'Alhākumu At-Takāthuru  | The mutual rivalry for piling up of worldly things diverts you, (At-Takathur 102:1) | أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ |
Ĥattá Zurtumu Al-Maqābira  | Until you visit the graves (i.e. till you die). (At-Takathur 102:2) | حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ |
Kallā Sawfa Ta`lamūna  | Nay! You shall come to know! (At-Takathur 102:3) | كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
Thumma Kallā Sawfa Ta`lamūna  | Again, Nay! You shall come to know! (At-Takathur 102:4) | ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
Kallā Law Ta`lamūna `Ilma Al-Yaqīni  | Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things) (At-Takathur 102:5) | كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ |
Latarawunna Al-Jaĥīma  | Verily, You shall see the blazing Fire (Hell)! (At-Takathur 102:6) | لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ |
Thumma Latarawunnahā `Ayna Al-Yaqīni  | And again, you shall see it with certainty of sight! (At-Takathur 102:7) | ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ |
Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi  | Then, on that Day, you shall be asked about the delight[] (you indulged in, in this world)! (At-Takathur 102:8) | ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ |