Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

80) Sūrat `Abasa

Printed format

80) سُورَة عَبَسَ

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
`Abasa Wa Tawallá 080-001 Нахмурился он [пророк Мухаммад] и отвернулся عَبَسَ ‌وَتَوَلَّى
'An Jā'ahu Al-'A`má 080-002 от того, что подошел к нему [к Пророку] слепой [[Однажды, когда пророк Мухаммад разговаривал со знатными людьми из племени курайш, к нему также подошел слепой, которого звали Абдуллах бин Умм Мактум. Из-за того, что Пророк был вынужден прервать беседу с людьми, принятия Ислама которыми он очень желал, он хмуро посмотрел на слепого и отвернулся от него]] أَ‌نْ ج‍‍َ‍ا‌ءَهُ ‌الأَعْمَى
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká 080-003 И откуда знать тебе (о, Пророк), – может быть, он [слепой] очистится (от своих грехов), وَمَا‌ يُ‍‍دْ‌ر‍ِ‍ي‍‍كَ لَعَلَّ‍‍هُ يَزَّكَّى
'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá 080-004 или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание [наставление]. أَ‌وْ‌ يَذَّكَّرُ‌ فَتَ‍‌‍نْ‍‍فَعَهُ ‌ال‍‍ذِّكْ‍رَ‌ى
'Ammā Mani Astagh 080-005 Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоем призыве), أَمَّ‍‍ا‌ مَنِ ‌اسْتَ‍‍غْ‍‍نَى
Fa'anta Lahu Taşaddá 080-006 то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься [уделяешь внимание]. فَأَ‌نْ‍‍تَ لَ‍‍هُ تَ‍‍صَ‍‍د‍ّ‍َ‌ى
Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká 080-007 И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия). وَمَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍كَ ‌أَلاَّ‌ يَزَّكَّى
Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á 080-008 А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину) وَ‌أَمَّ‍‍ا‌ مَ‍‌‍نْ ج‍‍َ‍ا‌ءَكَ يَسْعَى
Wa Huwa Yakhshá 080-009 и испытывая страх (перед Аллахом), وَهُوَ‌ يَ‍‍خْ‍‍شَى
Fa'anta `Anhu Talahhá 080-010 то ты (о, Пророк) от него отвлекаешься [оставляешь его без внимания]. فَأَ‌نْ‍‍تَ عَ‍‌‍نْ‍‍هُ تَلَهَّى
Kallā 'Innahā Tadhkiratun 080-011 Но нет же! [Впредь так не поступай, о, Посланник] Поистине, это [эта сура] является напоминанием (для тебя и для других людей), – كَلاَّ‌ ‌إِنَّ‍‍هَا‌ تَذْكِ‍رَةٌ
Faman Shā'a Dhakarahu 080-012 и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран], فَمَ‍‌‍نْ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌ذَكَ‍رَهُ
Şuĥufin Mukarramatin 080-013 (который в подлиннике находится) в свитках почтенных [у Аллаха], فِي صُ‍‍حُفٍ‌ مُكَ‍رَّمَةٍ
Marfū`atin Muţahharatin 080-014 возвышенных [на небе], чистых [недоступных для искажения кем-либо] مَرْفُوعَةٍ‌ مُ‍‍طَ‍‍هَّ‍رَةٍ
Bi'aydī Safaratin 080-015 (который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов [ангелов] بِأَيْدِي سَفَ‍رَةٍ
Kirāmin Bararatin 080-016 почтенных (созданий), (полностью) покорных (Аллаху). كِرَ‍‌ام ٍ‌ بَ‍رَ‌‍رَةٍ
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu 080-017 Пусть будет убит [проклят] (неверующий) человек, как он неверен (в Своего Господа)! قُ‍‍تِلَ ‌الإِ‌نْ‍‍س‍‍َ‍انُ مَ‍‍ا‌ ‌أَكْفَ‍رَهُ
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu 080-018 (Разве он не видел) из чего Он [Аллах] создал его? مِ‍‌‍نْ ‌أَيِّ شَ‍‍يْءٍ‌ خَ‍‍لَ‍‍ق‍‍َ‍‍هُ
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu 080-019 Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития), مِ‍‌‍نْ نُ‍‍طْ‍‍فَةٍ خَ‍‍لَ‍‍قَ‍‍هُ فَ‍‍قَ‍‍دَّ‌‍رَهُ
Thumma As-Sabīla Yassarahu 080-020 потом путь облегчил ему [дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения] ثُ‍‍مَّ ‌ال‍‍سَّب‍‍ِ‍ي‍‍لَ يَسَّ‍رَهُ
Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu 080-021 Потом Он [Аллах] умертвил его [человека] и сделал его погребенным [[Аллах Всевышний оказал почтение человеку научив его хоронить умершее тело. Тело умершего человека не выбрасывается на съедение хищным животным.]] (в могилу). ثُ‍‍مَّ ‌أَمَاتَ‍‍هُ فَأَ‍قْ‍‍بَ‍رَهُ
Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu 080-022 Потом, когда Он пожелает, воскресит [оживит] его (после смерти). ثُ‍‍مَّ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌أَ‌نْ‍‍شَ‍رَهُ
Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu 080-023 Так нет! (До сих пор) не совершил он [человек] того, что Он [Аллах] повелел ему [не уверовал в Аллаха и не подчинился Ему]! كَلاَّ‌ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍قْ‍‍‍‍ضِ مَ‍‍ا‌ ‌أَمَ‍رَهُ
Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi 080-024 Пусть же посмотрит человек на свое пропитание (которую создает Аллах), – فَلْيَ‍‌‍نْ‍‍‍‍ظُ‍‍ر‍ِ‍‌ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َ‍انُ ‌إِلَى‌ طَ‍‍عَامِهِ
'Annā Şabab Al-Mā'a Şabbāan 080-025 как Мы пролили воду ливнем, أَنَّ‍‍ا‌ صَ‍‍بَ‍‍بْ‍‍نَا‌ ‌الْم‍‍َ‍ا‌ءَ‌ صَ‍‍بّ‍‍اً
Thumma Shaqaq Al-'Arđa Shaqqāan 080-026 потом рассекли землю трещинами [[Когда земля насыщается живительной влагой дождей, из земли рассекая почву начинают произрастать различные растения.]] (выводя из нее растения) ثُ‍‍مَّ شَ‍‍قَ‍‍قْ‍‍نَا‌ ‌الأَ‌رْ‍ضَ شَ‍‍ق‍‍ّ‍‍اً
Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan 080-027 и взрастили на ней (различные) зерна, فَأَ‌نْ‍‍بَتْنَا‌ فِيهَا‌ حَ‍‍بّ‍‍اً
Wa `Inabāan Wa Qađbāan 080-028 и виноград, и (зеленую) траву, وَعِنَبا‌ ً‌ ‌وَ‍قَ‍‍ضْ‍‍باً
Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan 080-029 и маслины [оливковые деревья], и пальмы, وَ‌زَيْتُونا‌ ً‌ ‌وَنَ‍‍خْ‍‍لاً
Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan 080-030 и сады густые, وَحَد‍َ‍‌ائِ‍‍قَ غُ‍‍لْباً
Wa Fākihatan Wa 'Abbāan 080-031 и фрукты, и (другие) растения وَفَاكِهَة ً‌ ‌وَ‌أَبّ‍‍اً
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum 080-032 на пользу вам и вашим животным. مَتَاعا‌ ً‌ لَكُمْ ‌وَلِأَ‌نْ‍‍عَامِكُمْ
Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhatu 080-033 И когда придет Оглушающий (звук Дня Суда) [звук второго дуновения в Рог на воскрешение умерших], فَإِ‌ذَ‌ا‌ ج‍‍َ‍ا‌ءَتِ ‌ال‍‍صَّ‍‍اخَّ‍‍ةُ
Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi 080-034 в тот день, когда убежит человек от своего брата (будучи озабоченным самим собой), يَ‍‍وْمَ يَفِ‍‍ر‍ّ‍ُ‌ ‌الْمَرْ‌ءُ‌ مِ‍‌‍نْ ‌أَ‍خِ‍‍يهِ
Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi 080-035 и (убежит он от) матери, и отца, وَ‌أُمِّ‍‍هِ ‌وَ‌أَبِيهِ
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi 080-036 и спутницы [жены] и детей. وَ‍صَ‍‍احِبَتِ‍‍هِ ‌وَبَنِيهِ
Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi 080-037 У каждого человека из них в тот день будет забота, которая займет его (полностью) (что он будет занят только самим собой). لِكُلِّ ‌امْ‍‍رِئٍ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ يَوْمَئِذ‌‌ٍ‌ شَأْنٌ‌ يُ‍‍غْ‍‍نِيهِ
Wujūhun Yawma'idhin Musfiratun 080-038 Лица (верующих) в тот день (будут) открытые, وُج‍‍ُ‍وهٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ مُسْفِ‍رَةٌ
Đāĥikatun Mustabshiratun 080-039 смеющиеся, ликующие (от радости), ضَ‍‍احِكَةٌ‌ مُسْتَ‍‍بْ‍‍شِ‍رَةٌ
Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabaratun 080-040 и (другие) лица в тот день [в День Суда] – на них пыль, وَ‌وُج‍‍ُ‍وهٌ‌ يَوْمَئِذٍ‌ عَلَيْهَا‌ غَ‍‍بَ‍رَةٌ
Tarhaquhā Qataratun 080-041 покрыл их [эти лица] мрак. تَرْهَ‍‍قُ‍‍هَا‌ قَ‍‍تَ‍رَةٌ
'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajaratu 080-042 Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы. أ‍ُ‍‌وْل‍‍َ‍ائِكَ هُمُ ‌الْكَفَ‍رَةُ ‌الْفَجَ‍رَةُ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah