Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

25) Sūrat Al-Furqān

Private Tutoring Sessions

25) سُورَة الْفُرْقَان

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Tabāraka Al-Ladhī Nazzala Al-Furqāna `Alá `Abdihi Liyakūna Lil`ālamīna Nadhīan (Al-Furqān: 1). 025.001 Blessed is He Who hath revealed unto His slave the Criterion (of right and wrong), that he may be a warner to the peoples. تَبَا‌‍‍‍رَكَ ‌الَّذِي نَزَّلَ ‌الْفُرْقَ‍انَ عَلَى‌ عَ‍‍بْ‍‍دِهِ لِيَك‍‍ُ‍ونَ لِلْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ نَذِي‍‍ر‌اً
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Lam Yattakhidh Waladāan Wa Lam Yakun Lahu Sharīkun Al-Mulki Wa Khalaqa Kulla Shay'in Faqaddarahu Taqan (Al-Furqān: 2). 025.002 He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He hath created everything and hath meted out for it a measure. الَّذِي لَهُ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍‍ضِ ‌وَلَمْ يَتَّ‍‍خِ‍‍ذْ وَلَد‌اً ‌وَلَمْ يَكُ‍‌‍ن‌ْ لَهُ شَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍كٌ فِي ‌الْمُلْكِ ‌وَ‍خَ‍‍لَ‍‍قَ كُلَّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ فَ‍‍قَ‍‍دَّ‌‍رَهُ تَ‍‍قْ‍‍‍‍دِي‍‍ر‌اً
Wa Attakhadhū Min Dūnihi 'Ālihatan Lā Yakhluqūna Shay'āan Wa Hum Yukhlaqūna Wa Lā Yamlikūna Li'nfusihim Đaran Wa Lā Naf`āan Wa Lā Yamlikūna Mawtāan Wa Lā Ĥayāatan Wa Lā Nushūan (Al-Furqān: 3). 025.003 Yet they choose beside Him other gods who create naught but are themselves created, and possess not hurt nor profit for themselves, and possess not death nor life, nor power to raise the dead. وَ‌اتَّ‍‍‍‍خَ‍‍ذُ‌وا مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِهِ ‌آلِهَة ً‌ لاَ‌ يَ‍‍خْ‍‍لُ‍‍قُ‍‍ونَ شَ‍‍يْ‍‍ئاً ‌وَهُمْ يُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍قُ‍‍ونَ ‌وَلاَ‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ لِأ‌ن‍‍فُسِهِمْ ضَ‍‍رّ‌اً ‌وَلاَ‌ نَفْعاً ‌وَلاَ‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ مَوْتاً ‌وَلاَ‌ حَي‍‍َاةً ‌وَلاَ‌ نُشُو‌ر‌اً
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū 'In Hādhā 'Illā 'Ifkun Aftarāhu Wa 'A`ānahu `Alayhi Qawmun 'Ākharūna ۖ Faqad Jā'ū Žulmāan Wa Zūan (Al-Furqān: 4). 025.004 Those who disbelieve say: This is naught but a lie that he hath invented, and other folk have helped him with it, so that they have produced a slander and a lie. وَ‍‍قَ‍الَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا ‌إِ‌ن‌ْ هَذَ‌ا إِلاَّ إِفْكٌ ‌افْتَ‍رَ‍‌اهُ ‌وَ‌أَعَانَهُ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ قَ‍‍وْمٌ ‌آ‍‍خَ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ ۖ فَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ء‍ُ‍‌و‌ا‌ ظُ‍‍لْماً ‌وَ‌زُ‌و‌ر‌اً
Wa Qālū 'Asāţīru Al-'Awwalīna Aktatabahā Fahiya Tumlá `Alayhi Bukratan Wa 'Aşīlāan (Al-Furqān: 5). 025.005 And they say: Fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening. وَ‍‍قَ‍‍الُ‍‍وا ‌أَسَاطِ‍‍ي‍‍رُ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اكْتَتَبَهَا‌ فَهِيَ تُمْلَى‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ بُكْ‍رَةً ‌وَ‌أَ‍صِ‍‍يلاً
Qul 'Anzalahu Al-Ladhī Ya`lamu As-Sirra As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ 'Innahu Kāna Ghafūan Raĥīmāan (Al-Furqān: 6). 025.006 Say (unto them, O Muhammad): He who knoweth the secret of the heavens and the earth hath revealed it. Lo! He ever is Forgiving, Merciful. قُ‍‍لْ ‌أَ‌ن‍‍زَلَهُ ‌الَّذِي يَعْلَمُ ‌ال‍‍سِّ‍‍ر‍‍ّ‍َ‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ غَ‍‍فُو‌ر‌اً ‌‍رَحِيماً
Wa Qālū Māli Hādhā Ar-Rasūli Ya'kulu Aţ-Ţa`āma Wa Yamshī Fī Al-'Aswāqi ۙ Lawlā 'Unzila 'Ilayhi Malakun Fayakūna Ma`ahu Nadhīan (Al-Furqān: 7). 025.007 And they say: What aileth this messenger (of Allah) that he eateth food and walketh in the markets ? Why is not an angel sent down unto him, to be a warner with him. وَ‍‍قَ‍‍الُوا م‍‍َالِ هَذَ‌ا‌ ‌ال‍رَّس‍‍ُ‍ولِ يَأْكُلُ ‌ال‍‍طَّ‍‍ع‍‍َامَ ‌وَيَمْشِي فِي ‌الأَسْو‍َ‍‌اقِ ۙ لَوْلاَ أُ‌ن‍‍زِلَ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ مَلَكٌ فَيَك‍‍ُ‍ونَ مَعَهُ نَذِي‍‍ر‌اً
'Aw Yulqá 'Ilayhi Kanzun 'Aw Takūnu Lahu Jannatun Ya'kulu Minhā ۚ Wa Qāla Až-Žālimūna 'In Tattabi`ūna 'Illā Rajulāan Masĥūan (Al-Furqān: 8). 025.008 Or (why is not) treasure thrown down unto him, or why hath he not a paradise from whence to eat ? And the evil-doers say: Ye are but following a man bewitched. أَ‌وْ‌ يُلْ‍‍‍‍قَ‍‍ى إِلَ‍‍يْ‍‍هِ كَ‍‌‍ن‍‍زٌ أَ‌وْ‌ تَك‍‍ُ‍ونُ لَهُ جَ‍‍نَّ‍‍ةٌ يَأْكُلُ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ ۚ ‌وَقَ‍الَ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ُ‍ونَ ‌إِ‌ن‌ْ تَتَّبِع‍‍ُ‍ونَ ‌إِلاَّ ‍رَجُلاً مَسْحُو‌ر‌اً
Anžur Kayfa Đarabū Laka Al-'Amthāla Fađallū Falā Yastaţī`ūna Sabīlāan (Al-Furqān: 9). 025.009 See how they coin similitudes for thee, so that they are all astray and cannot find a road! ان‍‍‍‍‍ظُ‍‍رْ‌ كَ‍‍يْ‍‍فَ ضَ‍رَبُوا لَكَ ‌الأَمْث‍‍َالَ فَ‍‍ضَ‍‍لُّوا فَلاَ‌ يَسْتَ‍‍طِ‍‍يع‍‍ُ‍ونَ سَبِيلاً
Tabāraka Al-Ladhī 'In Shā'a Ja`ala Laka Khayan Min Dhālika Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa Yaj`al Laka Quşūan (Al-Furqān: 10). 025.010 Blessed is He Who, if He will, will assign thee better than (all) that - Gardens underneath which rivers flow - and will assign thee mansions. تَبَا‌‍‍‍رَكَ ‌الَّذِي ‌إِ‌ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ‌ جَعَلَ لَكَ خَ‍‍يْر‌اً مِ‍‌‍ن‌ْ ‌ذَلِكَ جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍ن‌ْ تَحْتِهَا‌ ‌الأَ‌نْ‍‍ه‍‍َا‌رُ وَيَ‍‍جْ‍‍عَلْ لَكَ قُ‍‍صُ‍‍و‌ر‌اً
Bal Kadhdhabū Bis-Sā`ati ۖ Wa 'A`tadnā Liman Kadhdhaba Bis-Sā`ati Sa`īan (Al-Furqān: 11). 025.011 Nay, but they deny (the coming of) the Hour, and for those who deny (the coming of) the Hour We have prepared a flame. بَلْ كَذَّبُوا بِ‍ال‍‍سَّاعَةِ ۖ ‌وَ‌أَعْتَ‍‍دْنَا‌ لِمَ‍‌‍ن‌ْ كَذَّبَ بِ‍ال‍‍سَّاعَةِ سَعِي‍‍ر‌اً
'Idhā Ra'at/hum Min Makānin Ba`īdin Sami`ū Lahā Taghayyužāan Wa Zafīan (Al-Furqān: 12). 025.012 When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar thereof. إِ‌ذَ‌ا ‍‍‍رَ‌أَتْهُ‍‍م مِ‍‌‍ن‌ْ مَك‍‍َانٍ بَع‍‍ِ‍ي‍‍د‌‌ٍ سَمِعُوا لَهَا‌ تَ‍‍غَ‍‍يُّ‍‍ظ‍‍اً ‌وَ‌زَفِي‍‍ر‌اً
Wa 'Idhā 'Ulqū Minhā Makānāan Đayyiqāan Muqarranīna Da`awā Hunālika Thubūan (Al-Furqān: 13). 025.013 And when they are flung into a narrow place thereof, chained together, they pray for destruction there. وَ‌إِ‌ذَ‌ا أُلْ‍‍‍‍قُ‍‍وا مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ مَكَاناً ضَ‍‍يِّ‍‍ق‍‍اً مُ‍‍قَ‍رَّن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌دَعَوْ‌ا‌ هُنَالِكَ ثُبُو‌ر‌اً
Lā Tad Al-Yawma Thubūan Wāĥidāan Wa AdThubūan Kathīan (Al-Furqān: 14). 025.014 Pray not that day for one destruction, but pray for many destructions! لاَ‌ تَ‍‍دْعُوا ‌الْيَ‍‍وْمَ ثُبُو‌ر‌اً ‌وَ‌احِد‌اً ‌وَ‌ا‌دْعُوا ثُبُو‌ر‌اً كَثِي‍‍ر‌اً
Qul 'Adhalika Khayrun 'Am Jannatu Al-Khuldi Allatī Wu`ida Al-Muttaqūna ۚ Kānat Lahum Jazā'an Wa Maşīan (Al-Furqān: 15). 025.015 Say: Is that (doom) better or the Garden of Immortality which is promised unto those who ward off (evil) ? It will be their reward and journey's end. قُ‍‍لْ ‌أَ‌ذَلِكَ خَ‍‍يْ‍‍رٌ أَمْ جَ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌الْ‍‍خُ‍‍لْدِ‌ ‌الَّتِي ‌وُعِدَ ‌الْمُتَّ‍‍قُ‍‍ونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَز‍َ‌اءً ‌وَمَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Lahum Fīhā Mā Yashā'ūna Khālidīna ۚ Kāna `Alá Rabbika Wa`dāan Mas'ūlāan (Al-Furqān: 16). 025.016 Therein abiding, they have all that they desire. It is for thy Lord a promise that must be fulfilled. لَهُمْ فِيهَا‌ مَا‌ يَش‍‍َا‌ء‍ُ‍‌ونَ خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ ۚ ك‍‍َانَ عَلَى ‍رَبِّكَ ‌وَعْد‌اً مَسْئ‍‍ُ‍‍ولاً
Wa Yawma Yaĥshuruhum Wa Mā Ya`budūna Min Dūni Allāhi Fayaqūlu 'A'antum 'Ađlaltum `Ibādī Hā'uulā' 'Am Hum Đallū As-Sabīla (Al-Furqān: 17). 025.017 And on the day when He will assemble them and that which they worship instead of Allah and will say: Was it ye who misled these my slaves or did they (themselves) wander from the way ? وَيَ‍‍وْمَ يَحْشُرُهُمْ ‌وَمَا‌ يَعْبُد‍ُ‍‌ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌اللَّ‍‍هِ فَيَ‍‍‍‍قُ‍‍ولُ ‌أَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ ‌أَ‍ضْ‍‍لَلْتُمْ عِبَا‌دِي ه‍‍َا‌ؤُلاَ‌ء أَمْ هُمْ ضَ‍‍لُّوا ‌ال‍‍سَّبِيلَ
Qālū Subĥānaka Mā Kāna Yanbaghī Lanā 'An Nattakhidha Min Dūnika Min 'Awliyā'a Wa Lakin Matta`tahum Wa 'Ābā'ahum Ĥattá Nasū Adh-Dhikra Wa Kānū Qawmāanan (Al-Furqān: 18). 025.018 They will say: Be Thou Glorified! it was not for us to choose any protecting friends beside thee; but Thou didst give them and their fathers ease till they forgot the warning and became lost folk. قَ‍‍الُوا سُ‍‍بْ‍‍حَانَكَ مَا‌ ك‍‍َانَ يَ‍‌‍نْ‍‍بَ‍‍غِ‍‍ي لَنَ‍‍ا أَ‌ن‌ْ نَتَّ‍‍خِ‍‍ذَ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِكَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌وْلِي‍‍َا‌ءَ وَلَكِ‍‌‍ن‌ْ مَتَّعْتَهُمْ ‌وَ‌آب‍‍َا‌ءَهُمْ حَتَّى‌ نَسُوا ‌ال‍‍ذِّكْ‍رَ وَكَانُوا قَ‍‍وْماً بُو‌ر‌اً
Faqad Kadhdhabūkum Bimā Taqūlūna Famā Tastaţī`ūna Şarfāan Wa Lā Naşan ۚ Wa Man Yažlim Minkum Nudhiqhu `Adhābāan Kabīan (Al-Furqān: 19). 025.019 Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye can neither avert (the doom) nor obtain help. And whoso among you doeth wrong, We shall make him taste great torment. فَ‍‍قَ‍‍دْ‌ كَذَّبُوكُمْ بِمَا‌ تَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ فَمَا‌ تَسْتَ‍‍طِ‍‍يع‍‍ُ‍ونَ صَ‍‍رْفاً ‌وَلاَ‌ نَ‍‍صْ‍‍ر‌اً ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‍ظْ‍‍لِمْ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ نُذِ‍قْ‍‍‍‍هُ عَذَ‌اباً كَبِي‍‍ر‌اً
Wa Mā 'Arsalnā Qablaka Mina Al-Mursalīna 'Illā 'Innahum Laya'kulūna Aţ-Ţa`āma Wa Yamshūna Fī Al-'Aswāqi ۗ Wa Ja`alnā Ba`đakum Liba`đin Fitnatan 'Ataşbirūna ۗ Wa Kāna Rabbuka Başīan (Al-Furqān: 20). 025.020 We never sent before thee any messengers but lo! they verily ate food and walked in the markets. And We have appointed some of you a test for others: Will ye be steadfast ? And thy Lord is ever Seer. وَم‍‍ا أَ‌رْسَلْنَا‌ قَ‍‍بْ‍‍لَكَ مِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلاَّ إِنَّ‍‍هُمْ لَيَأْكُل‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍طَّ‍‍ع‍‍َامَ ‌وَيَمْش‍‍ُ‍ونَ فِي ‌الأَسْو‍َ‍‌اقِ ۗ ‌وَجَعَلْنَا‌ بَعْ‍‍ضَ‍‍كُمْ لِبَعْ‍‍ضٍ‌ فِتْنَةً ‌أَتَ‍‍صْ‍‍بِر‍ُ‍‌ونَ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌‍رَبُّكَ بَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Wa Qāla Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā Lawlā 'Unzila `Alaynā Al-Malā'ikatu 'Aw Nará Rabbanā ۗ Laqadi Astakbarū Fī 'Anfusihim Wa `Atawā `Utūw7an Kabīan (Al-Furqān: 21). 025.021 And those who look not for a meeting with Us say: Why are angels not sent down unto us and (Why) do we not see our Lord! Assuredly they think too highly of themselves and are scornful with great pride. وَ‍‍قَ‍الَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ لِ‍‍قَ‍‍ا‌ءَنَا‌ لَوْلاَ أُ‌ن‍‍زِلَ عَلَيْنَا‌ ‌الْمَلاَئِكَةُ ‌أَ‌وْ‌ نَ‍رَ‌ى ‍رَبَّنَا‌ ۗ لَ‍‍قَ‍‍دِ‌ ‌اسْتَكْبَرُ‌وا فِ‍‍ي ‌أَ‌ن‍‍فُسِهِمْ ‌وَعَتَوْ‌ا‌ عُتُوّ‌اً كَبِي‍‍ر‌اً
Yawma Yarawna Al-Malā'ikata Lā Bushrá Yawma'idhin Lilmujrimīna Wa Yaqūlūna Ĥijan Maĥjūan (Al-Furqān: 22). 025.022 On the day when they behold the angels, on that day there will be no good tidings for the guilty; and they will cry: A forbidding ban! يَ‍‍وْمَ يَ‍‍‍رَ‌وْنَ ‌الْمَلاَئِكَةَ لاَ‌ بُشْ‍رَ‌ى‌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ حِ‍‍جْ‍‍ر‌اً مَحْجُو‌ر‌اً
Wa Qadimnā 'Ilá Mā `Amilū Min `Amalin Faja`alnāhu Habā'an Manthūan (Al-Furqān: 23). 025.023 And We shall turn unto the work they did and make it scattered motes. وَ‍‍قَ‍‍دِمْنَ‍‍ا إِلَى‌ مَا‌ عَمِلُوا مِ‍‌‍ن‌ْ عَمَلٍ فَجَعَلْن‍‍َاهُ هَب‍‍َا‌ءً مَ‍‌‍نْ‍‍ثُو‌ر‌اً
'Aşĥābu Al-Jannati Yawma'idhin Khayrun Mustaqaran Wa 'Aĥsanu Maqīlāan (Al-Furqān: 24). 025.024 Those who have earned the Garden on that day will be better in their home and happier in their place of noonday rest; أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةِ يَوْمَئِذٍ‌ خَ‍‍يْ‍‍رٌ مُسْتَ‍‍قَ‍‍رّ‌اً ‌وَ‌أَحْسَنُ مَ‍‍قِ‍‍يلاً
Wa Yawma Tashaqqaqu As-Samā'u Bil-Ghamāmi Wa Nuzzila Al-Malā'ikatu Tanzīlāan (Al-Furqān: 25). 025.025 A day when the heaven with the clouds will be rent asunder and the angels will be sent down, a grand descent. وَيَ‍‍وْمَ تَشَ‍‍‍‍قَّ‍‍قُ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ بِ‍الْ‍‍غَ‍‍م‍‍َامِ ‌وَنُزِّلَ ‌الْمَلاَئِكَةُ تَ‍‌‍ن‍‍زِيلاً
Al-Mulku Yawma'idhin Al-Ĥaqqu Lilrraĥmani ۚ Wa Kāna Yawmāan `Alá Al-Kāfirīna `Asīan (Al-Furqān: 26). 025.026 The Sovereignty on that day will be the True (Sovereignty) belonging to the Beneficent One, and it will be a hard day for disbelievers. الْمُلْكُ يَوْمَئِذ‌‌ٍ ‌الْحَ‍‍‍‍قُّ لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ ۚ ‌وَك‍‍َانَ يَوْماً‌ عَلَى‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ عَسِي‍‍ر‌اً
Wa Yawma Ya`ađđu Až-Žālimu `Alá Yadayhi Yaqūlu Yā Laytanī Attakhadhtu Ma`a Ar-Rasūli Sabīlāan (Al-Furqān: 27). 025.027 On the day when the wrong-doer gnaweth his hands, he will say: Ah, would that I had chosen a way together with the messenger (of Allah)! وَيَ‍‍وْمَ يَعَ‍‍‍‍ضُّ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِمُ عَلَى‌ يَدَيْ‍‍هِ يَ‍‍قُ‍‍ولُ يَالَيْتَنِي ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذْتُ مَعَ ‌ال‍رَّس‍‍ُ‍ولِ سَبِيلاً
Yā Waylatī Laytanī Lam 'Attakhidh Fulānāan Khalīlāan (Al-Furqān: 28). 025.028 Alas for me! Ah, would that I had never taken such an one for friend! يَا‌وَيْلَتِي لَيْتَنِي لَمْ ‌أَتَّ‍‍‍‍خِ‍‍ذْ‌ فُلاَناً‌ خَ‍‍لِيلاً
Laqad 'Ađallanī `Ani Adh-Dhikri Ba`da 'Idh Jā'anī ۗ Wa Kāna Ash-Shayţānu Lil'insāni Khadhūlāan (Al-Furqān: 29). 025.029 He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan was ever man's deserter in the hour of need. لَ‍‍قَ‍‍دْ أَ‍ضَ‍‍لَّنِي عَنِ ‌ال‍‍ذِّكْ‍‍رِ بَعْدَ إِ‌ذْ‌ ج‍‍َا‌ءَنِي ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌ال‍‍شَّيْ‍‍طَ‍انُ لِلإِ‌ن‍‍س‍‍َانِ خَ‍‍ذُ‌ولاً
Wa Qāla Ar-Rasūlu Yā Rabbi 'Inna Qawm99 Attakhadhū Hādhā Al-Qur'āna Mahjūan (Al-Furqān: 30). 025.030 And the messenger saith: O my Lord! Lo! mine own folk make this Qur'an of no account. وَ‍‍قَ‍الَ ‌ال‍رَّس‍‍ُ‍ولُ يَا‌‍رَبِّ ‌إِنّ‌َ قَ‍‍وْمِي ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذُ‌وا هَذَ‌ا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ مَهْجُو‌ر‌اً
Wa Kadhalika Ja`alnā Likulli Nabīyin `Adūw7an Mina Al-Mujrimīna ۗ Wa Kafá Birabbika Hādīāan Wa Naşīan (Al-Furqān: 31). 025.031 Even so have We appointed unto every prophet an opponent from among the guilty; but Allah sufficeth for a Guide and Helper. وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا‌ لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُ‌وّ‌اً مِنَ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ ۗ ‌وَكَفَى‌ بِ‍‍‍رَبِّكَ هَا‌د‍ِ‍ي‍‍اً ‌وَنَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lawlā Nuzzila `Alayhi Al-Qur'ānu Jumlatan Wāĥidatan ۚ Kadhālika Linuthabbita Bihi Fu'uādaka ۖ Wa Rattalnāhu Tartīlāan (Al-Furqān: 32). 025.032 And those who disbelieve say: Why is the Qur'an not revealed unto him all at once ? (It is revealed) thus that We may strengthen thy heart therewith; and We have arranged it in right order. وَ‍‍قَ‍الَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا لَوْلاَ‌ نُزِّلَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنُ جُمْلَةً ‌وَ‌احِدَةً ۚ كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤ‍َ‍‌ا‌دَكَ ۖ ‌وَ‌‍رَتَّلْن‍‍َاهُ تَرْتِيلاً
Wa Lā Ya'tūnaka Bimathalin 'Illā Ji'nāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Aĥsana Tafsīan (Al-Furqān: 33). 025.033 And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument. وَلاَ‌ يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ ‌إِلاَّ‌ جِئْن‍‍َاكَ بِ‍الْحَ‍‍‍‍قِّ ‌وَ‌أَحْسَنَ تَفْسِي‍‍ر‌اً
Al-Ladhīna Yuĥsharūna `Alá Wujūhihim 'Ilá Jahannama 'Ūlā'ika Sharrun Makānāan Wa 'Ađallu Sabīlāan (Al-Furqān: 34). 025.034 Those who will be gathered on their faces unto hell: such are worse in plight and further from the right road. الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُحْشَر‍ُ‍‌ونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ ‌إِلَى‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ شَرٌّ مَكَاناً ‌وَ‌أَ‍‍ضَ‍‍لُّ سَبِيلاً
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Wa Ja`alnā Ma`ahu 'Akhāhu Hārūna Wazīan (Al-Furqān: 35). 025.035 We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ آتَيْنَا‌ مُوسَى‌ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَجَعَلْنَا‌ مَعَهُ ‌أَ‍خَ‍اهُ هَا‌ر‍ُ‍‌ونَ ‌وَ‌زِي‍‍ر‌اً
Faqulnā Adh/habā 'Ilá Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyātinā Fadammarnāhum Tadan (Al-Furqān: 36). 025.036 Then We said: Go together unto the folk who have denied Our revelations. Then We destroyed them, a complete destruction. فَ‍‍قُ‍‍لْنَا‌ ‌ا‌ذْهَبَ‍‍ا إِلَى‌ ‌الْ‍‍قَ‍‍وْمِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا‌ فَدَمَّ‍‍رْنَاهُمْ تَ‍‍دْمِي‍‍ر‌اً
Wa Qawma Nūĥin Lammā Kadhdhabū Ar-Rusula 'Aghraqnāhum Wa Ja`alnāhum Lilnnāsi 'Āyatan ۖ Wa 'A`tadnā Lilžžālimīna `Adhābāan 'Alīmāan (Al-Furqān: 37). 025.037 And Noah's folk, when they denied the messengers, We drowned them and made of them a portent for mankind. We have prepared a painful doom for evil-doers. وَ‍‍قَ‍‍وْمَ ن‍‍ُ‍وحٍ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ كَذَّبُوا ‌ال‍‍رُّسُلَ ‌أَغْ‍رَ‍قْ‍‍‍‍نَاهُمْ ‌وَجَعَلْنَاهُمْ لِل‍‍نّ‍‍َاسِ ‌آيَةً ۖ ‌وَ‌أَعْتَ‍‍دْنَا‌ لِل‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَذَ‌اباً أَلِيماً
Wa `Ādāan Wa Thamūda Wa 'Aşĥāba Ar-Rassi Wa Qurūnāan Bayna Dhālika Kathīan (Al-Furqān: 38). 025.038 And (the tribes of) A'ad and Thamud, and the dwellers in Ar-Rass, and many generations in between. وَعَا‌د‌اً ‌وَثَم‍‍ُ‍و‌دَ وَ‌أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َابَ ‌ال‍رَّسِّ ‌وَقُ‍‍رُ‌وناً بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌ذَلِكَ كَثِي‍‍ر‌اً
Wa Kullāan Đarabnā Lahu Al-'Amthāla ۖ Wa Kullāan Tabbarnā Tatbīan (Al-Furqān: 39). 025.039 Each (of them) We warned by examples, and each (of them) We brought to utter ruin. وَكُلاًّ ضَ‍رَبْ‍‍نَا‌ لَهُ ‌الأَمْث‍‍َالَ ۖ ‌وَكُلاًّ تَبَّرْنَا‌ تَتْبِي‍‍ر‌اً
Wa Laqad 'Atawā `Alá Al-Qaryati Allatī 'Umţirat Maţara As-Saw'i ۚ 'Afalam Yakūnū Yarawnahā ۚ Bal Kānū Lā Yarjūna Nushūan (Al-Furqān: 40). 025.040 And indeed they have passed by the township whereon was rained the fatal rain. Can it be that they have not seen it ? Nay, but they hope for no resurrection. وَلَ‍‍قَ‍‍دْ أَتَوْ‌ا‌ عَلَى‌ ‌الْ‍‍قَ‍‍رْيَةِ ‌الَّتِ‍‍ي ‌أُمْ‍‍طِ‍رَتْ مَ‍‍طَ‍رَ‌ال‍‍سَّ‍‍وْ‌ءِ‌ ۚ ‌أَفَلَمْ يَكُونُوا يَ‍رَ‌وْنَهَا‌ ۚ بَلْ كَانُوا لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ نُشُو‌ر‌اً
Wa 'Idhā R'awka 'In Yattakhidhūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadhā Al-Ladhī Ba`atha Allāhu Rasūlāan (Al-Furqān: 41). 025.041 And when they see thee (O Muhammad) they treat thee only as a jest (saying): Is this he whom Allah sendeth as a messenger ? وَ‌إِ‌ذَ‌ا ر‌أَ‌وْكَ ‌إِ‌ن‌ْ يَتَّ‍‍‍‍خِ‍‍ذُ‌ونَكَ ‌إِلاَّ‌ هُز‍ُ‍‌و‌اً أَهَذَ‌ا‌ ‌الَّذِي بَعَثَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌‍رَسُولاً
'In Kāda Layuđillunā `An 'Ālihatinā Lawlā 'An Şabarnā `Alayhā ۚ Wa Sawfa Ya`lamūna Ĥīna Yarawna Al-`Adhāba Man 'Ađallu Sabīlāan (Al-Furqān: 42). 025.042 He would have led us far away from our gods if we had not been staunch to them. They will know, when they behold the doom, who is more astray as to the road. إِ‌ن‌ْ ك‍‍َا‌دَ‌ لَيُ‍‍‍‍ضِ‍‍لُّنَا‌ عَ‍‌‍ن‌ْ ‌آلِهَتِنَا‌ لَوْلاَ أَ‌ن‌ْ صَ‍‍بَرْنَا‌ عَلَيْهَا‌ ۚ ‌وَسَ‍‍وْفَ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ ح‍‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍رَ‌وْنَ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابَ مَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‍ضَ‍‍لُّ سَبِيلاً
'Ara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu 'Afa'anta Takūnu `Alayhi Wa Kīlāan (Al-Furqān: 43). 025.043 Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust ? Wouldst thou then be guardian over him ? أَ‌‍‍‍رَ‌أَيْ‍‍تَ مَنِ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ إِلَهَهُ هَو‍َ‍‌اهُ ‌أَفَأَ‌نْ‍‍تَ تَك‍‍ُ‍ونُ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌وَكِيلاً
'Am Taĥsabu 'Anna 'Aktharahum Yasma`ūna 'Aw Ya`qilūna ۚ 'In Hum 'Illā Kāl'an`ām ۖ Bal Hum 'Ađallu Sabīlāan (Al-Furqān: 44). 025.044 Or deemest thou that most of them hear or understand ? They are but as the cattle - nay, but they are farther astray ? أَمْ تَحْسَبُ ‌أَنّ‌َ ‌أَكْثَ‍‍‍رَهُمْ يَسْمَع‍‍ُ‍ونَ ‌أَ‌وْ‌ يَعْ‍‍قِ‍‍ل‍‍ُ‍ونَ ۚ ‌إِ‌ن‌ْ هُمْ ‌إِلاَّ‌ كَالأَنعَام‍ ۖ بَلْ هُمْ ‌أَ‍ضَ‍‍لُّ سَبِيلاً
'Alam Tará 'Ilá Rabbika Kayfa Madda Až-Žilla Wa Law Shā'a Laja`alahu Sākināan Thumma Ja`alnā Ash-Shamsa `Alayhi Dalīlāan (Al-Furqān: 45). 025.045 Hast thou not seen how thy Lord hath spread the shade - And if He willed He could have made it still - then We have made the sun its pilot; أَلَمْ تَ‍‍‍رَ‌ى إِلَى ‍رَبِّكَ كَ‍‍يْ‍‍فَ مَدَّ ‌ال‍‍ظِّ‍‍لَّ ‌وَلَوْ‌ ش‍‍َا‌ءَ‌ لَجَعَلَهُ سَاكِناً ثُ‍‍مّ‌َ جَعَلْنَا‌ ‌ال‍‍شَّمْسَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌دَلِيلاً
Thumma Qabađnāhu 'Ilaynā Qabđāan Yasīan (Al-Furqān: 46). 025.046 Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal ? ثُ‍‍مّ‌َ قَ‍‍بَ‍‍ضْ‍‍ن‍‍َاهُ ‌إِلَيْنَا‌ قَ‍‍بْ‍‍‍‍ض‍‍اً يَسِي‍‍ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Libāsāan Wa An-Nawma Subātāan Wa Ja`ala An-Nahāra Nushūan (Al-Furqān: 47). 025.047 And He it is Who maketh night a covering for you, and sleep repose, and maketh day a resurrection. وَهُوَ ‌الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لَ لِبَاساً ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍وْمَ سُبَاتاً ‌وَجَعَلَ ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌‍‍‍رَ‌ نُشُو‌ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī 'Arsala Ar-Riyāĥa Bushan Bayna Yaday Raĥmatihi ۚ Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Ţahūan (Al-Furqān: 48). 025.048 And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy, and We send down purifying water from the sky, وَهُوَ ‌الَّذِي ‌أَ‌رْسَلَ ‌ال‍‍رِّي‍‍َاحَ بُشْر‌اً بَ‍‍يْ‍‍نَ يَدَيْ ‌‍‍‍رَحْمَتِهِ ۚ ‌وَ‌أَ‌ن‍‍زَلْنَا‌ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ م‍‍َا‌ءً طَ‍‍هُو‌ر‌اً
Linuĥyiya Bihi Baldatan Maytāan Wa Nusqiyahu Mimmā Khalaqnā 'An`āmāan Wa 'Anāsīya Kathīan (Al-Furqān: 49). 025.049 That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof. لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً ‌وَنُسْ‍‍‍‍قِ‍‍يَهُ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍‍‍نَ‍‍ا أَ‌نْ‍‍عَاماً ‌وَ‌أَنَاسِيَّ كَثِي‍‍ر‌اً
Wa Laqad Şarrafnāhu Baynahum Liyadhdhakkarū Fa'abá 'Aktharu An-Nāsi 'Illā Kufūan (Al-Furqān: 50). 025.050 And verily We have repeated it among them that they may remember, but most of mankind begrudge aught save ingratitude. وَلَ‍‍قَ‍‍دْصَ‍رَّفْن‍‍َاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُ‌وا فَأَبَ‍‍ى أَكْثَرُ‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ ‌إِلاَّ‌ كُفُو‌ر‌اً
Wa Law Shi'nā Laba`athnā Fī Kulli Qaryatin Nadhīan (Al-Furqān: 51). 025.051 If We willed, We could raise up a warner in every village. وَلَوْ‌ شِئْنَا‌ لَبَعَثْنَا‌ فِي كُلِّ قَ‍‍رْيَةٍ نَذِي‍‍ر‌اً
Falā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Jāhid/hum Bihi Jihādāan Kabīan (Al-Furqān: 52). 025.052 So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a great endeavour. فَلاَ‌ تُ‍‍‍‍طِ‍‍عِ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَجَاهِ‍‍دْهُمْ بِهِ جِهَا‌د‌اً كَبِي‍‍ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Maraja Al-Baĥrayni Hādhā `Adhbun Furātun Wa Hadhā Milĥun 'Ujājun Wa Ja`ala Baynahumā Barzakhāan Wa Ĥijan Maĥjūan (Al-Furqān: 53). 025.053 And He it is Who hath given independence to the two seas (though they meet); one palatable, sweet, and the other saltish, bitter; and hath set a bar and a forbidding ban between them. وَهُوَ ‌الَّذِي مَ‍‍‍رَجَ ‌الْبَحْ‍رَيْ‍‍نِ هَذَ‌ا‌ عَذْبٌ فُ‍رَ‍‌اتٌ ‌وَهَذَ‌ا‌ مِلْحٌ ‌أُج‍‍َاجٌ ‌وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا‌ بَرْ‌زَ‍خ‍‍اً ‌وَحِ‍‍جْ‍‍ر‌اً مَحْجُو‌ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Mina Al-Mā'i Bashaan Faja`alahu Nasabāan Wa Şihan ۗ Wa Kāna Rabbuka Qadīan (Al-Furqān: 54). 025.054 And He it is Who hath created man from water, and hath appointed for him kindred by blood and kindred by marriage; for thy Lord is ever Powerful. وَهُوَ ‌الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ مِنَ ‌الْم‍‍َا‌ءِ‌ بَشَر‌اً فَجَعَلَهُ نَسَباً ‌وَ‍صِ‍‍هْر‌اً ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌‍رَبُّكَ قَ‍‍دِي‍‍ر‌اً
Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`uhum Wa Lā Yađurruhum ۗ Wa Kāna Al-Kāfiru `Alá Rabbihi Žahīan (Al-Furqān: 55). 025.055 Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them nor hurt them. The disbeliever was ever a partisan against his Lord. وَيَعْبُد‍ُ‍‌ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌اللَّ‍‍هِ مَا‌ لاَ‌ يَ‍‌‍ن‍‍فَعُهُمْ ‌وَلاَ‌ يَ‍‍‍‍ضُ‍‍رُّهُمْ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌الْكَافِ‍‍رُعَلَى ‍رَبِّهِ ظَ‍‍هِي‍‍ر‌اً
Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Mubashshian Wa Nadhīan (Al-Furqān: 56). 025.056 And We have sent thee (O Muhammad) only as a bearer of good tidings and a warner. وَمَ‍‍ا أَ‌رْسَلْن‍‍َاكَ ‌إِلاَّ‌ مُبَشِّ‍‍ر‌اً ‌وَنَذِي‍‍ر‌اً
Qul Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'Illā Man Shā'a 'An Yattakhidha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan (Al-Furqān: 57). 025.057 Say: I ask of you no reward for this, save that whoso will may choose a way unto his Lord. قُ‍‍لْ مَ‍‍ا أَسْأَلُكُمْ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَجْ‍‍ر‌‌ٍ ‌إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ أَ‌ن‌ْ يَتَّ‍‍خِ‍‍ذَ إِلَى ‍رَبِّهِ سَبِيلاً
Wa Tawakkal `Alá Al-Ĥayyi Al-Ladhī Lā Yamūtu Wa Sabbiĥ Biĥamdihi ۚ Wa Kafá Bihi Bidhunūbi `Ibādihi Khabīan (Al-Furqān: 58). 025.058 And trust thou in the Living One Who dieth not, and hymn His praise. He sufficeth as the Knower of His bondmen's sins, وَتَوَكَّلْ عَلَى‌ ‌الْحَيِّ ‌الَّذِي لاَ‌ يَم‍‍ُ‍وتُ ‌وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ ۚ ‌وَكَفَى‌ بِهِ بِذُن‍‍ُ‍وبِ عِبَا‌دِهِ خَ‍‍بِي‍‍ر‌اً
Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi ۚ Ar-Raĥmānu Fās'al Bihi Khabīan (Al-Furqān: 59). 025.059 Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days, then He mounted the Throne. The Beneficent! Ask anyone informed concerning Him! الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضَ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ فِي سِتَّةِ ‌أَيّ‍‍َامٍ ثُ‍‍مّ‌َ ‌اسْتَوَ‌ى‌ عَلَى‌ ‌الْعَرْشِ ۚ ‌ال‍رَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَ‍‍بِي‍‍ر‌اً
Wa 'Idhā Qīla Lahum Asjudū Lilrraĥmani Qālū Wa Mā Ar-Raĥmānu 'Anasjudu Limā Ta'murunā Wa Zādahum Nufūan (Al-Furqān: 60). 025.060 And when it is said unto them: Adore the Beneficent! they say: And what is the Beneficent ? Are we to adore whatever thou (Muhammad) biddest us ? And it increaseth aversion in them. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قِ‍‍ي‍‍لَ لَهُمْ ‌اسْجُدُ‌وا لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ قَ‍‍الُوا ‌وَمَا‌ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌أَنَسْجُدُ‌ لِمَا‌ تَأْمُرُنَا وَ‌زَ‌ا‌دَهُمْ نُفُو‌ر‌اً
Tabāraka Al-Ladhī Ja`ala Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Ja`ala Fīhā Sijāan Wa Qamaan Munīan (Al-Furqān: 61). 025.061 Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars, and hath placed therein a great lamp and a moon giving light! تَبَا‌‍‍‍رَكَ ‌الَّذِي جَعَلَ فِي ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ بُرُ‌وجاً ‌وَجَعَلَ فِيهَا‌ سِ‍رَ‌اجاً ‌وَقَ‍‍مَر‌اً مُنِي‍‍ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Al-Layla Wa An-Nahāra Khilfatan Liman 'Arāda 'An Yadhdhakkara 'Aw 'Arāda Shukūan (Al-Furqān: 62). 025.062 And He it is Who hath appointed night and day in succession, for him who desireth to remember, or desireth thankfulness. وَهُوَ ‌الَّذِي جَعَلَ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لَ ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌‍‍‍رَخِ‍‍لْفَة ً‌ لِمَ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌رَ‌ادَ أَ‌ن‌ْ يَذَّكَّ‍رَ أَ‌وْ أَ‌رَ‌ادَ‌ شُكُو‌ر‌اً
Wa `Ibādu Ar-Raĥmani Al-Ladhīna Yamshūna `Alá Al-'Arđi Hawnāan Wa 'Idhā Khāţabahumu Al-Jāhilūna Qālū Salāmāan (Al-Furqān: 63). 025.063 The (faithful) slaves of the Beneficent are they who walk upon the earth modestly, and when the foolish ones address them answer: Peace; وَعِب‍‍َا‌دُ‌ ‌ال‍‍‍‍رَّحْمَنِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَمْش‍‍ُ‍ونَ عَلَى‌ ‌الأَ‌رْضِ هَوْناً ‌وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ خَ‍‍اطَ‍‍بَهُمُ ‌الْجَاهِل‍‍ُ‍ونَ قَ‍‍الُوا سَلاَماً
Wa Al-Ladhīna Yabītūna Lirabbihim Sujjadāan Wa Qiyāmāan (Al-Furqān: 64). 025.064 And who spend the night before their Lord, prostrate and standing, وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَبِيت‍‍ُ‍ونَ لِ‍‍‍رَبِّهِمْ سُجَّد‌اً ‌وَقِ‍‍يَاماً
Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Aşrif `Annā `Adhāba Jahannama ۖ 'Inna `Adhābahā Kāna Ghaan (Al-Furqān: 65). 025.065 And who say: Our Lord! Avert from us the doom of hell; lo! the doom thereof is anguish; وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌‍رَبَّنَا‌ ‌اصْ‍‍رِفْ عَ‍‍نَّ‍‍ا‌ عَذ‍َ‍‌ابَ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ۖ ‌إِنّ‌َ عَذَ‌ابَهَا‌ ك‍‍َانَ غَ‍رَ‌اماً
'Innahā Sā'at Mustaqaran Wa Muqāmāan (Al-Furqān: 66). 025.066 Lo! it is wretched as abode and station; إِنَّ‍‍هَا‌ س‍‍َا‌ءَتْ مُسْتَ‍‍‍‍قَ‍‍رّ‌اً ‌وَمُ‍‍قَ‍‍اماً
Wa Al-Ladhīna 'Idhā 'Anfaqū Lam Yusrifū Wa Lam Yaqturū Wa Kāna Bayna Dhālika Qawāmāan (Al-Furqān: 67). 025.067 And those who, when they spend, are neither prodigal nor grudging; and there is ever a firm station between the two; وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِ‌ذَ‌ا أَ‌ن‍‍فَ‍‍‍‍قُ‍‍وا لَمْ يُسْ‍‍رِفُوا ‌وَلَمْ يَ‍‍قْ‍‍‍‍تُرُ‌وا ‌وَك‍‍َانَ بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌ذَلِكَ قَ‍‍وَ‌اماً
Wa Al-Ladhīna Lā Yad`ūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Wa Lā Yaqtulūna An-Nafsa Allatī Ĥarrama Allāhu 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lā Yaznūna ۚ Wa Man Yaf`al Dhālika Yalqa 'Athāmāan (Al-Furqān: 68). 025.068 And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in (course of) justice, nor commit adultery - and whoso doeth this shall pay the penalty; وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مَعَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌إِلَهاً ‌آ‍‍‍‍خَ‍رَ وَلاَ‌ يَ‍‍قْ‍‍‍‍تُل‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍نَّ‍‍فْسَ ‌الَّتِي حَ‍رَّمَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌إِلاَّ‌ بِ‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَلاَ‌ يَزْن‍‍ُ‍ونَ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَفْعَلْ ‌ذَلِكَ يَلْ‍‍قَ ‌أَثَاماً
Yuđā`af Lahu Al-`Adhābu Yawma Al-Qiyāmati Wa Yakhlud Fīhi Muhānāan (Al-Furqān: 69). 025.069 The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever; يُ‍‍ضَ‍‍اعَفْ لَهُ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابُ يَ‍‍وْمَ ‌الْ‍‍قِ‍‍يَامَةِ ‌وَيَ‍‍خْ‍‍لُ‍‍دْ‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ مُهَاناً
'Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila `Amalāan Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yubaddilu Allāhu Sayyi'ātihim Ĥasanātin ۗ Wa Kāna Allāhu Ghafūan Raĥīmāan (Al-Furqān: 70). 025.070 Save him who repenteth and believeth and doth righteous work; as for such, Allah will change their evil deeds to good deeds. Allah is ever Forgiving, Merciful. إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ت‍‍َابَ ‌وَ‌آمَنَ ‌وَعَمِلَ عَمَلاً صَ‍‍الِحاً فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ يُبَدِّلُ ‌اللَّ‍‍هُ سَيِّئ‍‍َ‍‍اتِهِمْ حَسَن‍‍َاتٍ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌اللَّ‍‍هُ غَ‍‍فُو‌ر‌اً ‌‍رَحِيماً
Wa Man Tāba Wa `Amila Şāliĥāan Fa'innahu Yatūbu 'Ilá Allāhi Matābāan (Al-Furqān: 71). 025.071 And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance - وَمَ‍‌‍ن‌ْ ت‍‍َابَ ‌وَعَمِلَ صَ‍‍الِحاً فَإِنَّ‍‍هُ يَت‍‍ُ‍وبُ ‌إِلَى‌ ‌اللَّ‍‍هِ مَتَاباً
Wa Al-Ladhīna Lā Yash/hadūna Az-Zūra Wa 'Idhā Marrū Bil-Laghwi Marrū Kian (Al-Furqān: 72). 025.072 And those who will not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with dignity. وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَشْهَد‍ُ‍‌ونَ ‌ال‍‍زّ‍ُ‍‌و‌‍‍‍رَ وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ مَرُّ‌وا بِ‍ال‍‍لَّ‍‍غْ‍‍وِ‌ مَرُّ‌وا كِ‍رَ‌اماً
Wa Al-Ladhīna 'Idhā Dhukkirū Bi'āyāti Rabbihim Lam Yakhirrū `Alayhā Şummāan Wa `Umyānāan (Al-Furqān: 73). 025.073 And those who, when they are reminded of the revelations of their Lord, fall not deaf and blind thereat. وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِ‌ذَ‌ا ذُكِّرُ‌وا بِآي‍‍َاتِ ‌‍‍‍رَبِّهِمْ لَمْ يَ‍‍خِ‍‍ر‍‍ّ‍ُ‌وا عَلَيْهَا‌ صُ‍‍مّ‍‍اً ‌وَعُمْيَاناً
Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Hab Lanā Min 'Azwājinā Wa Dhurrīyātinā Qurrata 'A`yunin Wa Aj`alnā Lilmuttaqīna 'Imāmāan (Al-Furqān: 74). 025.074 And who say: Our Lord! Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring, and make us patterns for (all) those who ward off (evil). وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌‍رَبَّنَا‌ هَ‍‍ب‌ْ لَنَا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجِنَا وَ‌ذُ‌رِّيَّاتِنَا‌ قُ‍رَّةَ ‌أَعْيُنٍ ‌وَ‌اجْ‍‍عَلْنَا‌ لِلْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌إِمَاماً
'Ūlā'ika Yujzawna Al-Ghurfata Bimā Şabarū Wa Yulaqqawna Fīhā Taĥīyatan Wa Salāmāan (Al-Furqān: 75). 025.075 They will be awarded the high place forasmuch as they were steadfast, and they will meet therein with welcome and the ward of peace, أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ يُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ ‌الْ‍‍‍‍غُ‍‍رْفَةَ بِمَا‌ صَ‍‍بَرُ‌وا ‌وَيُلَ‍‍قَّ‍‍وْنَ فِيهَا‌ تَحِيَّةً ‌وَسَلاَماً
Khālidīna Fīhā ۚ Ĥasunat Mustaqaran Wa Muqāmāan (Al-Furqān: 76). 025.076 Abiding there for ever. Happy is it as abode and station! خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَا‌ ۚ حَسُنَتْ مُسْتَ‍‍قَ‍‍رّ‌اً ‌وَمُ‍‍قَ‍‍اماً
Qul Mā Ya`ba'u Bikum Rabbī Lawlā Du`ā'uukum ۖ Faqad Kadhdhabtum Fasawfa Yakūnu Lizāmāan (Al-Furqān: 77). 025.077 Say (O Muhammad, unto the disbelievers): My Lord would not concern Himself with you but for your prayer. But now ye have denied (the Truth), therefor there will be judgment. قُ‍‍لْ مَا‌ يَعْبَأُ‌ بِكُمْ ‌‍رَبِّي لَوْلاَ دُع‍‍َا‌ؤُكُمْ ۖ فَ‍‍قَ‍‍دْ‌ كَذَّبْ‍‍تُمْ فَسَ‍‍وْفَ يَك‍‍ُ‍ونُ لِزَ‌اماً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah