(11-2) (लोगों के पास कहने के लिए,) पैगंबर निर्देशन. तुम नहीं की पूजा किसी को अल्लाह के अलावा अन्य चाहिए, के लिए तुम उसे से वॉर्नर एक मैं, और खुशी की ख़बर एक वाहक हूँ;
Wa 'Ani Astaghfirū RabbakumThumma Tūbū 'Ilayhi Yumatti`kum Matā`āan Ĥasanāan 'Ilá 'Ajalin Musamman Wa Yu'uti Kulla Dhī Fađlin Fađlahu ۖ Wa 'In Tawallaw Fa'innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin Kabīrin
(11-3) और तुम अपने भगवान, फिर से, उससे पछतावे में बारी माफी की तलाश करना चाहिए, और वह एक निश्चित समय के लिए आनंद लेने के लिए अच्छी चीजों के साथ आप प्रदान करेगा, और जो अच्छे कर्मों अतिरिक्त है सब पर (में उनके अतिरिक्त अनुग्रह प्रदान उसकी खाता). और अगर तुम चले, तो बारी है, मैं तुम्हारे लिए एक भयानक दिन की सजा डर लगता है.
(11-5), तो वे उसके पास से छिपाने के लिए उनके चेस्ट मोड़ सावधान. , सावधान जब वे खुद अपने कपड़े के साथ कवर, वह उन्हें और क्या छिपाना वे क्या पर्दाफाश जानता है. निश्चित रूप से, वह सब एहसास है जो दिल में है में से एक है.
Wa Mā Min Dābbatin Fī Al-'Arđi 'Illā `Alá Allāhi Rizquhā Wa Ya`lamu Mustaqarrahā Wa Mustawda`ahā ۚ Kullun Fī Kitābin Mubīnin
(11-6) वहाँ किसकी उपजीवन अल्लाह द्वारा किए नहीं है पृथ्वी पर कोई प्राणी है. वह जानता है उसके और उसके अस्थायी जगह स्थायी. सब कुछ एक स्पष्ट किताब में है.
Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Fī Sittati 'Ayyāmin Wa Kāna `Arshuhu `Alá Al-Mā'i Liyabluwakum 'Ayyukum 'Aĥsanu `Amalāan ۗ Wa La'inQulta 'Innakum Mab`ūthūna Min Ba`di Al-Mawti Layaqūlanna Al-Ladhīna Kafarū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun
(11-7) वह जो और छह दिनों में पृथ्वी आकाश बनाया, जबकि उनके सिंहासन पर जल रही थी, ताकि वह जो बीच में आप काम में बेहतर है जैसा कि आप परीक्षण कर सकते है. और अगर आप कहते हैं,. तुम मौत के बाद उठाया जाएगा. इस disbelievers निश्चित रूप से, कहेंगे. लेकिन यह कुछ भी नहीं है सरासर जादू है.
(11-8) और अगर हम एक निश्चित समय के लिए उनके लिए सज़ा स्थगित, वे कहेंगे. क्या इसे वापस जोत रहा है?. खबरदार, जिस दिन उन्हें दौरा करेंगे, इसे वापस उन से, और बदल नहीं होगा वे उपहास करने के लिए क्या उपयोग किया घेर द्वारा किया जाएगा.
(11-10) और अगर हम उसे एक कठिनाई के बाद आराम की एक स्वाद दे, वह कहेंगे, उसे छुआ है. बुराइयों से दूर चले गए हैं., (और इस प्रकार) वह हो जाएगा अति, डींगमार, exulting
(11-12), तो संभव है (का. पैगंबर,) आप से कि तुम कुछ तुम क्या करने के लिए, और प्रगट किया जा रहा है कि आपका दिल इस सीमित हो जाएगा, क्योंकि वे कहते हैं, का त्याग देगा है. क्यों एक खजाने को भेजा नहीं गया है उसे या एक दूत उसके साथ नहीं आई?. तुम पर एक चेतावनी है. और सब कुछ अल्लाह का ख्याल रखता है.
'Am Yaqūlūna Aftarāhu ۖ Qul Fa'tū Bi`ashri Suwarin Mithlihi Muftarayātin Wa Ad`ū Mani Astaţa`tum Min Dūni Allāhi 'In KuntumŞādiqīna
(11-13) वे कहते हैं कि वह इसे मनगढ़ंत है कहना है? उन्हें () के लिए कहो. तो फिर इस तरह से दस Surahs, गढ़े लाओ. और whomsoever आप यह कर सकते हैं, अल्लाह के अलावा, अगर तुम सच कर रहे हैं कहते हैं.
Fa'illam Yastajībū Lakum Fā`lamū 'Annamā 'Unzila Bi`ilmi Allāhi Wa 'An Lā 'Ilāha 'Illā Huwa ۖ Fahal 'Antum Muslimūna
(11-14) तो, यदि वे आपके फोन का जवाब नहीं है, तो यह है कि अल्लाह के ज्ञान के साथ नीचे भेजा गया है आश्वस्त किया और कहा कि कोई भगवान नहीं है लेकिन वह. तो, तुम प्रस्तुत करते हैं?
Man Kāna Yurīdu Al-Ĥayāata Ad-Dunyā Wa Zīnatahā Nuwaffi 'Ilayhim 'A`mālahum Fīhā Wa Hum Fīhā Lā Yubkhasūna
(11-15) जो लोग चाहते हैं (केवल) के सांसारिक जीवन और उसकी खूबसूरती, हम पूरी तरह से यहाँ अपने कृत्यों के लिए, और उनके अधिकार उन्हें मुआविज़ा होगा इस दुनिया में कटौती नहीं होगी.
'Afaman Kāna `Alá Bayyinatin MinRabbihi Wa Yatlūhu Shāhidun Minhu Wa MinQablihi Kitābu Mūsá 'Imāmāan Wa Raĥmatan ۚ 'Ūlā'ika Yu'uminūna Bihi ۚ Wa Man Yakfur Bihi Mina Al-'Aĥzābi Fālnnāru Maw`iduhu ۚ Falā Takun Fī Miryatin Minhu ۚ 'Innahu Al-Ĥaqqu MinRabbika Wa Lakinna 'Akthara An-Nāsi Lā Yu'uminūna
(11-17) तब, ऐसे लोगों के बराबर हो सकता है जो, अंदर से एक सबूत के बाद अपने प्रभु से एक स्पष्ट सबूत है, और जो पहले वहाँ मूसा, एक मार्गदर्शक और एक दया की पुस्तक थी? ऐसे लोगों में विश्वास है, और जो कोई भी इस समूहों की, उसका वादा किया जगह आग है इसकी सच्चाई से इनकार करते हैं. तो, इसके बारे में संदेह में होना नहीं है. निश्चित रूप से, यह अपने प्रभु से सच है, लेकिन लोगों की सबसे अधिक विश्वास नहीं है.
Wa Man 'Ažlamu Mimmani Aftará `Alá Allāhi Kadhibāan ۚ 'Ūlā'ika Yu`rađūna `Alá Rabbihim Wa Yaqūlu Al-'Ash/hādu Hā'uulā' Al-Ladhīna Kadhabū `Alá Rabbihim ۚ 'Alā La`natu Allāhi `Alá Až-Žālimīna
(11-18) कौन से अधिक अन्यायपूर्ण है जो अल्लाह के खिलाफ एक झूठ forges? ऐसे लोग अपने प्रभु से पहले, और प्रस्तुत किया जाएगा गवाहों कहेंगे,. ये जो अपने प्रभु के खिलाफ झूठ बोला की हैं. लो! अल्लाह के अभिशाप को अन्याय पर, झूठ
'Ūlā'ika Lam Yakūnū Mu`jizīna Fī Al-'Arđi Wa Mā Kāna Lahum Min Dūni Allāhi Min 'Awliyā'a ۘ Yuđā`afu Lahumu Al-`Adhābu ۚ Mā Kānū Yastaţī`ūna As-Sam`a Wa Mā Kānū Yubşirūna
(11-20) वे पृथ्वी पर (अल्लाह की योजना), निराश करने में असमर्थ रहे हैं और वे अल्लाह के अलावा कोई समर्थक था. सजा उनके लिए दोगुना हो जाएगा. उन्हें सुनने के लिए, और न ही नहीं पा रहे थे वे देखना होगा.
Mathalu Al-Farīqayni Kāl'a`má Wa Al-'Aşammi Wa Al-Başīri Wa As-Samī`i ۚ Hal Yastawiyāni Mathalāan ۚ 'Afalā Tadhakkarūna
(11-24) के दो समूहों के उदाहरण है कि एक अंधा और बहरा व्यक्ति का एक हाथ, और एक को देख और दूसरे पर एक सुनवाई. दोनों बराबर हैं जब तुलना? तुम अब भी कोई ध्यान दोगे?
Faqāla Al-Mala'u Al-Ladhīna Kafarū MinQawmihi Mā Narāka 'Illā Basharāan Mithlanā Wa Mā Narāka Attaba`aka 'Illā Al-Ladhīna Hum 'Arādhilunā Bādiya Ar-Ra'yi Wa Mā Nará Lakum `Alaynā Min Fađlin Bal Nažunnukum Kādhibīna
(11-27), जो उत्तर दिया disbelieved अपने लोगों के प्रमुखों तो,. हमें पता है कि तुम कुछ भी हमारे जैसे एक आदमी से ज्यादा हैं नहीं देख रहे हैं, और हम हैं कि किसी भी लोगों को जो हमारे बीच में मतलबी, और कर रहे हैं सिवाय तुम्हारा पीछा किया है नहीं देख रहे हैं हम तुम में लोगों को हम पर कोई श्रेष्ठता को नहीं देखा है, परन्तु हम चाहते हैं कि आप झूठे हैं.
Qāla Yā Qawmi 'Ara'aytum 'In Kuntu `Alá Bayyinatin MinRabbī Wa 'Ātānī Raĥmatan Min `Indihi Fa`ummiyat `Alaykum 'Anulzimukumūhā Wa 'Antum Lahā Kārihūna
(11-28) उन्होंने कहा. अगर मैं अपने भगवान से एक साफ रास्ते पर हूँ हे मेरे लोगों,, मुझे बताओ, और वह मुझ पर खुद से जो अपनी दृष्टि से छिपा है दया दिया गया है, हम है, तो, तुम पर यह लागू होगा बल है, जबकि आप इसे करने के लिए प्रतिकूल हो?
Wa Yāqawmi Lā 'As'alukum `Alayhi Mālāan 'In ۖ 'Ajriya 'Illā `Alá Allāhi Wa Mā ۚ 'Anā Biţāridi Al-Ladhīna 'Āmanū 'Innahum ۚ Mulāqū Rabbihim Wa Lakinnī 'ArākumQawmāan Tajhalūna
(11-29) और, मेरे लोग हे, मैं इसके लिए कोई धन से मांग नहीं है. मेरा इनाम कोई नहीं है लेकिन अल्लाह के साथ है. और मैं जो दूर विश्वासियों ड्राइव सकता नहीं हूँ. निश्चित रूप से, वे (सुन्दरता) अपने प्रभु की बैठक होगी, लेकिन मैं अपने व्यवहार देख कर है अज्ञानता का.
Wa Lā 'Aqūlu Lakum `Indī Khazā'inu Allāhi Wa Lā 'A`lamu Al-Ghayba Wa Lā 'Aqūlu 'Innī Malakun Wa Lā 'Aqūlu Lilladhīna Tazdarī 'A`yunukum Lan Yu'utiyahumu Allāhu Khayrāan ۖ Al-Lahu 'A`lamu Bimā Fī 'Anfusihim ۖ 'Innī 'Idhāan Lamina Až-Žālimīna
(11-31) और मैं तुम्हें करने के लिए कि मैं, और न ही अल्लाह के खजाने है कि मैं अनदेखी का ज्ञान दिया है, और न ही मुझे पता है कि मैं एक दूत हूँ कह कर मत कहो. ना ही मैं कहना है (जैसा कि आप) के बारे में जो लोग तुम्हारी आँखों में है कि अल्लाह उन्हें कोई अच्छी पुरस्कार कभी नहीं होगा घृणित हैं; अल्लाह सबसे अच्छा क्या उनके दिल में है जानता है. (अगर मैं ऐसा है, तो कहने के लिए) तो रहे थे, मैं वास्तव में एक के अन्याय का होगा.
Wa Lā Yanfa`ukum Nuşĥī 'In 'Aradtu 'An 'Anşaĥa Lakum 'In Kāna Allāhu Yurīdu 'An Yughwiyakum ۚ Huwa Rabbukum Wa 'Ilayhi Turja`ūna
(11-34) मेरे अच्छे वकील, फिर भी मैं चाहता हूँ तुम लाभ नहीं होगा आप का सबसे अच्छा, अगर अल्लाह की इच्छा तुम भटक जाने के लिए. वह अपने भगवान, और उस से तुम वापस करने के लिए किया जाएगा है.
(11-35)) अब भी लगता है कि वह (मुहम्मद) यह जाली है कहना मक्का की वे (इस pagans है? कहो,. अगर मैं, तो फिर, मैं अपने पाप के लिए जिम्मेदार हूँ, यह जाली है और मैं तुमसे वादा पापों से मुक्त कर रहा हूँ.
Wa 'Ūĥiya 'Ilá Nūĥin 'Annahu Lan Yu'umina MinQawmika 'Illā ManQad 'Āmana Falā Tabta'is Bimā Kānū Yaf`alūna
(11-36) और यह NuH को उजागर किया गया: अपने लोगों में से कोई भी किसी भी और अधिक विश्वास करने के लिए, जो पहले से ही विश्वास है सिवाय आएगी. तो, वे क्या कर रहे हैं से परेशान नहीं हो.
Wa Aşna`i Al-Fulka Bi'a`yuninā Wa Waĥyinā Wa Lā Tukhāţibnī Fī Al-Ladhīna Žalamū ۚ 'Innahum Mughraqūna
(11-37) और हमारी आंखों के नीचे एक सन्दूक और हमारा बयान के अनुसार, और मेरे साथ जो लोग सीमा पार कर दी है के बारे में बात नहीं करना, जैसा कि वे डूब जाना नसीब है.
(11-38) वो जब भी अपने लोगों को उनके द्वारा पारित के नेताओं, वे उस पर ठट्ठा के Ark. बनाने शुरू कर दिया. उन्होंने कहा,. अगर आप हम पर है, हम तुम पर नकली नकली आप हम पर नकली जैसे:
Ĥattá 'Idhā Jā'a 'Amrunā Wa Fāra At-TannūruQulnā Aĥmil Fīhā Min Kullin Zawjayni Athnayni Wa 'Ahlaka 'Illā Man Sabaqa `Alayhi Al-Qawlu Wa Man 'Āmana ۚ Wa Mā 'Āmana Ma`ahu~ 'Illā Qalīlun
(11-40) पिछले पर, जब हमारी आदेश आया है और ओवन overflowed, हम ने कहा,. सन्दूक में हर प्रजाति अपने परिवार के साथ में से दो की एक जोड़ी लो, जिनके खिलाफ शब्द पहले से ही किया गया pronounced__and है __except (में भी ले यह) जो विश्वास किया है. केवल एक है जो उसके साथ विश्वास किया था कुछ और वहाँ थे.
Wa Hiya Tajrī Bihim Fī Mawjin Kāljibāli Wa Nādá Nūĥun Abnahu Wa Kāna Fī Ma`zilin Yā Bunayya Arkab Ma`anā Wa Lā Takun Ma`a Al-Kāfirīna
(11-42) और यह उन लोगों के साथ पालोंवाला थी पर्वतों की तरह लहरों के बीच. और NuH जो एक सुनसान जगह पर. हे मेरे बच्चे, बोर्ड पर हमारे साथ आया था, और disbelievers की कंपनी में न हो अपने बेटे को बाहर बुलाया.
Qāla Sa'āwī 'Ilá Jabalin Ya`şimunī Mina Al-Mā'i ۚ Qāla Lā `Āşima Al-Yawma Min 'Amri Allāhi 'Illā ManRaĥima ۚ Wa Ĥāla Baynahumā Al-Mawju Fakāna Mina Al-Mughraqīna
(11-43) उन्होंने कहा. मुझे जो पानी से मुझे बचा लेगा एक पहाड़ पर शरण ले जाएगा. उन्होंने कहा,. कोई बचानेवाला आज अल्लाह के हुक्म से, वह दया किसके शो करने के लिए एक को छोड़कर है. और लहरों ने दोनों के बीच उच्च गुलाब, और वह है जो डूब गए बीच में था.
Wa Qīla Yā 'Arđu Abla`ī Mā'aki Wa Yā Samā'u 'Aqli`ī Wa Ghīđa Al-Mā'u Wa Quđiya Al-'Amru Wa Astawat `Alá Al-Jūdīyi ۖ Wa Qīla Bu`dāan Lilqawmi Až-Žālimīna
(11-44) यह अल्लाह () के द्वारा,. हे पृथ्वी, आपका पानी में चूसना, और हे भगवान, बंद करो कहा था. और पानी, और मामला खत्म हो गया खत्म. यह (सन्दूक) के Judi पर आराम करने के लिए, और आ गया है, ने कहा था. Wrongdoers को दूर के साथ.
Wa Nādá NūĥunRabbahu Faqāla Rabbi 'Inna Abnī Min 'Ahlī Wa 'Inna Wa`daka Al-Ĥaqqu Wa 'Anta 'Aĥkamu Al-Ĥākimīna
(11-45) NuH अपने प्रभु के इधार बुलाया और कहा,. जज साहब, मेरा बेटा मेरे परिवार का एक हिस्सा है, और निश्चित रूप से आपकी वादा सच है, और आप सभी न्यायाधीशों की सबसे बड़ी है.
(11-46) वह,. हे NuH, वास्तव में कहा, वह अपने परिवार का हिस्सा नहीं है. दरअसल, वह की (एक व्यक्ति) बुरे कर्मों है. तो जो तुम ज्ञान नहीं है मुझे कुछ मत पूछो. मैं अज्ञानी के बीच होने की क्या तुम नहीं समझाना.
Qāla Rabbi 'Innī 'A`ūdhu Bika 'An 'As'alaka Mā Laysa Lī Bihi `Ilmun ۖ Wa 'Illā Taghfir Lī Wa Tarĥamnī 'Akun Mina Al-Khāsirīna
(11-47) वह. मेरे भगवान, मैं आप के साथ है कि मैं तुम जिसके बारे में मुझे ज्ञान नहीं है कुछ पूछना चाहिए शरण लेनी है. अगर तुम और मुझे माफ नहीं कर मुझे दया नहीं है, मैं हारने के बीच किया जाएगा.
Qīla Yā Nūĥu Ahbiţ Bisalāmin Minnā Wa Barakātin `Alayka Wa `Alá 'Umamin Mimman Ma`aka ۚ Wa 'Umamun Sanumatti`uhumThumma Yamassuhum Minnā `Adhābun 'Alīmun
(11-48) यह,. हे NuH ने कहा था हम से शांति में उतरना और आशीर्वाद के साथ आप पर है और लोगों पर () उन तुम्हारे साथ से springing. और हम कुछ आनंद जिसे देना चाहिए लोगों, तो हम उन्हें यात्रा जाएगा से एक दर्दनाक सजा रहे हैं.
Tilka Min 'Anbā'i Al-Ghaybi Nūĥīhā 'Ilayka ۖ Mā Kunta Ta`lamuhā 'Anta Wa Lā Qawmuka MinQabli Hādhā ۖ Fāşbir ۖ 'Inna Al-`Āqibata Lilmuttaqīna
(11-49) ये अनदेखी (घटनाओं से कुछ रिपोर्टों) है, जो हम आपको बता रहे हैं. आप इस से पहले उन्हें पता नहीं था, न तो आप और न ही अपनी प्रजा. तो, मरीज हो. निश्चित रूप से, अंत में भगवान के पक्ष में है डर.
Wa 'Ilá `Ādin 'Akhāhum Hūdāan ۚ Qāla Yā Qawmi A`budū Allaha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu~ ۖ 'In 'Antum 'Illā Muftarūna
(11-50) और 'करने के लिए विज्ञापन, (हम भेजा) अपने भाई Hud. उन्होंने कहा. हे मेरी प्रजा, पूजा अल्लाह. तुम नहीं उससे दूसरे देवता है. तुम पर fabricators कुछ नहीं कर रहे हैं.
Wa Yā Qawmi Astaghfirū RabbakumThumma Tūbū 'Ilayhi Yursili As-Samā'a `Alaykum Midrārāan Wa YazidkumQūwatan 'Ilá Qūwatikum Wa Lā Tatawallaw Mujrimīna
(11-52) अपने लोगों, अपने प्रभु से है, तो उसे करने के लिए पश्चाताप में बारी माफी माँगने हे, और वह स्वर्ग आप पर डालने का कार्य जारी करेंगे, और अपनी ताकत को शक्ति बढ़ जाएगा, और दूर पापियों की तरह मोड़ नहीं है.
Qālū Yā Hūdu Mā Ji'tanā Bibayyinatin Wa Mā Naĥnu Bitārikī 'Ālihatinā `AnQawlika Wa Mā Naĥnu Laka Bimu'uminīna
(11-53) वे,. हे Hud, तुम हमारे पास कोई सबूत नहीं लाई ने कहा, और हम अपने बयान पर हमारे देवताओं छोड़ने के लिए नहीं कर रहे हैं, और हम तुम पर विश्वास करने के लिए नहीं कर रहे हैं.
(11-54) को छोड़कर हम कि हमारे कुछ देवताओं की कुछ बुराई करने के लिए आप अधीन है मत कहो. उन्होंने कहा,. मैं अल्लाह मेरे गवाह बना है, और आपको लगता है कि मैं तुम्हें देवताओं के रूप में क्या लेना कोई लेना देना नहीं है गवाही
'Innī Tawakkaltu `Alá Allāhi Rabbī Wa Rabbikum ۚ Mā Min Dābbatin 'Illā Huwa 'Ākhidhun Bināşiyatihā ۚ 'Inna Rabbī `Alá Şirāţin Mustaqīmin
(11-56) मैं अल्लाह में जो मेरे प्रभु और आपके यहोवा है मेरा विश्वास जगह. कोई प्राणी है, लेकिन वह माथे की लट से है. निश्चित रूप से, मेरे भगवान एक सीधी राह पर है.
(11-57) अब, अगर तुम जाओ, मैं पहले से ही है बारी आप को जिसके साथ मैं आप के लिए भेजा गया संदेश जानकारी दी. जज साहब कुछ अन्य लोगों के साथ आप को बदल देगा, और आप उसे कोई नुकसान नहीं कर सकता. निश्चित रूप से, मेरे भगवान हर बात पर संरक्षक है.
Wa 'Utbi`ū Fī Hadhihi Ad-Dunyā La`natan Wa Yawma Al-Qiyāmati ۗ 'Alā 'Inna `Ādāan Kafarū Rabbahum ۗ 'Alā Bu`dāan Li`ādinQawmi Hūdin
(11-60) एक अभिशाप इस दुनिया में उन का पीछा करने के लिए और प्रलय दिवस पर किया गया था. लो! 'के लोगों को उनके विज्ञापन भगवान disbelieved. लो! बर्बाद 'विज्ञापन थे, Hud के लोग.
Wa 'Ilá Thamūda 'AkhāhumŞāliĥāan ۚ Qāla Yā Qawmi A`budū Allaha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu ۖ Huwa 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa Asta`marakum Fīhā Fāstaghfirūhu Thumma Tūbū 'Ilayhi ۚ 'Inna Rabbī Qarībun Mujībun
(11-61) और (के लोगों) Thamud (हमें भेजा करने के लिए) अपने भाई, SaliH. उन्होंने कहा. हे मेरी प्रजा, पूजा अल्लाह. तुम नहीं उससे दूसरे देवता है. वह पृथ्वी से पैदा हो गया है और आप उसमें बसा दिया. तो, है, तो उसे करने के लिए पश्चाताप में बारी उसकी माफी चाहते हैं. निश्चित रूप से, मेरे भगवान, पूजा करने के लिए उत्तरदायी के पास है.
Qālū Yā Şāliĥu Qad Kunta Fīnā MarjūwāanQabla Hādhā ۖ 'Atanhānā 'An Na`buda Mā Ya`budu 'Ābā'uunā Wa 'Innanā Lafī Shakkin Mimmā Tad`ūnā 'Ilayhi Murībin
(11-62) वे,. हे SaliH, हम तुम पर इस से पहले की उम्मीद है. आप हमारे पिता की पूजा करने के लिए क्या उपयोग नहीं करने के लिए पूजा हमें पूछना है? तुम हमें बुला रहे हैं जिस पर हम जानते हैं कि विश्वास के बारे में हमें परेशान है गंभीर संदेह है.
(11-63) उन्होंने कहा. हे मेरे लोगों, मुझे बताओ: यदि मैं अपने भगवान से एक स्पष्ट सबूत है, और अगर मैं अभी भी उसे ठुकरा वह मुझ पर खुद से, जो अल्लाह के खिलाफ मेरी मदद करने के लिए आ जाएगा, दया दिया गया है? तो, क्या तुम मुझे पर हानि के लिए कुछ भी नहीं देते हैं.
Wa Yā Qawmi Hadhihi Nāqatu Allāhi Lakum 'Āyatan Fadharūhā Ta'kul Fī 'Arđi Allāhi Wa Lā Tamassūhā Bisū'in Faya'khudhakum `AdhābunQarībun
(11-64) और हे मेरे लोगों, यह वह-अल्लाह, आप के लिए एक हस्ताक्षर की ऊंट है. तो, है, और उसे अल्लाह की धरती पर खाने के लिए स्वतंत्र छोड़ भी बुरी (इरादे के साथ) उसे छू नहीं है, एक निकट सजा ऐसा न हो कि आप पकड़ना चाहिए.
Falammā Jā'a 'Amrunā Najjaynā Şāliĥāan Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Ma`ahu Biraĥmatin Minnā Wa Min Khizyi Yawmi'idhin ۗ 'Inna Rabbaka Huwa Al-Qawīyu Al-`Azīzu
(11-66) तो है, जब हम SaliH बचाई और हमारी आदेश आया जो उसके साथ विश्वास, हम से दया से, और (हम) उस दिन के अपमान से उन्हें बचाया. निश्चित रूप से, अपने प्रभु के शक्तिशाली है, तो सभी ताकतवर.
(11-69) और हमारी दूत अच्छी खबर के साथ इब्राहिम के लिए आया था. वे के साथ उसे बधाई दी है. सलाम (शांति). उन्होंने कहा,. सलाम. तब वह एक भुना हुआ बछड़ा लाने में ज्यादा वक्त नहीं लगा.
(11-70) तो, जब वह इसके लिए acceding नहीं उनके हाथ देखा, वह उन्हें अजीब पाया और उनमें से डर लगा. उन्होंने कहा,. डर नहीं रहना. हम LuT के लोगों के लिए भेजा गया है.
Qālat Yā Waylatā 'A'alidu Wa 'Anā `Ajūzun Wa Hadhā Ba`lī Shaykhāan ۖ 'Inna Hādhā Lashay'un `Ajībun
(11-72) वह, कहा. हाय मुझ पर! जबकि मैं एक बूढ़ी औरत हूँ और यह मेरा पति, एक बूढ़ा आदमी है मैं एक बच्चे को जन्म दे सकते हैं? यह कुछ वास्तव में आश्चर्यजनक है.
Qālū 'Ata`jabīna Min 'Amri Allāhi ۖ Raĥmatu Allāhi Wa Barakātuhu `Alaykum 'Ahla Al-Bayti ۚ 'Innahu Ĥamīdun Majīdun
(11-73) वे कहते हैं, ने कहा. तुम अल्लाह के आदेश पर अचंभा हो? अल्लाह की दया और उनका आशीर्वाद हमेशा तुम पर, किया गया है कि घर के लोग हे. निश्चित रूप से, वह सराहनीय, शानदार है.
(11-76). हे इब्राहिम! इसे छोड़ दें. वास्तव में, अपने प्रभु के आदेश पारित करने के लिए, और आ गया है वहाँ उन पर है कि टल नहीं किया जा सकता है एक सज़ा आने के लिए किया है.
Wa Lammā Jā'at Rusulunā Lūţāan Sī'a Bihim Wa Đāqa BihimDhar`āan Wa Qāla Hādhā Yawmun `Aşībun
(11-77) जब हमारा दूत (स्वर्गदूतों) LuT करने के लिए, वह उनकी वजह से है, और दुखी था उसके दिल असहज उनकी खातिर लगा, और उन्होंने कहा, आया था. यह एक बहुत ही मुश्किल दिन है.
Wa Jā'ahuQawmuhu Yuhra`ūna 'Ilayhi Wa MinQablu Kānū Ya`malūna As-Sayyi'āti ۚ Qāla Yā Qawmi Hā'uulā' Banātī Hunna 'Aţharu Lakum Fa ۖ Attaqū Allaha Wa Lā Tukhzūnī Fī Đayfī ۖ 'Alaysa MinkumRajulunRashīdun
(11-78) और उसके लोग उसके पास आया था, उस पर जल्दी. वे पहले से ही बुरे कामों को करने के लिए अभ्यस्त थे. उन्होंने कहा,. ये मेरी बेटियाँ हैं. वे तुम्हारे लिए purer रहे हैं. तो, अल्लाह का डर है और मुझे अपमान नहीं है मेरे मेहमान के संबंध में. क्या तुम वहाँ के बीच में कोई उचित आदमी है?.
(11-81) वे (स्वर्गदूतों). हे LuT, हम अपने प्रभु के दूत हैं. वे तुम्हें कभी नहीं पहुँचना चाहिए. रात के एक हिस्से में अपने परिवार के साथ तो, कदम है, और तुम में से कोई पीछे देखने के लिए बारी का, अपनी औरत को छोड़कर. वहाँ जो उन्हें उसके गिरेगी घटित होना है. उनकी अंतिम तिथि सुबह है. नहीं यह है कि सुबह के पास है?.
Wa 'Ilá Madyana 'AkhāhumShu`aybāan ۚ Qāla Yā Qawmi A`budū Allaha Mā Lakum Min 'Ilahin Ghayruhu ۖ Wa Lā Tanquşū Al-Mikyā La Wa ۚ Al-Mīzāna 'Innī 'Arākum Bikhayrin Wa 'Innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin Muĥīţin
(11-84) और Madyan करने के लिए (हम) अपने भाई, Shu'aib भेजा. उन्होंने कहा. हे मेरी प्रजा, पूजा अल्लाह. तुम नहीं उससे दूसरे देवता है. और मापने और वजन घटाना नहीं है. मैं तुम्हें बहुत अच्छी तरह से बंद है, और मैं तुम्हारे लिए एक encircling दिन की सजा डर देखें.
(11-87) वे,. हे Shu'aib ने कहा,) अपने Salah (प्रार्थना करता है कि हम अपने पिता की पूजा करने के लिए क्या प्रयोग किया जाता है या छोड़ देना चाहिए क्योंकि हमें कृपया है कि हम अपने धन के साथ समझौता नहीं करना चाहिए था आप कमान? तुम ज्ञान और मार्गदर्शन के ही आदमी होने का नाटक.
(11-88) उन्होंने कहा. अगर मैं अपने भगवान से एक साफ रास्ते पर हूँ और वह अपने आप से एक अच्छा प्रावधान के साथ मुझे प्रदान की है, हे मेरे लोगों,,, (मैं अब भी तुम्हें unguided?) मैं नहीं चाहती छोड़ना चाहिए मुझे बताओ मैं आप से क्या न करे अपनी अनुपस्थिति में है. लेकिन मैं कुछ भी नहीं चाहिए सही जहाँ तक मैं चीजों को सेट करने के लिए कर सकते हैं. मेरी क्षमता किसी भी बात करने के लिए कोई नहीं है लेकिन अल्लाह से आता है. उसे अकेला मैं और वो अकेले मैं विनम्रता में बारी करने के लिए अपने पर भरोसा रखा है.
(11-89) मेरे लोगों, मेरे प्रति अपनी शत्रुता नहीं देना हे तुम क्या NuH, या Hud, या SaliH के लोगों के लोगों के लोगों द्वारा सामना करना पड़ा था भुगतना कारण. तुम और LuT के लोगों से दूर नहीं हैं.
Qālū Yā Shu`aybu Mā Nafqahu Kathīrāan Mimmā Taqūlu Wa 'Innā Lanarāka Fīnā Đa`īfāan ۖ Wa Lawlā Rahţuka Larajamnāka ۖ Wa Mā 'Anta `Alaynā Bi`azīzin
(11-91) वे,. हे Shu'aib, हम आप क्या कहते हैं की समझ में नहीं आता है, और, वास्तव में, हम तुम्हें देख ने कहा कि हमारे बीच में कमजोर होते हैं. लेकिन अपने कबीले के लिए, हम आपको पत्थरवाह होता. और हमें करने के लिए, आप सम्मान के एक आदमी नहीं हैं.
Qāla Yā Qawmi 'Arahţī 'A`azzu `Alaykum Mina Allāhi Wa Attakhadhtumūhu Warā'akumŽihrīyāan ۖ 'Inna Rabbī Bimā Ta`malūna Muĥīţun
(11-92) उन्होंने कहा. हे मेरे लोगों, मेरे कबीले और आप के लिए अल्लाह से भी सम्मानित, जैसा कि आप कुछ अपनी पीठ के पीछे फेंक के रूप में लिया है? निश्चित रूप से, मेरे भगवान सब आपको लगता है कि कर शामिल.
Wa Yā Qawmi A`malū `Alá Makānatikum 'Innī `Āmilun ۖ Sawfa Ta`lamūna Man Ya'tīhi `Adhābun Yukhzīhi Wa Man Huwa Kādhibun ۖ Wa Artaqibū 'Innī Ma`akumRaqībun
(11-93) मेरे लोगों, हे तुम क्या कर सकता है, तो मैं (जो मैं कर सकता हूँ करने के लिए कर रहा हूँ). जल्द ही आपको पता चल जाएगा जिसे सजा का दौरा करेंगे, अपमान करने के लिए उसे लगा, और जो गलत है. और इंतज़ार करो. मैं इंतज़ार कर, तुम्हारे साथ हूँ.
Wa Lammā Jā'a 'Amrunā Najjaynā Shu`aybāan Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Ma`ahu Biraĥmatin Minnā Wa 'Akhadhati Al-Ladhīna Žalamū Aş-Şayĥatu Fa'aşbaĥū Fī Diyārihim Jāthimīna
(11-94) और जब हमारी आदेश आए, हम Shu'aib बचाया और जो लोग उसके साथ विश्वास, हम से दया से, और जो लोग रो द्वारा पकड़े गए थे पार, और वे () अपने घर में मृत पाए गए गिर अपने घुटनों पर
Wa Mā Žalamnāhum Wa LakinŽalamū 'Anfusahum ۖ Famā 'Aghnat `Anhum 'Ālihatuhumu Allatī Yad`ūna Min Dūni Allāhi MinShay'in Lammā Jā'a 'AmruRabbika ۖ Wa Mā ZādūhumGhayra Tatbībin
(11-101) हम उनके लिए कोई ग़लत नहीं किया, परन्तु वे अपने साथ गलत किया है. तो, जिसे वे अल्लाह को किसी भी तरह से उनकी मदद, जब अपने प्रभु की कमान आया करने के लिए नहीं आया था बगल आह्वान किया करते थे उनके देवताओं, और वे उन से तबाही के अलावा कुछ भी नहीं जोड़ा गया.
(11-107) वे वहाँ हमेशा के लिए, जब तक आकाश और पृथ्वी के रूप में रहेंगे, अक्षुण्ण रहेगी, जब तक अपने प्रभु की इच्छा (अन्यथा). निश्चित रूप से, अपने प्रभु वह क्या इरादा है.
(11-109) तो, क्या वे पूजा के बारे में संदेह में नहीं हो. अपने पिता के लिए पहले की पूजा करती थी रास्ते में ही वे पूजा. निश्चित रूप से, हम, कम से कम में कटौती नहीं उन्हें अपना पूरा हिस्सा भुगतान करने जा रहे हैं.
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Fākhtulifa Fīhi ۚ Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat MinRabbika Laquđiya Baynahum ۚ Wa 'Innahum Lafī Shakkin Minhu Murībin
(11-110) और हमने मूसा को किताब दी है, तो इसके बारे में विवादित रहा था. लेकिन अपने प्रभु से कहा कि पहले ही पारित करने के लिए आया था एक शब्द के लिए, बात उन दोनों के बीच का निर्णय लिया गया होता. निश्चित रूप से, वे इसे confounding के बारे में संदेह में हैं.
Fāstaqim Kamā 'Umirta Wa Man Tāba Ma`aka Wa Lā Taţghaw ۚ 'Innahu Bimā Ta`malūna Başīrun
(11-112) तो, अडिग विश्वास () के रूप में आप के रूप में अच्छी तरह से जो लोग पछतावा अविश्वास () से कर के रूप में की कमान कर दिया गया है आप में शामिल है, और इस सीमा को पार नहीं करते. निश्चित रूप से, वह तुम क्या कर की चौकस है.
Wa Lā Tarkanū 'Ilá Al-Ladhīna Žalamū Fatamassakumu An-Nāru Wa Mā Lakum Min Dūni Allāhi Min 'Awliyā'a Thumma Lā Tunşarūna
(11-113) और wrongdoers की ओर झुकाव नहीं है, ऐसा न हो कि आग तुम्हें पकड़ चाहिए, और तुम नहीं समर्थकों अल्लाह के अलावा अन्य है, तो तुम मदद नहीं होना चाहिए.
Wa 'Aqimi Aş-Şalāata Ţarafayi An-Nahāri Wa Zulafāan Mina Al-Layli ۚ 'Inna Al-Ĥasanāti Yudh/hibna As-Sayyi'āti ۚ Dhālika Dhikrá Lildhdhākirīna
(11-114) के दिन के दोनों समाप्त होता है पर Salah, स्थापना और रात के शुरुआती घंटों में. निश्चित रूप से, अच्छे कर्म बुरे कर्मों मिटा. यही सचेत करने के लिए एक चेतावनी है.
Falawlā Kāna Mina Al-Qurūni MinQablikum 'Ūlū Baqīyatin Yanhawna `Ani Al-Fasādi Fī Al-'Arđi 'Illā Qalīlāan Mimman 'Anjaynā Minhum ۗ Wa Attaba`a Al-Ladhīna Žalamū Mā 'Utrifū Fīhi Wa Kānū Mujrimīna
(11-116) तो फिर, क्यों कि लोगों को नहीं, तुम से पहले जो देश में अशांति पैदा करने से दूसरों को रोकने के लिए ज्ञान का पर्याप्त अवशेष होगा पीढ़ियों, बीच में, एक उन के बीच में हम अपनी सजा () से जिसे बचाया कुछ छोड़कर गया है ? और वे wrongdoers में शामिल थे विलासिता का पीछा करते हुए, और वे पापी बन गया.
'Illā ManRaĥima Rabbuka ۚ Wa Lidhalika Khalaqahum ۗ Wa Tammat Kalimatu Rabbika La'amla'anna Jahannama Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi 'Ajma`īna
(11-119) उन अल्लाह दया से किसके धन्य है, और के लिए है कि वह उन्हें बनाया है छोड़कर. और सही अपने प्रभु का वचन है:. मैं ज़रूर Jinns और मनुष्य, सब साथ साथ नर्क भर जाएगा.
Wa Kullāan Naquşşu `Alayka Min 'Anbā'i Ar-Rusuli Mā Nuthabbitu Bihi Fu'uādaka ۚ Wa Jā'aka Fī Hadhihi Al-Ĥaqqu Wa Maw`ižatun Wa Dhikrá Lilmu'uminīna
(11-120) हम हम अपने दिल को मजबूत इस के अतिरिक्त के रूप में दूतों की घटनाओं से करने के लिए आप सभी ऐसी कहानियां सुनानी. और इन (कहानियों में) क्या तुम वहाँ के लिए, एक अच्छे वकील और जो विश्वास करने के लिए एक अनुस्मारक सच आ गया है.
Wa Lillāh Ghaybu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Yurja`u Al-'Amru Kulluhu Fā`bud/hu Wa Tawakkal `Alayhi ۚ Wa Mā Rabbuka Bighāfilin `Ammā Ta`malūna
(11-123) अल्लाह, और उसे सारी बात को आकाश और पृथ्वी के रहस्य से संबंधित करने के लिए वापस आ जाएगा. तो वो और उसे विश्वास में पूजा है. आपका भगवान तुम क्या कर से अनजान नहीं है.