Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan | َ100-001 Ina rantsuwa da dawãki mãsu gudu suna fitar da kũkan ciki. | وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحا ً |
Fālmūriyāti Qadĥāan | َ100-002 Mãsu ƙyasta wuta (da kõfatansu a kan duwatsu) ƙyastawa. | فَالْمُورِيَاتِ قَدْحا ً |
Fālmughīrāti Şubĥāan | َ100-003 Sa'an nan mãsu yin hari a lokacin asuba. | فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحا ً |
Fa'atharna Bihi Naq`āan | َ100-004 Sai su motsar da ƙũra game da shi. | فَأَثَرْنَ بِه ِِ نَقْعا ً |
Fawasaţna Bihi Jam`āan | َ100-005 Sai su shiga, game da ita (ƙũrar), a tsakãnin jama'ar maƙiya. | فَوَسَطْنَ بِه ِِ جَمْعا ً |
'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun | َ100-006 Lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga Ubangijinsa. | إِنَّ الإِنسَانَ لِرَبِّه ِِ لَكَنُود ٌ |
Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun | َ100-007 Lalle ne shi mai shaida ne a kan laifinsa dl haka. | وَإِنَّه ُُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيد ٌ |
Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun | َ100-008 Kuma 1alle ne ga dũkiya shi mai tsananin so ne. | وَإِنَّه ُُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيد ٌ |
'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri | َ100-009 Shin, bã ya da sanin lõkacin da aka tõne abin da yake cikin kaburbura. | أَفَلاَ يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ |
Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri | َ100-010 Aka bayyana abin da ke cikin zukata. | وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ |
'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun | َ100-011 Lalle ne Ubangijinsu, game da su a ranar nan Mai ƙididdigewa ne? | إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذ ٍ لَخَبِير ٌ |