'Alam Nashraĥ Laka Şadraka  | [94.1] N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine? | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ |
Wa Wađa`nā `Anka Wizraka  | [94.2] Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ |
Al-Ladhī 'Anqađa Žahraka  | [94.3] qui accablait ton dos? | الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ |
Wa Rafa`nā Laka Dhikraka  | [94.4] Et exalté pour toi ta renommée? | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
Fa'inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.5] A cٍté de la difficulté est, certes, une facilité! | فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرا ً |
'Inna Ma`a Al-`Usri Yusrāan  | [94.6] A cٍté de la difficulté, est certes, une facilité! | إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرا ً |
Fa'idhā Faraghta Fānşab  | [94.7] Quand tu te libères, donc, lève-toi, | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ |
Wa 'Ilá Rabbika Fārghab  | [94.8] et à ton Seigneur aspire. | وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ |