Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi | َ088-001 Lalle ne labãrin (¡iyãma) mai rufe mutãne da tsoronta yã zo maka? | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ |
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun | َ088-002 Wasu huskõki a rãnar nan ƙasƙantattu ne. | وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَة ٌ |
`Āmilatun Nāşibahun | َ088-003 Mãsu aikin wahala ne, mãsu gajiya. | عَامِلَة ٌ نَاصِبَة ٌ |
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan | َ088-004 Zã su shiga wata wuta mai zãfi. | تَصْلَى نَاراً حَامِيَة ً |
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin | َ088-005 Ana shãyar da su daga wani marmaro mai zãfin ruwa. | تُسْقَى مِنْ عَيْن ٍ آنِيَة ٍ |
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in | َ088-006 Ba su da wani abinci fãce dai daga danyi. | لَيْسَ لَهُمْ طَعَام ٌ إِلاَّ مِنْ ضَرِيع ٍ |
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in | َ088-007 Bã ya sanya ƙiba, kuma bã zai wadãtar daga yunwa ba. | لاَ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِي مِنْ جُوع ٍ |
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun | َ088-008 Wasu huskõki a rãnar nan mãsu ni'ima ne. | وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ نَاعِمَة ٌ |
Lisa`yihā Rāđiyahun | َ088-009 Game da aikinsu, masu yarda ne. | لِسَعْيِهَا رَاضِيَة ٌ |
Fī Jannatin `Āliyahin | َ088-010 (Suna) a cikin Aljanna maɗaukakiya. | فِي جَنَّةٍ عَالِيَة ٍ |
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan | َ088-011 Bã zã su ji yãsassar magana ba, a cikinta. | لاَ تَسْمَعُ فِيهَا لاَغِيَة ً |
Fīhā `Aynun Jāriyahun | َ088-012 A cikinta akwai marmaro mai gudãna. | فِيهَا عَيْن ٌ جَارِيَة ٌ |
Fīhā Sururun Marfū`ahun | َ088-013 A cikinta akwai gadãje maɗaukaka. | فِيهَا سُرُر ٌ مَرْفُوعَة ٌ |
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun | َ088-014 Da kõfuna ar'aje. | وَأَكْوَاب ٌ مَوْضُوعَة ٌ |
Wa Namāriqu Maşfūfahun | َ088-015 Da filõli jẽre, | وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَة ٌ |
Wa Zarābīyu Mabthūthahun | َ088-016 Da katifu shimfiɗe. | وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَة ٌ |
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat | َ088-017 Ashe to bã zã su dũbãwa ba ga rãƙumã yadda aka halitta su? | أَفَلاَ يَنْظُرُونَ إِلَى الإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ |
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at | َ088-018 Da zuwa ga sama yadda aka ɗaukaka ta? | وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ |
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat | َ088-019 Da zuwa ga duwãtsu yadda aka kafa su? | وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ |
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat | َ088-020 Da zuwa ga ƙasa yadda aka shimfiɗã ta? | وَإِلَى الأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ |
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun | َ088-021 sabõda haka, ka yi wa'azi, kai mai yin wa'azi ne kawai. | فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّر ٌ |
Lasta `Alayhim Bimusayţirin | َ088-022 Ba ka zama mai ĩkon tanƙwasãwa a kansu ba. | لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِر ٍ |
'Illā Man Tawallá Wa Kafara | َ088-023 Fãce dai duk wanda ya jũya bãya, kuma ya kãfirta. | إِلاَّ مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ |
Fayu`adhdhibuhu Al-Lahu Al-`Adhāba Al-'Akbara | َ088-024 To, Allah zai yi masa azãba, azãbar nan da take mafi girma. | فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأَكْبَرَ |
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum | َ088-025 Lalle ne, zuwa gare Mu kõmõwarsu take. | إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ |
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum | َ088-026 Sa'an nan lalle ne aikinMu ne Mu yi musu hisãbi. | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ |