Wa Al-Mursalāti `Urfāan | َ077-001 Ina rantsuwa da iskõkin da ake sakõwa jẽre, sunã bin jũna. | وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفا ً |
Fāl`āşifāti `Aşfāan | َ077-002 Sa'an nan, su zamã iskõki mãsu ƙarfi suna kaɗãwa da ƙarfi. | فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفا ً |
Wa An-Nāshirāti Nashrāan | َ077-003 Kuma, mãsu watsa rahama wãtsãwa. | وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرا ً |
Fālfāriqāti Farqāan | َ077-004 sa'an nan, da ãyõyi mãsu rarrabe gaskiya da ƙarya rarrabẽwa. | فَالْفَارِقَاتِ فَرْقا ً |
Fālmulqiyāti Dhikrāan | َ077-005 Sa'an nan da malã'iku mãsu jẽfa tunãtarwa ga Manzanni. | فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرا ً |
`Udhrāan 'Aw Nudhrāan | َ077-006 Domin yanke hamzari ko dõmin gargadi. | عُذْراً أَوْ نُذْرا ً |
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un | َ077-007 Lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِع ٌ |
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat | َ077-008 To, idan taurãri aka shãfe haskensu. | فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ |
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat | َ077-009 Kuma, idan sama aka tsãge ta. | وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ |
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat | َ077-010 Kuma, idan duwãtsu aka nike su. | وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ |
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat | َ077-011 Kuma, idan manzanni aka ƙayyade lõkacin tãra su. | وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ |
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat | َ077-012 Domin babbar rãnar da aka yi wa ajali. | لأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ |
Liyawmi Al-Faşli | َ077-013 Domin rãnar rarrabẽwa . | لِيَوْمِ الْفَصْلِ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli | َ077-014 Kuma, me ya sanar da kai rãnar rarrabẽwa? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-015 Bone yã tabbata a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna | َ077-016 Ashe, ba Mu halakar da (mãsu ƙaryatãw) na farko ba. | أَلَمْ نُهْلِكِ الأَوَّلِينَ |
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna | َ077-017 Sa'an nan, kuma zã Mu biyar musu da na ƙarshe? | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ |
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna | َ077-018 Haka nan, Muke aikatãwa da mãsu yin laifi. | كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-019 Bone yã tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin | َ077-020 Ashe, ba Mu halitta ku daga wani ruwa wulakantacce ba. | أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاء ٍ مَهِين ٍ |
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin | َ077-021 Sa'an nan Muka sanya shi a cikin wani wurin natsuwa amintacce. | فَجَعَلْنَاه ُُ فِي قَرَار ٍ مَكِين ٍ |
'Ilá Qadarin Ma`lūmin | َ077-022 Zuwa ga wani gwargwadon mudda sananna. | إِلَى قَدَر ٍ مَعْلُوم ٍ |
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna | َ077-023 Sa'an nan, Muka nũna iyãwarMu? Madalla da Mu, Mãsu nũna iyãwa. | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-024 Bone ya tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan | َ077-025 Ashe, ba Mu sanya ƙasa matattarã ba. | أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ كِفَاتا ً |
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan | َ077-026 Ga rãyayyu da matattu, | أَحْيَاء ً وَأَمْوَاتا ً |
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan | َ077-027 Kuma, Muka sanya, a cikinta, kafaffun duwãtsu maɗaukaka, kuma Muka shayar da ku ruwa mai dãɗi? | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَات ٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاء ً فُرَاتا ً |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-028 Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna | َ077-029 Ku tafi zuwa ga abin da kuka kasance kuna ƙaryatãwa game da shi! | انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُمْ بِه ِِ تُكَذِّبُونَ |
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin | َ077-030 Ku tafi zuwa ga wata inuwa mai rassa uku. | انطَلِقُوا إِلَى ظِلّ ٍ ذِي ثَلاَثِ شُعَب ٍ |
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi | َ077-031 Ita ba inuwar ba, kuma ba ta wadãtarwa daga harshen wuta. | لاَ ظَلِيل ٍ وَلاَ يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ |
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri | َ077-032 Lalle ne, ita, tanã jifã da tartsatsi kamar sõraye. | إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَر ٍ كَالْقَصْرِ |
Ka'annahu Jimālatun Şufrun | َ077-033 Kamar dai su raƙumma ne baƙãƙe. | كَأَنَّه ُُ جِمَالَة ٌ صُفْر ٌ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-034 Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna | َ077-035 Wannan, yini ne da bã zã su iya yin magana ba. | هَذَا يَوْمُ لاَ يَنطِقُونَ |
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna | َ077-036 Bã zã a yi musu izni ba, balle su kãwo hanzari. | وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-037 Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Hādhā Yawmu Al-Faşli ۖ Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna | َ077-038 Wannan rãnar rarrabẽwa ce, Mun tattara ku tare da mutãnen farko. | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالأَوَّلِينَ |
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni | َ077-039 To, idan akwai wata dabara gare ku, sai ku yi ma Ni ita. | فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْد ٌ فَكِيدُونِ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-040 Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin | َ077-041 Lalle ne, mãsu taƙawa suna a cikin inuwõwi da marẽmari. | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلاَل ٍ وَعُيُون ٍ |
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna | َ077-042 Da wasu 'ya'yan itãce irin waɗanda suke marmari. | وَفَوَاكِه ََ مِمَّا يَشْتَهُونَ |
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna | َ077-043 (A ce musu) "Ku ci ku sha cikin ni'ima sabõda abin da kuka kasance kuna aikatãwa." | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئا ً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinyna | َ077-044 Lalle ne, Mũ haka Muke sãka wa mãsu kyautatãwa. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-045 Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna | َ077-046 (Ana ce musu) "Ku ci ku ji ɗan dãdi kaɗan, lalle ne dai ku mãsu laifi ne." | كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا ً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-047 Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna | َ077-048 Kuma, idan an ce musu: "Ku yi rukũ'i; bã zã su yi rukũ'in (salla) ba." | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لاَ يَرْكَعُونَ |
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna | َ077-049 Bone ya tabbata, a rãnar nan, ga mãsu ƙaryatãwa! | وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna | َ077-050 To, da wane lãbãri (Littãfi), waninsa (Alƙur'ãni) zã su yi ĩmãni | فَبِأَيِّ حَدِيث ٍ بَعْدَه ُُ يُؤْمِنُونَ |