`Amm a Yatasā 'alū na َ078-001. എന്തിനെപ്പറ്റിയാണ് അവര് പരസ്പരം ചോദിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? عَمّ َ يَتَسَاءَلُو نَ
`Ani A n -Naba'i A l-`Ažī mi َ078-002. ആ മഹത്തായ വൃത്താന്തത്തെപ്പറ്റി. عَنِ ا ل نّ َبَإِ ا لْعَظِي مِ
Al-Ladh ī Hum Fī hi Mukh talifū na َ078-003. അവര് ഏതൊരു കാര്യത്തില് അഭിപ്രായവ്യത്യാസത്തിലായി ക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നുവോ അതിനെപ്പറ്റി. ا لَّذِي هُمْ فِي ه ِ ِ مُخْتَلِفُو نَ
Kallā Saya`lamū na َ078-004. നിസ്സംശയം; അവര് വഴിയെ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും. كَلاَّ سَيَعْلَمُو نَ
Th umm a Kallā Saya`lamū na َ078-005. വീണ്ടും നിസ്സംശയം; അവര് വഴിയെ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും. ثُمّ َ كَلاَّ سَيَعْلَمُو نَ
'Alam Naj `ali A l-'Arđa Mihādāan َ078-006. ഭൂമിയെ നാം ഒരു വിരിപ്പാക്കിയില്ലേ? أَلَمْ نَج ْعَلِ ا لأَرْضَ مِهَادا ً
Wa A l-Jibā la 'Awtādāan َ078-007. പര്വ്വതങ്ങളെ ആണികളാക്കുകയും ( ചെയ്തില്ലേ? ) وَالْجِبَا لَ أَوْتَادا ً
Wa Kh alaq nākum 'Azwājāan َ078-008. നിങ്ങളെ നാം ഇണകളായി സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. وَخَلَق ْنَاكُمْ أَزْوَاجا ً
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan َ078-009. നിങ്ങളുടെ ഉറക്കത്തെ നാം വിശ്രമമാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتا ً
Wa Ja`alnā A l-Layla Libāsāan َ078-010. രാത്രിയെ നാം ഒരു വസ്ത്രമാക്കുകയും, وَجَعَلْنَا ا ل لَّيْلَ لِبَاسا ً
Wa Ja`alnā A n -Nahā ra Ma`āsh āan َ078-011. പകലിനെ നാം ജീവസന്ധാരണവേളയാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. وَجَعَلْنَا ا ل نّ َهَا رَ مَعَاشا ً
Wa Banaynā Fawqakum Sab `āan Sh idādāan َ078-012. നിങ്ങള്ക്ക് മീതെ ബലിഷ്ഠമായ ഏഴു ആകാശങ്ങള് നാം നിര്മിക്കുകയും وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَب ْعا ً شِدَادا ً
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan َ078-013. കത്തിജ്വലിക്കുന്ന ഒരു വിളക്ക് നാം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. وَجَعَلْنَا سِرَاجا ً وَهَّاجا ً
Wa 'An zalnā Mina A l-Mu`şirā ti Mā 'an Th ajjājāan َ078-014. കാര്മേഘങ്ങളില് നിന്ന് കുത്തി ഒഴുകുന്ന വെള്ളം നാം ഇറക്കുകയും ചെയ്തു. وَأَن زَلْنَا مِنَ ا لْمُعْصِرَا تِ مَا ء ً ثَجَّاجا ً
Linukh r ija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan َ078-015. അതു മുഖേന ധാന്യവും സസ്യവും നാം പുറത്തു കൊണ്ടു വരാന് വേണ്ടി. لِنُخْر ِجَ بِه ِ ِ حَبّا ً وَنَبَاتا ً
Wa Jann ā tin 'Alfāfāan َ078-016. ഇടതൂര്ന്ന തോട്ടങ്ങളും وَجَنّ َا تٍ أَلْفَافا ً
'Inn a Yawma A l-Faşli Kā na Mīqātāan َ078-017. തീര്ച്ചയായും തീരുമാനത്തിന്റെ ദിവസം സമയം നിര്ണയിക്കപ്പെട്ടതായിരിക്കുന്നു. إِنّ َ يَوْمَ ا لْفَصْلِ كَا نَ مِيقَاتا ً
Yawma Yun fakh u Fī A ş-Şū r i Fata'tū na 'Afwājāan َ078-018. അതായത് കാഹളത്തില് ഊതപ്പെടുകയും, നിങ്ങള് കൂട്ടംകൂട്ടമായി വന്നെത്തുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം. يَوْمَ يُن فَخُ فِي ا ل صُّو ر ِ فَتَأْتُو نَ أَفْوَاجا ً
Wa Futiĥati A s-Samā 'u Fakānat 'Ab wābāan َ078-019. ആകാശം തുറക്കപ്പെടുകയും എന്നിട്ടത് പല കവാടങ്ങളായി തീരുകയും ചെയ്യും. وَفُتِحَتِ ا ل سَّمَا ءُ فَكَانَتْ أَب ْوَابا ً
Wa Suyyirati A l-Jibā lu Fakānat Sarābāan َ078-020. പര്വ്വതങ്ങള് സഞ്ചരിപ്പിക്കപ്പെടുകയും അങ്ങനെ അവ മരീചിക പോലെ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്യും. وَسُيِّرَتِ ا لْجِبَا لُ فَكَانَتْ سَرَابا ً
'Inn a Jahann ama Kānat Mir şādāan َ078-021. തീര്ച്ചയായും നരകം കാത്തിരിക്കുന്ന സ്ഥലമാകുന്നു. إِنّ َ جَهَنّ َمَ كَا نَتْ مِرْصَادا ً
Lilţţāgh ī na Ma'ā bāan َ078-022. അതിക്രമകാരികള്ക്ക് മടങ്ങിച്ചെല്ലാനുള്ള സ്ഥലം. لِلْطَّاغِي نَ مَآبا ً
Lābith ī na Fīhā 'Aĥqābāan َ078-023. അവര് അതില് യുഗങ്ങളോളം താമസിക്കുന്നവരായിരിക്കും. لاَبِثِي نَ فِيهَا أَحْقَابا ً
Lā Yadh ūqū na Fīhā Bardāan Wa Lā Sh arābāan َ078-024. കുളിര്മയോ കുടിനീരോ അവര് അവിടെ ആസ്വദിക്കുകയില്ല. لاَ يَذُوقُو نَ فِيهَا بَرْدا ً وَلاَ شَرَابا ً
'Illā Ĥamīmāan Wa Gh assāqāan َ078-025. കൊടുംചൂടുള്ള വെള്ളവും കൊടും തണുപ്പുള്ള വെള്ളവുമല്ലാതെ إِلاَّ حَمِيما ً وَغَسَّاقا ً
Jazā 'an Wifāqāan َ078-026. അനുയോജ്യമായ പ്രതിഫലമത്രെ അത്. جَزَا ء ً وِفَاقا ً
'Inn ahum Kānū Lā Yarjū na Ĥisābāan َ078-027. തീര്ച്ചയായും അവര് വിചാരണ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ലായിരുന്നു. إِنّ َهُمْ كَا نُوا لاَ يَرْجُو نَ حِسَابا ً
Wa Kadh dh abū Bi'ā yātinā Kidh dh ābāan َ078-028. നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ അവര് തീര്ത്തും നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും ചെയ്തു. وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابا ً
Wa Kulla Sh ay'in 'Aĥşaynā hu Kitābāan َ078-029. ഏതു കാര്യവും നാം എഴുതി തിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَا ه ُ ُ كِتَابا ً
Fadh ūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adh ābāan َ078-030. അതിനാല് നിങ്ങള് ( ശിക്ഷ ) ആസ്വദിച്ചു കൊള്ളുക. തീര്ച്ചയായും നാം നിങ്ങള്ക്കു ശിക്ഷയല്ലാതൊന്നും വര്ദ്ധിപ്പിച്ചു തരികയില്ല. فَذُوقُوا فَلَن ْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَابا ً
'Inn a Lilmuttaqī na Mafāzāan َ078-031. തീര്ച്ചയായും സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവര്ക്ക് വിജയമുണ്ട്. إِنّ َ لِلْمُتَّقِي نَ مَفَازا ً
Ĥadā 'iqa Wa 'A`nābāan َ078-032. അതായത് ( സ്വര്ഗത്തിലെ ) തോട്ടങ്ങളും മുന്തിരികളും, حَدَائِقَ وَأَعْنَابا ً
Wa Kawā`iba 'Atrābāan َ078-033. തുടുത്ത മാര്വിടമുള്ള സമപ്രായക്കാരായ തരുണികളും. وَكَوَاعِبَ أَتْرَابا ً
Wa Ka'sāan Dihāqāan َ078-034. നിറഞ്ഞ പാനപാത്രങ്ങളും. وَكَأْسا ً دِهَاقا ً
Lā Yasma`ū na Fīhā Lagh wan Wa Lā Kidh dh ābāan َ078-035. അവിടെ അനാവശ്യമായ ഒരു വാക്കോ ഒരു വ്യാജവാര്ത്തയോ അവര് കേള്ക്കുകയില്ല. لاَ يَسْمَعُو نَ فِيهَا لَغْوا ً وَلاَ كِذَّابا ً
Jazā 'an Min Rabbika `Aţā 'an Ĥisābāan َ078-036. ( അത് ) നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള ഒരു പ്രതിഫലവും, കണക്കൊത്ത ഒരു സമ്മാനവുമാകുന്നു. جَزَا ء ً مِن ْ رَبِّكَ عَطَا ءً حِسَابا ً
Rabbi A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Baynahumā A r-Raĥmā ni ۖ Lā Yam likū na Minhu Kh iţābāan َ078-037. ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും അവക്കിടയിലുള്ളതിന്റെയും രക്ഷിതാവും പരമകാരുണികനുമായുള്ളവന്റെ ( സമ്മാനം. ) അവനുമായി സംഭാഷണത്തില് ഏര്പെടാന് അവര്ക്കു സാധിക്കുകയില്ല. رَبِّ ا ل سَّمَاوَا تِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ا ل رَّحْمَنِ ۖ لاَ يَمْلِكُو نَ مِنْهُ خِطَابا ً
Yawma Yaqū mu A r-Rū ĥu Wa A l-Malā 'ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamū na 'Illā Man 'Adh ina Lahu A r-Raĥmā nu Wa Qā la Şawābāan َ078-038. റൂഹും മലക്കുകളും അണിയായി നില്ക്കുന്ന ദിവസം. പരമകാരുണികനായ അല്ലാഹു അനുവാദം നല്കിയിട്ടുള്ളവനും സത്യം പറഞ്ഞിട്ടുള്ളവനുമല്ലാതെ അന്ന് സംസാരിക്കുകയില്ല. يَوْمَ يَقُو مُ ا ل رُّو حُ وَالْمَلاَئِكَةُ صَفّا ً ۖ لاَ يَتَكَلَّمُو نَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ ا ل رَّحْمَنُ وَقَا لَ صَوَابا ً
Dh ālika A l-Yawmu A l-Ĥaqqu ۖ Faman Sh ā 'a A ttakh adh a 'Ilá Rabbihi Ma'ā bāan َ078-039. അതത്രെ യഥാര്ത്ഥമായ ദിവസം. അതിനാല് വല്ലവനും ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം തന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കുള്ള മടക്കത്തിന്റെ മാര്ഗം അവന് സ്വീകരിക്കട്ടെ. ذَلِكَ ا لْيَوْمُ ا لْحَقُّ ۖ فَمَن ْ شَا ءَ ا تَّخَذَ إِلَى رَبِّه ِ ِ مَآبا ً
'Inn ā 'An dh arnākum `Adh ābāan Qar ībāan Yawma Yan žuru A l-Mar'u Mā Qaddamat Yadā hu Wa Yaqū lu A l-Kāfir u Yā Laytanī Kun tu Turābāan َ078-040. ആസന്നമായ ഒരു ശിക്ഷയെ പറ്റി തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള്ക്കു നാം മുന്നറിയിപ്പ് നല്കിയിരിക്കുന്നു. മനുഷ്യന് തന്റെ കൈകള് മുന്കൂട്ടി ചെയ്തു വെച്ചത് നോക്കിക്കാണുകയും, അയ്യോ ഞാന് മണ്ണായിരുന്നെങ്കില് എത്ര നന്നായിരുന്നേനെ എന്ന് സത്യനിഷേധി പറയുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം. إِنّ َا أَن ذَرْنَاكُمْ عَذ