Wa Mina An-Nāsi Man Yashtarī Lahwa Al-Ĥadīthi Liyuđilla `An Sabīli Allāhi Bighayri `Ilmin Wa Yattakhidhahā Huzūan ۚ 'Ūla'ika Lahum `Adhābun Muhīnun
[31.6] Dar printre oameni sunt ºi [unii] care cumpãrã poveºtile deºarte pentru a rãtãci cu ele de la calea lui Allah , fãrã de ºtiinþã, ºi pentru ao lua în derâdere . Aceia vor avea
[31.7] Iar atunci când i se recitã lui versetele Noastre, el se întoarce de la ele semeþ, de parcã nici nu le-ar auzi, ca ºi când ar avea în urechile sale o greutate . Vesteºte-i lui un chin dureros!
Khalaqa As-Samāwāti Bighayri `Amadin Tarawnahā ۖ Wa 'Alqá Fī Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bikum Wa Baththa Fīhā Min Kulli Dābbatin ۚ Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin
[31.10] El a creat cerurile fãrã stâlpi pe care voi sã-i puteþi vedea ºi aaruncat [înfigând] în pãmânt munþi trainici, pentru ca el sã nu seclatine cu voi ºi a risipit pe el tot fe
Wa Laqad 'Ātaynā Luqmāna Al-Ĥikmata 'Ani Ashkur Lillāh ۚ Wa Man Yashkur Fa'innamā Yashkuru Linafsihi ۖ Wa Man Kafara Fa'inna Allāha Ghanīyun Ĥamīdun
[31.12] Noi i-am dat lui Luqman înþelepciunea, [zicând]: “Adu-I mulþumiri lui Allah , cãci cel care aduce mulþumire nu aduce mulþumire decât pentru sine , pe când cel care este nemulþumitor [sã ºtie cã] All
Wa Waşşaynā Al-'Insāna Biwālidayhi Ĥamalat/hu 'Ummuhu Wahnāan `Alá Wahnin Wa Fişāluhu Fī `Āmayni 'Ani Ashkur Lī Wa Liwālidayka 'Ilayya Al-Maşīru
[31.14] Noi l-am povãþuit pe om [sã facã bine] pãrinþilor sãi, mama lui l-a purtat, [suportând pentru el] slãbiciune dupã slãbiciune, iar înþãrcarea lui a fost dupã doi ani,
Wa 'In Jāhadāka `Alá 'An Tushrika Bī Mā Laysa Laka Bihi `Ilmun Falā Tuţi`humā ۖ Wa Şāĥibhumā Fī Ad-Dunyā Ma`rūfāan ۖ Wa Attabi` Sabīla Man 'Anāba 'Ilayya ۚ Thumma 'Ilayya Marji`ukum Fa'unabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna
[31.15] Dar dacã se strãduiesc pentru ca tu sã-Mi faci ca asociat altceva,despre care tu nu ai cunoºtinþã , atunci nu te supune lor! Rãmâiîmpreunã cu ei în aceastã lume, cu dreptate,
[31.16] “O, fiul Meu! De ar fi [ceva] de greutatea numai a unui bob de muºtar ºi s-ar afla ascuns într-o stâncã, în ceruri sau în pãmânt , Allah îl va scoate la ivealã , iar Allah este Binevoitor [ºi] Bineºtiutor[Latif, K
Yā Bunayya 'Aqimi Aş-Şalāata Wa 'Mur Bil-Ma`rūfi Wa Anha `Ani Al-Munkari Wa Aşbir `Alá Mā 'Aşābaka ۖ 'Inna Dhālika Min `Azmi Al-'Umūri
[31.17] O, fiul Meu! Împlineºte Rugãciunea [As-Salat], porunceºte faptabunã, opreºte de la ceea ce este urât ºi rabdã ceea ce vine asupra ta , cãci aceasta este dintre lucrurile hotãrâte [
'Alam Taraw 'Anna Allāha Sakhkhara Lakum Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa 'Asbagha `Alaykum Ni`amahu Žāhiratan Wa Bāţinatan ۗ Wa Mina An-Nāsi Man Yujādilu Fī Al-Lahi Bighayri `Ilmin Wa Lā Hudan Wa Lā Kitābin Munīrin
[31.20] Oare nu vedeþi voi cã Allah v-a supus vouã câte sunt în ceruri ºi câte sunt pe pãmânt ºi v-a copleºit pe voi cu binefacerile Sale - atât cele vãzute cât ºi cele ascunse? ªi sunt unii dintre oame
[31.21] ªi când li se zice lor : “Urmaþi ceea ce a trimis Allah!”, atuncizic ei: “Ba noi urmãm cele cu care i-am gãsit pe pãrinþii noºtri!” Chiar dacã-i cheamã ªeitan la pedeapsa vãpãii
Wa Man Yuslim Wajhahu~ 'Ilá Allāhi Wa Huwa Muĥsinun Faqadi Astamsaka Bil-`Urwati Al-Wuthqá Wa 'Ilá ۗ Allāhi `Āqibatu Al-'Umūri
[31.22] Acela care supune faþa sa lui Allah ºi este binefãcãtor, acela s-aprins de toarta cea mai trainicã. La Allah se aflã sfârºitul [tuturor]lucrurilor .
Wa Man Kafara Falā Yaĥzunka Kufruhu~ ۚ 'Ilaynā Marji`uhum Fanunabbi'uhum Bimā `Amilū ۚ 'Inna Allāha `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri
[31.23] Iar acela care nu crede, sã nu te întristeze necredinþa lui! La Noieste întoarcerea lor ºi [atunci] Noi le vom vesti ceea ce au fãcut ei. Allah este Bineºtiutor al celor ascunse în piepturi.
Wa La'in Sa'altahum Man Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Layaqūlunna Allāhu ۚ Quli Al-Ĥamdu Lillāh ۚ Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna
[31.25] Însã dacã îi întrebi: “Cine a creat cerurile ºi pãmântul?”, ei vor rãspunde: “Allah!” Spune: “Slavã lui Allah!” Dar cei mai mulþi dintreei nu ºtiu.
Wa Law 'Annamā Fī Al-'Arđi MinShajaratin 'Aqlāmun Wa Al-Baĥru Yamudduhu Min Ba`dihi Sab`atu 'Abĥurin Mā Nafidat Kalimātu Allāhi ۗ 'Inna Allāha `Azīzun Ĥakīmun
[31.27] ªi de s-ar schimba în calemuri toþi copacii de pe pãmânt ºi de s- ar vãrsa în mare ºapte mãri [de cernealã], cuvintele lui Allah tot nu s-ar termina. Allah este Puternic [ºi] Înþelept ['Az
[31.28] Crearea voastrã ºi învierea voastrã nu sunt [pentru Allah] decât [lafel de uºoare] ca pentru un singur suflet! Allah este Cel care AudeTotul [ºi] Cel care Vede [Samih, Basir]!
'Alam Tará 'Anna Allāha Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Yajrī 'Ilá 'Ajalin Musamman Wa 'Anna Allāha Bimā Ta`malūna Khabīrun
[31.29] Oare nu vezi cã Allah face sã intre noaptea în zi ºi face sã intreziua în noapte ºi cã El a supus Soarele ºi Luna, fiecare alergândpânã la un termen hotãrât , ºi cã Allah este Bine&ord
Dhālika Bi'anna Allāha Huwa Al-Ĥaqqu Wa 'Anna Mā Yad`ūna Min Dūnihi Al-Bāţilu Wa 'Anna Allāha Huwa Al-`Alīyu Al-Kabīru
[31.30] Aceasta pentru cã Allah este Adevãrul, iar ceea ce cheamã ei în locul Lui sunt vorbe deºarte ºi pentru cã Allah este Cel Înalt [ºi] CelMare [Al-’Aliyy, Al-Kabir].
[31.31] Oare nu vezi cã din harul lui Allah corãbiile plutesc pe mare,spre a vã arãta vouã din semnele Sale? ªi întru aceasta sunt semne pentru oricine este rãbdãtor ºi mulþumitor.
[31.32] ªi dacã-i învãluie pe ei valurile, asemenea umbrelor , atunci Îl cheamã ei numai pe Allah, cu credinþã faþã de religia Lui, iar dupãce-i izbãveºte pe ei,
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Attaqū Rabbakum Wa Akhshaw Yawmāan Lā Yajzī Wa A-Dun `An Waladihi Wa Lā Mawlūdun Huwa Jāzin `An Wa A-Dihi Shay'āan ۚ 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun ۖ Falā Taghurrannakumu Al-Ĥayā Atu Ad-Dunyā Wa Lā Yaghurrannakum Billāhi Al-Gharūru
[31.33] O, voi oameni, fiþi cu fricã faþã de Domnul vostru ºi temeþi-vã de o Zi în care nici un pãrinte nu-i va putea fi fiului sãu de ajutor ºi nici un fiu nu-i va fi de ajutor pãrintelui s&a
'Inna Allāha `Indahu `Ilmu As-Sā`ati Wa Yunazzilu Al-Ghaytha Wa Ya`lamu Mā Fī Al-'Arĥāmi ۖ Wa Mā Tadrī Nafsun Mādhā Taksibu Ghadāan ۖ Wa Mā Tadrī Nafsun Bi'ayyi 'Arđin Tamūtu ۚ 'Inna Allāha `Alīmun Khabīrun
[31.34] Numai la Allah se aflã cunoaºterea Ceasului . El face sã coboare ploaia îmbelºugatã ºi El ºtie ce se aflã în pântece . Nici un suflet nu ºtie ce va dobândi mâine ºi nici un suflet nu &or