077-033. подобный желтым верблюдам. كَأَنَّه ُُ جِمَالَة ٌ صُفْر ٌ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-034. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
dhā Yawmu Lā Yanţiqūna 077-035. В тот день они будут безмолвствовать, هَذَا يَوْمُ لاَ يَنطِقُونَ
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna 077-036. и не будет им дозволено оправдываться. وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-037. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
dhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna 077-038. Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде. هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأَوَّلِينَ
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni 077-039. Если у вас есть какая хитрость, то ухитритесь против Меня! فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْد ٌ فَكِيدُونِ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-040. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin 077-041. Воистину, богобоязненные пребудут среди сеней и источников إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلاَل ٍ وَعُيُون ٍ
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna 077-042. и плодов, каких только пожелают. وَفَوَاكِه ََ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna 077-043. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئا ً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinyna 077-044. Так Мы вознаграждаем творящих добро. إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-045. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna 077-046. Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками. كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا ً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-047. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna 077-048. Когда им говорят: «Поклонитесь!» – они не кланяются. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لاَ يَرْكَعُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna 077-049. Горе в тот день обвиняющим во лжи! وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna 077-050. В какой же рассказ после этого вы уверуете? فَبِأَيِّ حَدِيث ٍ بَعْدَه ُُ يُؤْمِنُونَ
Next Sūrah