'Idhā As-Samā'u Anshaqqat  | َ084-001 Idan sama ta kẽce, | إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat  | َ084-002 Ta saurari Ubangijinta, kuma aka wajabta mata yin saurãron, | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat  | َ084-003 Kuma idan ƙasã aka mĩƙe ta, | وَإِذَا الأَرْضُ مُدَّتْ |
Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat  | َ084-004 Kuma ta jẽfar da abin da yake a cikinta, tã wõfinta daga kõme. | وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat  | َ084-005 Kuma ta saurãri Ubangijinta, aka wajabta mata yin saurãren, | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi  | َ084-006 Ya kai mutum! Lalle ne kai mai aikin wahal da kai ne zuwa ga Ubangijinka, wahala mai tsanani, To, kai mai haɗuwa da Shi ne. | يَاأَيُّهَا الإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِح ٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحا ً فَمُلاَقِيهِ |
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi  | َ084-007 To, amma wanda aka bai wa littãfinsa da damansa. | فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَه ُُ بِيَمِينِهِ |
Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan  | َ084-008 To, za a yi masa hisãbi, hisãbi mai sauƙi. | فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابا ً يَسِيرا ً |
Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan  | َ084-009 Kuma ya jũya zuwa ga iyãlinsa (a cikin Aljanna), yanã mai raha. | وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِه ِِ مَسْرُورا ً |
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi  | َ084-010 Kuma amma wanda aka bai wa littãfinsa, daga wajen bãyansa. | وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَه ُُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ |
Fasawfa Yad`ū Thubūrāan  | َ084-011 To, zã shi dinga kiran halaka! | فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورا ً |
Wa Yaşlá Sa`īrāan  | َ084-012 Kuma ya shiga sa'ĩr. | وَيَصْلَى سَعِيرا ً |
'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan  | َ084-013 Lal1e ne shi, yã kasance (a dũniya) cikin iyãlinsa yanã mai raha. | إِنَّه ُُ كَانَ فِي أَهْلِه ِِ مَسْرُورا ً |
'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra  | َ084-014 Lalle ne yã yi zaton bã zai kõmo ba. | إِنَّه ُُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ |
Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan  | َ084-015 Na'am! Lalle ne, Ubangijinsa Ya kasance Mai gani gare shi. | بَلَى إِنَّ رَبَّه ُُ كَانَ بِه ِِ بَصِيرا ً |
Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi  | َ084-016 To, ba sai Nã rantse da shafaƙi ba. | فَلاَ أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ |
Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa  | َ084-017 Da dare, da abin da ya ƙunsa. | وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ |
Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa  | َ084-018 Da watã idan (haskensa) ya cika. | وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ |
Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin  | َ084-019 Lalle ne kunã hawan wani hãli daga wani hãli. | لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَنْ طَبَق ٍ |
Famā Lahum Lā Yu'uminūna  | َ084-020 To, mẽ ya sãme su, ba su yin ĩmãni? | فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ |
Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna  | َ084-021 Kuma idan an karanta Alkur'ãni a kansu, bã su yin tawãli'u? | وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لاَ يَسْجُدُونَ |
Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna  | َ084-022 Ba haka ba! waɗanda suka kãfirta, sai ƙaryatãwa suke yi. | بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ |
Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna  | َ084-023 Alhãli Allah Shĩ ne Mafi sani ga abin a suke tãrãwa. | وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ |
Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin  | َ084-024 Saboda haka, ka yi musu bushãra da azãba mai raɗaɗi. | فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيم ٍ |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin  | َ084-025 Fãce waɗanda suka yi ĩmãni, suka aikata ayyukan ƙwarai, sunã da wani sakamako wanda bã ya yankẽwa. | إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُون ٍ |