Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa ![](../sound.bmp) | َ096-001 Ka yi karatu da sunan Ubangijinka, wanda Ya yi halitta. | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin ![](../sound.bmp) | َ096-002 Ya hahitta mutum daga gudan jini. | خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَق ٍ |
Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu ![](../sound.bmp) | َ096-003 Ka yi karatu, kuma UbangiJinka shi ne Mafi karimci. | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ |
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami ![](../sound.bmp) | َ096-004 Wanda Ya sanar (da mutum) game da alƙalami. | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam ![](../sound.bmp) | َ096-005 Ya sanar da mutum abin da bai sani ba. | عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá ![](../sound.bmp) | َ096-006 A'aha! Lalle, ne mutum haƙĩƙa, yana girman kai (ya ƙi karatu). | كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَى |
'An Ra'āhu Astaghná ![](../sound.bmp) | َ096-007 Dõmin yã ga kansa, yã wadãta. | أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى |
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á ![](../sound.bmp) | َ096-008 Lalle ne zuwa ga Ubangijinka makoma take. | إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá ![](../sound.bmp) | َ096-009 Shin, kã ga wanda ke hana. | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
`Abdāan 'Idhā Şallá ![](../sound.bmp) | َ096-010 Bãwã idan yã yi salla? | عَبْدا ً إِذَا صَلَّى |
'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá ![](../sound.bmp) | َ096-011 Ashe, kã gani, idan (shi bãwan) ya kasance a kan shiriya? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى |
'Aw 'Amara Bit-Taqwá ![](../sound.bmp) | َ096-012 Ko ya yi umurni da taƙawa? | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá ![](../sound.bmp) | َ096-013 Ashe, kã gani, idan (shi mai hanin) ya ƙaryata, kuma ya jũya bãya? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
'Alam Ya`lam Bi'anna Al-Laha Yará ![](../sound.bmp) | َ096-014 Ashe, bai sani ba cewa Allah Yanã gani? | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`ā Bin-Nāşiyahi ![](../sound.bmp) | َ096-015 A'aha! Lalle ne, idan bai hanu ba, lalle ne zã Mu ja gãshin makwarkwaɗa. | كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَه ِِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِيَةِ |
Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin ![](../sound.bmp) | َ096-016 Makwarkwaɗa maƙaryaciya, mai laifi. | نَاصِيَة ٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَة ٍ |
Falyad`u Nādiyah ![](../sound.bmp) | َ096-017 Sai ya kirayi ƙungiyarsa. | فَلْيَدْعُ نَادِيَه |
Sanad`u Az-Zabāniyaha ![](../sound.bmp) | َ096-018 Zã Mu kirayi zabaniyãwa (mala'iku mãsu girma). | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib ![](../sound.bmp) | َ096-019 A'aha kada ka bĩ shi. Kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga Ubangijinka). | كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |