Man Kāna Yarjū Liqā'a Allāhi Fa'inna 'Ajala Allāhi La'ātin ۚ Wa Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
(29-5) जो चाहती है कि इस निर्णय का दिवस पर भगवान की उपस्थिति में होना करने के लिए करते हैं कि उनके दिन निश्चित रूप से आ रही हो जाएगा पता है. भगवान सब-सुनकर और अखिल को जानने का है.
(29-8) हम इंसान, "तुम्हारे माता पिता की तरह बनो की सलाह दी है. यदि वे तुम मुझे के बराबर जो तुम नहीं जानते बातों पर विचार करने के लिए मजबूर नहीं उन्हें आज्ञा का पालन करते हैं." तुम सब मुझे (के लिए) वापस आ जायेंगे, और मुझे पता है कि तुम किया है सभी शो करेगा.
Wa Mina An-Nāsi Man Yaqūlu 'Āmannā Billāhi Fa'idhā 'Ūdhiya Fī Al-Lahi Ja`ala Fitnata An-Nāsi Ka`adhābi Allāhi Wa La'in Jā'a Naşrun MinRabbika Layaqūlunna 'Innā Kunnā Ma`akum ۚ 'Awalaysa Allāhu Bi'a`lama Bimā Fī Şudūri Al-`Ālamīna
(29-10) कुछ लोग, "हम भगवान पर भरोसा है." लेकिन जब वे उनके लिए कुछ कठिनाई का सामना, वे उत्पीड़न है कि वे एक भगवान से पीड़ा के रूप में लोगों से महसूस किया है पर विचार करने के लिए शुरू. जब आपके भगवान अनुदान आप एक जीत, वे कहते हैं, "हम आप के साथ थे." कोई भगवान नहीं सबसे अच्छा क्या हर प्राणी के हृदय में है पता है?
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū Attabi`ū Sabīlanā Wa Lnaĥmil Khaţāyākum Wa Mā Hum Biĥāmilīna Min Khaţāyāhum MinShay'in ۖ 'Innahum Lakādhibūna
(29-12) के अविश्वासियों के विश्वासियों के लिए कहते हैं. "हमारे रास्ते का पालन करें. हम अपने पापों के लिए जिम्मेदारी ले जाएगा." वे किसी भी पाप की जिम्मेदारी नहीं ले सकता. वे केवल झूठे हैं.
Wa Layaĥmilunna 'Athqālahum Wa 'Athqālāan Ma`a 'Athqālihim ۖ Wa Layus'alunna Yawma Al-Qiyāmati `Ammā Kānū Yaftarūna
(29-13) के अलावा अन्य बोझ है कि वे काम करना होगा, वे निश्चित रूप से अपने पाप का बोझ के साथ लोड किया जाएगा. वे झूठा क्या आविष्कार किया था के बारे में न्याय के दिन पर पूछताछ की जाएगी.
'Innamā Ta`budūna Min Dūni Allāhi 'Awthānāan Wa Takhluqūna 'Ifkāan ۚ 'Inna Al-Ladhīna Ta`budūna Min Dūni Allāhi Lā Yamlikūna LakumRizqāan Fābtaghū `Inda Allāhi Ar-Rizqa Wa A`budūhu Wa Ashkurū Lahu~ ۖ 'Ilayhi Turja`ūna
(29-17) के अलावा भगवान तुम पूजा मूर्तियों और तुम झूठ बनाएँ. उसे अपनी जीविका के लिए कुछ के साथ आप प्रदान नहीं कर सकते के अलावा जो भी तुम पूजा. भगवान की शक्ति से अपनी जीविका लें देना. उसकी पूजा. उसे धन्यवाद करो. उसे करने के लिए आप सब वापस आ जाएगी. "
Wa 'In Tukadhdhibū Faqad Kadhdhaba 'Umamun MinQablikum ۖ Wa Mā `Alá Ar-Rasūli 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu
(29-18) आप अगर, (मूर्ति उपासक),) है, हमारी (रहस्योद्घाटन फोन निश्चित रूप से कई पीढ़ियों जी से पहले भी ऐसा ही काम किया है. एक संदेशवाहक का कर्तव्य ही स्पष्ट रूप से प्रचार करना है.
(29-20) (मुहम्मद), उन से कहा, "यात्रा देश के माध्यम से और कैसे वह और निर्माण शुरू हो गया है कि कैसे वह. भगवान सब चीजों से अधिक शक्ति है अगले जीवन आविष्कार जाएगा.
(29-24) (इब्राहीम है) लोगों के सुझाव के अलावा, "उसे मार डालो या उसे जला कोई जवाब नहीं था." लेकिन भगवान को आग से बचाया. इस वहाँ के लोगों को विश्वास के लिए साक्ष्य सच () में से एक है.
Wa Qāla 'Innamā Attakhadhtum Min Dūni Allāhi 'Awthānāan Mawaddata Baynikum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā ۖ Thumma Yawma Al-Qiyāmati Yakfuru Ba`đukum Biba`đin Wa Yal`anu Ba`đukum Ba`đāan Wa Ma'wākumu An-Nāru Wa Mā Lakum Min Nāşirīna
(29-25) अब्राहम, "तुम भगवान के अलावा मूर्तियों में केवल बाहर सांसारिक प्रेम की है, लेकिन विश्वास है कि न्याय के दिवस पर आप को अस्वीकार कर देंगे और एक दूसरे की निन्दा की है. आपका आवास आग और तुम्हारी मदद करेगा कोई नहीं होगा."
Wa Wahabnā Lahu~ 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Wa Ja`alnā Fī Dhurrīyatihi An-Nubūwata Wa Al-Kitāba Wa 'Ātaynāhu 'Ajrahu Fī Ad-Dunyā ۖ Wa 'Innahu Fī Al-'Ākhirati Lamina Aş-Şāliĥīn
(29-27) करने के लिए हम इब्राहीम इसहाक और याकूब दी है और हम अपने बच्चों को दूत बनाया और (पुस्तक कानून की) पुस्तक उन्हें दे दिया. हम उसे, वह पवित्र लोगों के बीच में होगा इस दुनिया में उसकी इनाम और अगले जीवन में दी.
'A'innakum Lata'tūna Ar-Rijāla Wa Taqţa`ūna As-Sabīla Wa Ta'tūna Fī Nādīkumu Al-Munkara ۖ Famā Kāna Jawāba Qawmihi~ 'Illā 'AnQālū A'tinā Bi`adhābi Allāhi 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
(29-29) क्या आप पुरुषों के साथ शारीरिक संबंधों में लिप्त हैं, लूटने के यात्रियों, और बुराई अपने सम्मेलनों में वादा? अपने लोगों पर कोई जवाब नहीं था कहने के लिए, "हम पर यदि आप कर रहे हैं भगवान की पीड़ा को लाओ सच्चा".
Qāla 'Inna Fīhā Lūţāan ۚ Qālū Naĥnu 'A`lamu Biman Fīhā ۖ Lanunajjiyannahu Wa 'Ahlahu~ 'Illā Amra'atahu Kānat Mina Al-Ghābirīn
(29-32) अब्राहम, "वहाँ बहुत सारे है कि शहर में है!" वे कहते हैं, "हम सब लोग वहाँ. हम निश्चित रूप से कौन पीछे रहेगा उसकी पत्नी के अलावा उसके और उसके परिवार को बचाने जाएगा पता है."
Wa Lammā 'An Jā'at Rusulunā Lūţāan Sī'a Bihim Wa Đāqa BihimDhar`āan Wa Qālū Lā Takhaf Wa Lā Taĥzan ۖ 'Innā Munajjūka Wa 'Ahlaka 'Illā Amra'ataka Kānat Mina Al-Ghābirīna
(29-33) जब हमारा angelic संदेशवाहक लूत को, वह दुखी था और उन्हें देखने के लिए उदास. वे कहते हैं, "डरो मत या दुखी उससे कहा था. हम और अपने परिवार को जो पीछे रह जाएगा अपनी पत्नी को छोड़कर तुम बचाव करेंगे.
Wa `Ādāan Wa Thamūda Wa Qad Tabayyana Lakum Min Masākinihim ۖ Wa Zayyana Lahumu Ash-Shayţānu 'A`mālahum Faşaddahum `Ani As-Sabīli Wa Kānū Mustabşirīna
(29-38) कैसे विज्ञापन के लोगों और Thamud नष्ट कर रहे थे तुम से अपने घरों से स्पष्ट है. शैतान उनके कामों के लिए उन्हें आकर्षक लग रहे बनाया और सही रास्ते से उन्हें रोकता है, हालांकि वे दृश्य था.
Wa Qārūna Wa Fir`awna Wa Hāmāna ۖ Wa Laqad Jā'ahum Mūsá Bil-Bayyināti Fāstakbarū Fī Al-'Arđi Wa Mā Kānū Sābiqīna
(29-39) कोरह ने फिरौन, और हामान को भी नष्ट कर दिया गया था. मूसा ने उन्हें शानदार चमत्कार, पर लाया था, वे ख़ुदपसंद थे अप देश में गर्व से और वे हमें हरा नहीं सकता था.
Fakullāan 'Akhadhnā Bidhanbihi ۖ Faminhum Man 'Arsalnā `Alayhi Ĥāşibāan Wa Minhum Man 'Akhadhat/hu Aş-Şayĥatu Wa Minhum Man Khasafnā Bihi Al-'Arđa Wa Minhum Man 'Aghraqnā ۚ Wa Mā Kāna Allāhu Liyažlimahum Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna
(29-40) हम सब अपने पाप के कारण इन लोगों की सजा दी. उनमें से कुछ एक हिंसक रेत का तूफान के घेरे में रहे थे, कुछ ध्वनि के एक विस्फोट से, दूसरों को पृथ्वी के द्वारा, और को निगल रहे थे कुछ समुद्र () में डूब गए थे. भगवान उनके साथ अन्याय नहीं किया है, लेकिन वे खुद को गलत ठहराया था.
Mathalu Al-Ladhīna Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Awliyā'a Kamathali Al-`Ankabūti Attakhadhat Baytāan ۖ Wa 'Inna 'Awhana Al-Buyūti Labaytu Al-`Ankabūti ۖ Law Kānū Ya`lamūna
(29-41) भगवान के अलावा किसी के संरक्षक के रूप में अन्य बातों पर विचार के रूप में विश्वास कमज़ोर एक मकड़ी के वेब के रूप में है. मकड़ी के वेब के सभी आवास के frailest, अगर केवल वे यह जानते थे है.
Atlu Mā 'Ūĥiya 'Ilayka Mina Al-Kitābi Wa 'Aqimu Aş-Şalāata ۖ 'Inna Aş-Şalāata Tanhá `Ani Al-Faĥshā'i Wa Al-Munkari ۗ Wa Ladhikru Allāhi 'Akbaru Wa ۗ Allāhu Ya`lamu Mā Taşna`ūna
(29-45) (मुहम्मद), सुनाना उनके लिए आप क्या करने के लिए इस पुस्तक में और प्रार्थना में स्थिर हो उजागर कर दिया गया है; प्रार्थना दूर अभद्रता और बुराई से एक रखता है. यह भगवान की पूजा की सबसे बड़ी कार्रवाई है. भगवान ने तुम्हें क्या करना जानता है.
Wa Lā Tujādilū 'Ahla Al-Kitābi 'Illā Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu 'Illā Al-Ladhīna Žalamū Minhum ۖ Wa Qūlū 'Āmannā Bial-Ladhī 'Unzila 'Ilaynā Wa 'Unzila 'Ilaykum Wa 'Ilahunā Wa 'Ilahukum Wāĥidun Wa Naĥnu Lahu Muslimūna
(29-46) का सबसे अच्छा तरीका ही है, उनमें से अन्याय के अलावा द्वारा अलावा इस पुस्तक के लोगों के साथ बहस मत करो. उन्हें कहो, "हम क्या हमारे लिए और आप के लिए खुल गया है में विश्वास करते हैं. हमारे प्रभु और आपके भगवान एक है. हम उसकी करेंगे करने के लिए स्वयं को प्रस्तुत किया है."
Wa Kadhalika 'Anzalnā 'Ilayka Al-Kitāba ۚ Fa-Al-Ladhīna 'Ātaynāhumu Al-Kitāba Yu'uminūna Bihi ۖ Wa Min Hā'uulā' Man Yu'uminu Bihi ۚ Wa Mā Yajĥadu Bi'āyātinā 'Illā Al-Kāfirūna
(29-47) हम आपको करने के लिए बुक उजागर किया है. कुछ पुस्तक के लोग और कुछ मूर्ति उपासक का भी इसमें विश्वास करते हैं. कोई भी काफिरों के अलावा हमारे रहस्योद्घाटन को अस्वीकार.
Qul Kafá Billāhi Baynī Wa BaynakumShahīdāan ۖ Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa ۗ Al-Ladhīna 'Āmanū Bil-Bāţili Wa Kafarū Billāhi~ 'Ūlā'ika Humu Al-Khāsirūna
(29-52) मेरे बीच एक गवाह के रूप में पर्याप्त, "भगवान है और आप कहो. वह सभी को पता है कि स्वर्ग और पृथ्वी में है." जो लोग झूठ पर विश्वास है और भगवान में नास्तिकता करना निश्चित रूप से खो रहे हैं.
Wa Yasta`jilūnaka Bil-`Adhābi ۚ Wa Lawlā 'Ajalun Musamman Lajā'ahumu Al-`Adhābu Wa Laya'tiyannahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna
(29-53) वे आप उन्हें तुरंत पीड़ा पर लाने की मांग. नहीं इस समय निर्धारित किया गया था, तो निश्चित रूप से उनसे संपर्क किया होता पीड़ा. यह उन पर अचानक आ जाता है और वे भी यह कैसे आया एहसास नहीं होता.
Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lanubawwi'annahum Mina Al-Jannati Ghurafāan Tajrī Min Taĥtihā Al-'AnhāruKhālidīna Fīhā ۚ Ni`ma 'Ajru Al-`Āmilīna
(29-58) हम जिसमें नदियों को righteously प्रयास विश्वासियों और प्रवाह उसमें वे हमेशा के लिए जीवित रहेगा पैराडाईज में बड़े घरों देना चाहिए. क्या ही धन्य है मेहनती लोगों का इनाम है
Wa La'in Sa'altahum Man Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Layaqūlunna Allāhu ۖ Fa'annā Yu'ufakūna
(29-61) यदि आप उन्हें पूछना, "कौन आकाश और पृथ्वी को बनाया गया है और सूरज और चाँद को वश में किया है?" वे कहते हैं, "भगवान ने किया है कहेंगे." तो क्यों वे भटक रहे हैं के बारे में?!
Wa La'in Sa'altahum Man Nazzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'aĥyā Bihi Al-'Arđa Min Ba`di Mawtihā Layaqūlunna Allāhu ۚ Quli Al-Ĥamdu Lillāh ۚ Bal 'Aktharuhum Lā Ya`qilūna
(29-63) यदि आप उन्हें पूछना, "आसमान से मृत पृथ्वी को पुनर्जीवित करने के लिए पानी कौन नीचे भेजा है?" वे कहते हैं, "भगवान ने किया है कहेंगे." कहते हैं, "यह सिर्फ भगवान ही है जो सभी प्रशंसा के योग्य है, लेकिन उनमें से समझ में नहीं आता है बहुत से है."
(29-65) एक नाव में जब वे पाल, वे दिल से भगवान से शुद्ध विश्वास के साथ प्रार्थना करो. लेकिन जब हम सुरक्षित भूमि के लिए उन्हें ले आओ, वे चीजों को भगवान के बराबर पर विचार शुरू.
Liyakfurū Bimā 'Ātaynāhum Wa Liyatamatta`ū ۖ Fasawfa Ya`lamūna
(29-66) उन्हें हम उन्हें क्या दे दी है करने के लिए कृतघ्न होने दो. उन्हें स्वयं का आनंद करते हैं, लेकिन वे जल्दी ही पता चल जाएगा (अपने कर्मों के परिणामों).
'Awalam Yaraw 'Annā Ja`alnā Ĥaramāan 'Āmināan Wa Yutakhaţţafu An-Nāsu Min Ĥawlihim ۚ 'Afabiālbāţili Yu'uminūna Wa Bini`mati Allāhi Yakfurūna
(29-67)), जबकि सभी लोगों के चारों ओर आतंक पीड़ित हैं कि हम पवित्र गली में एक सुरक्षित जगह बनाई है देखा नहीं (मूर्ति उपासक है. वे झूठ में विश्वास और ईश्वर की सत्ता में मदद करने के लिए नास्तिकता करना है?
Wa Man 'Ažlamu Mimmani Aftará `Alá Allāhi Kadhibāan 'Aw Kadhdhaba Bil-Ĥaqqi Lammā Jā'ahu~ ۚ 'Alaysa Fī Jahannama Mathwan Lilkāfirīna
(29-68) कौन और एक है जो भगवान के खिलाफ झूठ बनाता तुलना अन्यायपूर्ण है या सच को अस्वीकार करने के बाद यह आ गया है उसे करने के लिए? नहीं नरक की disbelievers के लिए आवास है.