Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

96) Sūrat Al-`Alaq

Printed format

96) سُورَة العَلَق

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa 096-001 Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat, ا‍قْ‍‍‍رَ‌أْ‌ بِاسْمِ ‌‍رَبِّكَ ‌الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ
Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin 096-002 den Menschen erschaffen hat aus einem Anhängsel. خَ‍‍لَ‍قَ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َ‍انَ مِ‍‌‍نْ عَلَ‍‍قٍ
Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu 096-003 Lies, und dein Herr ist der Edelste, ا‍قْ‍‍‍رَ‌أْ‌ ‌وَ‌‍رَبُّكَ ‌الأَكْ‍رَمُ
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami 096-004 Der (das Schreiben) mit dem Schreibrohr gelehrt hat, الَّذِي عَلَّمَ بِ‍الْ‍‍قَ‍‍لَمِ
`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam 096-005 den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte. عَلَّمَ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َ‍انَ مَا‌ لَمْ يَعْلَمْ
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá 096-006 Keineswegs! Der Mensch lehnt sich wahrlich auf, كَلاَّ‌ ‌إِنَّ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َ‍انَ لَيَ‍‍طْ‍‍‍‍غَ‍‍ى
'An Ra'āhu Astagh 096-007 daß er von sich meint, unbedürftig zu sein. أَ‌نْ ‌‍رَ‌آهُ ‌اسْتَ‍‍غْ‍‍نَى
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj 096-008 Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein. إِنَّ ‌إِلَى‌ ‌‍رَبِّكَ ‌ال‍‍رُّجْ‍‍عَى
'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá 096-009 Siehst du denjenigen, der abhält أَ‌‍رَ‌أَيْ‍‍تَ ‌الَّذِي يَ‍‌‍نْ‍‍هَى
`Abdāan 'Idhā Şallá 096-010 einen Diener, wenn er betet? عَ‍‍بْ‍‍د‌ا‌‌ ً‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ صَ‍‍لَّى
'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá 096-011 Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt, أَ‌‍رَ‌أَيْ‍‍تَ ‌إِ‌نْ ك‍‍َ‍انَ عَلَى‌ ‌الْهُدَ‌ى
'Aw 'Amara Bit-Taq 096-012 oder die Gottesfurcht gebietet? أَ‌وْ‌ ‌أَمَ‍رَ‌ بِ‍ال‍‍تَّ‍‍قْ‍‍وَ‌ى
'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá 096-013 Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt? أَ‌‍رَ‌أَيْ‍‍تَ ‌إِ‌نْ كَذَّبَ ‌وَتَوَلَّى
'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará 096-014 Weiß er denn nicht, daß Allah sieht? أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ ‌اللَّ‍‍هَ يَ‍رَ‌ى
Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`āan Bin-Nāşiyati 096-015 Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen, كَلاَّ‌ لَئِ‍‌‍نْ لَمْ يَ‍‌‍نْ‍‍تَ‍‍هِ لَنَسْفَعَا‌ ً‌ بِ‍ال‍‍نَّ‍‍اصِ‍‍يَةِ
şiyatindhibatin Khāţi'atin 096-016 einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden. نَاصِ‍‍يَة‌‍ٍ‌ كَا‌ذِبَةٍ خَ‍‍اطِ‍‍ئَةٍ
Falyad`u Nādiyah 096-017 So soll er doch seine Genossen rufen. فَلْيَ‍‍دْعُ نَا‌دِيَه
Sanad`u Az-Zabāniyata 096-018 Wir werden die (Höllen)wache rufen. سَنَ‍‍دْعُ ‌ال‍‍زَّبَانِيَةَ
Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjudqtarib 096-019 Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah! كَلاَّ‌ لاَ‌ تُ‍‍طِ‍‍عْهُ ‌وَ‌اسْجُ‍‍دْ‌ ‌وَ‌ا‍قْ‍‍تَ‍‍رِبْ‍
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah