Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Q ul 'Ūĥiya 'Ilay ya 'Ann ahu A stama`a Nafaru n Mina A l-Jinn i Faq ālū 'Inn ā Sami`nā Q ur'ā nāan `Ajabāan
[72.1] Spune: "Mi-a fost revelat mie cã o ceatã de djinni au ascultat ºi apoi au zis: "Noi am auzit un Coran minunat,
قُ لْ أُ وحِيَ إِلَيَّ أَنَّ هُ ا سْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ ا لْجِنّ ِ فَقَ الُو ا إِنَّ ا سَمِعْنَا قُ رْآناً عَجَباً
Yahdī 'Ilá A r-Ru sh di Fa'ā mann ā Bihi ۖ Wa Lan Nush r ika Bira bbinā 'Aĥadāan
[72.2] Care cãlãuzeºte cãtre drumul cel drept! Noi credem în el ºi nu-i vom face Domnului nostru nici un asociat!
يَهْدِي إِلَى ا ل رُّشْدِ فَآمَنَّ ا بِهِ ۖ وَلَن ْ نُشْر ِكَ بِرَ بِّنَا أَحَداً
Wa 'Ann ahu Ta`ālá Jaddu Ra bbinā Mā A ttakh adh a Ş āĥibatan Wa Lā Waladāan
[72.3] Pentru cã El - înalþã-se mãrirea Domnului nostru! - nu ªi-a luat soaþã ºi nici copil!
وَأَنَّ هُ تَعَالَى جَدُّ رَ بِّنَا مَا ا تَّخَ ذَ صَ احِبَة ً وَلاَ وَلَداً
Wa 'Ann ahu Kā na Yaq ū lu Safīhunā `Alá A ll āhi Sh aţ aţ āan
[72.4] ªi netrebnicul nostru a spus asupra lui Allah minciuni.
وَأَنَّ هُ كَا نَ يَقُ و لُ سَفِيهُنَا عَلَى ا للَّ هِ شَطَ ط اً
Wa 'Ann ā Ž anann ā 'An Lan Taq ū la A l-'In su Wa A l-Jinn u `Alá A ll āhi Kadh ibāan
[72.5] Noi am crezut cã nici oamenii, nici djinnii nu vor spune împotriva luiAllah minciuni,
وَأَنَّ ا ظَ نَنَّ ا أَن ْ لَن ْ تَقُ و لَ ا لإِن سُ وَا لْجِنّ ُ عَلَى ا للَّ هِ كَذِباً
Wa 'Ann ahu Kā na R ijā lun Mina A l-'In si Ya`ūdh ū na Bir ijā lin Mina A l-Jinn i Fazādūhum Ra haq āan
[72.6] Însã au fost bãrbaþi dintre oameni care au cãutat apãrare la bãrbaþii dintre djinni, dar le-a sporit lor suferinþa,
وَأَنَّ هُ كَا نَ ر ِجَا لٌ مِنَ ا لإِن سِ يَعُوذُو نَ بِر ِجَا لٍ مِنَ ا لْجِنّ ِ فَزَادُوهُمْ رَ هَق اً
Wa 'Ann ahum Ž ann ū Kamā Ž anan tum 'An Lan Yab `ath a A ll āhu 'Aĥadāan
[72.7] ªi cã ei au crezut , aºa cum aþi crezut ºi voi, cã Allah nu va învia pe nimeni.
وَأَنَّ هُمْ ظَ نُّ وا كَمَا ظَ نَن تُمْ أَن ْ لَن ْ يَبْ عَثَ ا للَّ هُ أَحَداً
Wa 'Ann ā Lamasnā A s-Samā 'a Fawajad nāhā Muli'at Ĥara sāan Sh adīdāan Wa Sh uhubāan
[72.8] Noi am atins cerul ºi l-am aflat plin de pãzitori aspri ºi de bolizi.
وَأَنَّ ا لَمَسْنَا ا ل سَّمَا ءَ فَوَجَد ْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَ سا ً شَدِيدا ً وَشُهُباً
Wa 'Ann ā Kunn ā Naq `udu Minhā Maq ā`ida Lilssam `i ۖ Faman Yastami`i A l-'Ā na Yajid Lahu Sh ihābāan Ra ş adāan
[72.9] Noi ne-am aºezat în el pe niºte locuri pentru a auzi. Însã cine se pune la ascultat acum gãseºte un bolid stând la pândã pentru el.
وَأَنَّ ا كُنَّ ا نَقْ عُدُ مِنْ هَا مَقَ اعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن ْ يَسْتَمِعِ ا لآنَ يَجِد ْ لَهُ شِهَابا ً رَ صَ داً
Wa 'Ann ā Lā Nad r ī 'Ash arru n 'Ur ī da Biman Fī A l-'Arđi 'Am 'Ar ā da Bihim Ra bbuhum Ra sh adāan
[72.10] Noi nu ºtim dacã se voieºte rãu celor de pe pãmânt sau voieºteDomnul lor [sã-i cãlãuzeascã] pe calea cea dreaptã.
وَأَنَّ ا لاَ نَد ْر ِي أَشَرٌّ أُر ِي دَ بِمَن ْ فِي ا لأَرْضِ أَمْ أَرَ ا دَ بِهِمْ رَ بُّهُمْ رَ شَداً
Wa 'Ann ā Minn ā A ş -Ş āliĥū na Wa Minn ā Dū na Dh ālika ۖ Kunn ā Ţ arā 'iq a Q idadāan
[72.11] Printre noi se aflã unii drepþi ºi [alþii] mai puþin drepþi; astfel ºi noi am fost împãrþiþi în felurite cete.
وَأَنَّ ا مِنَّ ا ا ل صَّ الِحُو نَ وَمِنَّ ا دُو نَ ذَلِكَ ۖ كُنَّ ا طَ رَا ئِقَ قِ دَداً
Wa 'Ann ā Ž anann ā 'An Lan Nu`jiza A ll āha Fī A l-'Arđi Wa Lan Nu`jizahu Hara bāan
[72.12] Noi credem cã nu-L vom putea slãbi niciodatã pe Allah pe pãmânt ºi nu-L vom putea slãbi pe El, fugind noi.
وَأَنَّ ا ظَ نَنَّ ا أَن ْ لَن ْ نُعجِزَ ا للَّ هَ فِي ا لأَرْضِ وَلَن ْ نُعْجِزَهُ هَرَ باً
Wa 'Ann ā Lamm ā Sami`nā A l-Hudá 'Āmann ā Bihi ۖ Faman Yu'umin Bira bbihi Falā Yakh ā fu Bakh sāan Wa Lā Ra haq āan
[72.13] ªi când am auzit noi cãlãuzirea , am crezut în ea ºi acela carecrede în Domnul sãu sã nu se teamã nici de împuþinare, nici de împovãrare!
وَأَنَّ ا لَمَّ ا سَمِعْنَا ا لْهُدَى آمَنَّ ا بِهِ ۖ فَمَن ْ يُؤْمِن ْ بِرَ بِّهِ فَلاَ يَخَ ا فُ بَخْ سا ً وَلاَ رَ هَق اً
Wa 'Ann ā Minn ā A l-Muslimū na Wa Minn ā A l-Q āsiţ ū na ۖ Faman 'Aslama Fa'ūlā 'ika Taĥarra w Ra sh adāan
[72.14] Unii dintre noi sunt musulmani ºi unii dintre noi sunt nelegiuiþi. Aceia dintre noi care au îmbrãþiºat Islamul sunt aceia care au cãutatcalea cea dreaptã.
وَأَنَّ ا مِنَّ ا ا لْمُسْلِمُو نَ وَمِنَّ ا ا لْقَ اسِطُ و نَ ۖ فَمَن ْ أَسْلَمَ فَأُ وْلَا ئِكَ تَحَرَّ وْا رَ شَداً
Wa 'Amm ā A l-Q āsiţ ū na Fakānū Lijahann ama Ĥaţ abāan
[72.15] Cât despre cei nelegiuiþi, ei sunt vreascuri de foc pentruGheena" .
وَأَمَّ ا ا لْقَ اسِطُ و نَ فَكَانُوا لِجَهَنَّ مَ حَطَ باً
Wa 'Allawi A staq āmū `Alá A ţ -Ţ ar īq ati L'asq aynāhum Mā 'an Gh adaq āan
[72.16] ªi de vor merge ei pe calea cea dreaptã, le vom da Noi apã din belºug,
وَأَلَّوِ ا سْتَقَ امُوا عَلَى ا ل طَّ ر ِيقَ ةِ لأَسْقَ يْنَاهُمْ مَا ءً غَ دَق اً
Linaftinahum Fī hi ۚ Wa Man Yu`r iđ `An Dh ikr i Ra bbihi Yasluk/hu `Adh ābāan Ş a`adāan
[72.17] Pentru ca sã-i încercãm. ªi cel ce se întoarce de la pomenireaDomnului sãu, pe acela îl va îndrepta El cãtre un chin aspru.
لِنَفْتِنَهُمْ فِي هِ ۚ وَمَن ْ يُعْر ِضْ عَن ْ ذِكْر ِ رَ بِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابا ً صَ عَداً
Wa 'Ann a A l-Masājida Lill ā h Falā Tad `ū Ma`a A ll āhi 'Aĥadāan
[72.18] Moscheile sunt ale lui Allah ºi nu chemaþi pe nimeni împreunã cuAllah!
وَأَنّ َ ا لْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلاَ تَد ْعُوا مَعَ ا للَّ هِ أَحَداً
Wa 'Ann ahu Lamm ā Q ā ma `Ab du A ll āhi Yad `ū hu Kādū Yakūnū na `Alay hi Libadāan
[72.19] ªi când s-a ridicat robul lui Allah , chemându-L pe El , aproa- pe cã s-au îmbulzit [Al-Djinn] cãtre el.
وَأَنَّ هُ لَمَّ ا قَ ا مَ عَبْ دُ ا للَّ هِ يَد ْعُو هُ كَادُوا يَكُونُو نَ عَلَيْ هِ لِبَداً
Q ul 'Inn amā 'Ad `ū Ra bbī Wa Lā 'Ush r iku Bihi~ 'Aĥadāan
[72.20] Spune: "Eu Îl chem numai pe Domnul meu ºi nu-I fac Lui nici un asociat!"
قُ لْ إِنَّ مَا أَد ْعُو رَ بِّي وَلاَ أُشْر ِكُ بِهِ~ ِ أَحَداً
Q ul 'Inn ī Lā 'Am liku Lakum Đ arrā an Wa Lā Ra sh adāan
[72.21] Spune: "Eu nu pot nici sã vã fac vouã vreun rãu, nici sã vã cãlãuzesc pe calea dreaptã!"
قُ لْ إِنِّ ي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَ رّا ً وَلاَ رَ شَداً
Q ul 'Inn ī Lan Yujīra nī Mina A ll āhi 'Aĥadun Wa Lan 'Ajida Min Dūnihi Multaĥadāan
[72.22] Spune: "Nimeni nu mã va apãra de Allah ºi eu nu voi gãsi adãpost [la altcineva] afarã de El!
قُ لْ إِنِّ ي لَن ْ يُجِيرَ نِي مِنَ ا للَّ هِ أَحَدٌ وَلَن ْ أَجِدَ مِن ْ دُونِهِ مُلْتَحَداً
'Illā Balāgh āan Mina A ll āhi Wa R isālātihi ۚ Wa Man Ya`ş i A ll ā ha Wa Ra sūlahu Fa'inn a Lahu Nā ra Jahann ama Kh ālidī na Fīhā 'Abadāan
[72.23] Eu nu pot sã aduc decât propovãduire de la Allah ºi mesajele Lui. Iar aceia care nu vor da ascultare lui Allah ºi Trimisului Sãu vor avea parte de focul Gheenei ºi în el vor fi veºnic sãlãºluito
إِلاَّ بَلاَغ ا ً مِنَ ا للَّ هِ وَر ِسَالاَتِهِ ۚ وَمَن ْ يَعْصِ ا للَّ هَ وَرَ سُولَهُ فَإِنّ َ لَهُ نَا رَ جَهَنَّ مَ خَ الِدِي نَ فِيهَا أَبَداً
Ĥattá 'Idh ā Ra 'aw Mā Yū`adū na Fasaya`lamū na Man 'Ađ`afu Nāş ir āan Wa 'Aq allu `Adadāan
[72.24] Iar atunci când le vor vedea pe cele cu care sunt ameninþaþi,atunci vor ºti ei ale cui ajutoare sunt mai slabe ºi puþine la numãr".
حَتَّى إِذَا رَ أَوْا مَا يُوعَدُو نَ فَسَيَعْلَمُو نَ مَن ْ أَضْ عَفُ نَاصِ ر ا ً وَأَقَ لُّ عَدَداً
Q ul 'In 'Ad r ī 'Aq ar ī bun Mā Tū`adū na 'Am Yaj `alu Lahu Ra bbī 'Amadāan
[72.25] Spune: "Eu nu ºtiu dacã sunt aproape cele cu care sunteþi ameninþaþi ori de le va hotãrî Domnul meu un termen;
قُ لْ إِن ْ أَد ْر ِي أَقَ ر ِي بٌ مَا تُوعَدُو نَ أَمْ يَجْ عَلُ لَهُ رَ بِّي أَمَداً
`Ālimu A l-Gh ay bi Falā Yužhir u `Alá Gh aybihi~ 'Aĥadāan
[72.26]
عَالِمُ ا لْغَ يْ بِ فَلاَ يُظْ هِر ُ عَلَى غَ يْبِهِ~ ِ أَحَداً
'Illā Mani A rtađá Min Ra sū lin Fa'inn ahu Yasluku Min Bay ni Yaday hi Wa Min Kh alfihi Ra ş adāan
[72.27] Afarã de acela pe care îl alege ca trimis ºi face sã meargã înaintea lui ºi în urma lui pãzitori,
إِلاَّ مَنِ ا رْتَضَ ى مِن ْ رَ سُو لٍ فَإِنَّ هُ يَسْلُكُ مِن ْ بَيْ نِ يَدَيْ هِ وَمِن ْ خَ لْفِهِ رَ صَ داً
Liya`lama 'An Q ad 'Ab lagh ū R isālā ti Ra bbihim Wa 'Aĥā ţ a Bimā Ladayhim Wa 'Aĥş á Kulla Sh ay 'in `Adadāan
[72.28] Pentru ca El sã ºtie cã ei au transmis mesajele Domnului lor. El doarã cuprinde
لِيَعْلَمَ أَن ْ قَ د ْ أَبْ لَغُ وا ر ِسَالاَتِ رَ بِّهِمْ وَأَحَا طَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَ ى كُلَّ شَيْ ءٍ عَدَداً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ