Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

38) Sūrat Şād

Private Tutoring Sessions

38)

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Şād ۚ Wa Al-Qur'āni Dhī Adh-Dhikri [38.1] Sad. Par le Coran, au renom glorieux (Zikr) ! ۚ‍‍‍‌ ‌ ‍‍
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī `Izzatin Wa Shiqāqin [38.2] Ceux qui ont mcru sont plutt dans l'orgueil et le schisme! ‍‍‍‍ ‌‌ ‌‍‍‍
Kam 'Ahlaknā Min Qablihim Min Qarnin Fanādaw Walāta Ĥīna Manāşin [38.3] Que de gnrations avant eux avons-Nous fait prir, qui ont cri, hlas, quand il n'tait plus temps d'chapper? ‌‌ ‍‌ ‍‍‍ ‍‌ ‍‌‌ ‌‌‌‌ ‌ ‍‍‍‍
Wa `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum ۖ Wa Qāla Al-Kāfirūna Hādhā Sāĥirun Kadhdhābun [38.4] Et ils (les Mecquois) s'tonnrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidles disent: C'est un magicien et un grand menteur, ‌ ‌‌‍‍‌ ‍‌‍‍‍‌‌ ‍‌‍‍ۖ ‌‍ ‍‍‌ ‌‌ ‌‌ ‌
'Aja`ala Al-'Ālihata 'Ilahāan Wāĥidāan ۖ 'Inna Hādhā Lashay'un `Ujābun [38.5] Rduira-t-il les divinits un Seul Dieu? Voil une chose vraiment tonnante. ‌ ‌‌‌‌ۖ ‌‌ ‍
Wa Anţalaqa Al-Mala'u Minhum 'Ani Amshū Wa Aşbirū `Alá 'Ālihatikum ۖ 'Inna Hādhā Lashay'un Yurādu [38.6] Et leurs notables partirent en disant: Allez-vous en, et restez constants vos dieux: c'est l vraiment une chose souhaitable. ‌‌‍‍‍‍ ‌ ‍‌‍‍‍ ‌ ‌ ‌‍‌‌ ‍‌ ‌ ۖ ‌‌ ‍‌ ‍‌‌
Mā Sami`nā Bihadhā Fī Al-Millati Al-'Ākhirati 'In Hādhā 'Illā Akhtilāqun [38.7] Nous n'avons pas entendu cela dans la dernire religion (le Christianisme); ce n'est en vrit que pure invention! ‌ ‌ ‌‌ ‍‍ ‌‌ ‌ ‌‌ ‍‍
'A'uunzila `Alayhi Adh-Dhikru Min Bayninā ۚ Bal HumShakkin Min Dhikrī ۖ Bal Lammā Yadhūqū `Adhābi [38.8] Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]? Plutt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutt ils n'ont pas encore got Mon chtiment! ‌‌‍ ‍‍‍‍‌ ‍‌ۚ ‌ ‍‌ ‌‍ ۖ‍‍‍‌ ‌‌ ‌
'Am `Indahum Khazā'inu Raĥmati Rabbika Al-`Azīzi Al-Wahhābi [38.9] Ou bien dtiennent-ils les trsors de la misricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence. ‍‌‍‍‍‍‌ ‌‍ ‌‍ ‍‍‍‍‌
'Am Lahum Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā ۖ Falyartaqū Fī Al-'Asbābi [38.10] Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux? Eh bien, qu'ils y montent par n'importe quel moyen! ‍‌‍‍‌‌‍ ‌‌ ‌ ۖ‍‍
Jundun Mā Hunālika Mahzūmun Mina Al-'Aĥzābi [38.11] Une arme de coaliss qui, ici-mme, sera mise en droute! ‍‌‍‍‌ ‌ ‍‍‌
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Wa `Ādun Wa Fir`awnu Dhū Al-'Awtādi [38.12] Avant eux, le peuple de No, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides), ‍‍‍‍‌ ‌‍‍‍‌ ‌‍ ‌‌‌ ‌‌
Wa Thamūdu Wa Qawmu Lūţin Wa 'Aşĥābu Al-'Aykati ۚ 'Ūlā'ika Al-'Aĥzābu [38.13] et les Tamud, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aka, (ont tous dmenti leurs Messagers). Voil les coaliss. ‍‍‌‌ ‌‍‍‍‌ ‌‌‍‍‍‍‍ ۚ‍‍‌‍‍‍
'In Kullun 'Illā Kadhdhaba Ar-Rusula Faĥaqqa `Iqābi [38.14] Il n'en est aucun qui n'ait trait les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition s'est avre contre eux! ‌ ‌‌ ‍ ‍‍‍
Wa Mā Yanžuru Hā'uulā' 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Mā Lahā Min Fawāqin [38.15] Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans rptition. ‌ ‍‌‍‍‍‍‍‌ ‍‍‍‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‍‌
Wa Qālū Rabbanā `Ajjil Lanā Qiţţanā Qabla Yawmi Al-Ĥisābi [38.16] Et ils disent: Seigneur, hte-nous notre part avant le jour des Comptes. ‌ ‌‍‌ ‌ ‍‍‍‌ ‍‍‍ ‍
Aşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Adhkur `Abdanā Dāwūda Dhā Al-'Aydi ۖ 'Innahu~ 'Awwābun [38.17] Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, dou de force [dans l'adoration] et plein de repentir [ Allah]. ‍‍‌ ‌ ‌ ‍‍‍‍‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‌ ‌‌‌‍‍‌‌‌ ‌‌‌ ‍‌ ۖ~ ‌‌‌
'Innā Sakhkharnā Al-Jibāla Ma`ahu Yusabbiĥna Bil-`Ashīyi Wa Al-'Ishrāqi [38.18] Nous soummes les montagnes glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie, ‍‌ ‍‍‍‍‌ ‍‍
Wa Aţ-Ţayra Maĥshūratan ۖ Kullun Lahu~ 'Awwābun [38.19] de mme que les oiseaux assembls en masse, tous ne faisant qu'obir lui ‌‍‍‍‍‍‌ ‌‍ ۖ ~ ‌‌‌
Wa Shadadnā Mulkahu Wa 'Ātaynāhu Al-Ĥikmata Wa Faşla Al-Khiţābi [38.20] Et Nous renformes son royaume et lui donnmes les sagesse et la facult de bien juger. ‌ ‍ ‌‌‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍‍‍
Wa Hal 'Atāka Naba'u Al-Khaşmi 'Idh Tasawwarū Al-Miĥrāba [38.21] Et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimprent au mur du sanctuaire ! ‌‍‍‍‍‍‍‍‍ ‌‌‌ ‌‌
'Idh Dakhalū `Alá Dāwūda Fafazi`a Minhum ۖ Qālū Lā Takhaf ۖ Khaşmāni Baghá Ba`đunā `Alá Ba`đin Fāĥkum Baynanā Bil-Ĥaqqi Wa Lā Tushţiţ Wa Ahdinā 'Ilá Sawā'i Aş-Şirāţi [38.22] Quand ils entrrent auprs de David, il en fut effray. Ils dirent: N'aie pas peur! Nous sommes tous deux en dispute; l'un de nous a fait du tort l'autre. Juge donc en toute quit entre nous, ne sois pas injuste et guide-nous vers le chemin droit. ‌‌ ‌‍‌ ‌ ‌‌‌‍‍‌‌‌ ‍‌‍‍ۖ ‌ ‌ ‍‍‍ۖ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌ ‍‍‍‍‌ ‌ ‍‌ ‌ ‍ ‌‌ ‍‍‍‍‍‌ ‌‌ ‍‍‌‌‌ ‍‍
'Inna Hādhā 'Akhī Lahu Tis`un Wa Tis`ūna Na`jatan Wa Liya Na`jatun Wāĥidatun Faqāla 'Akfilnīhā Wa `Azzanī Fī Al-Khiţābi [38.23] Celui-ci est mon frre: il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n'ai qu'une brebis. Il m'a dit: Confie-la-moi; et dans la conversation; il a beaucoup fait pression sur moi. ‌ ‌‍‍ ‍ ‌ ‌‍‍‍ ‌ ‌ ‌ ‌‌‌‌ ‍‍‍ ‌‌ ‌ ‍‍‍‍
Qāla Laqad Žalamaka Bisu'uāli Na`jatika 'Ilá Ni`ājihi ۖ Wa 'Inna Kathīrāan Mina Al-Khulaţā'i Layabghī Ba`đuhum `Alá Ba`đin 'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Qalīlun Mā Hum ۗ Wa Žanna Dāwūdu 'Annamā Fatannāhu Fāstaghfara Rabbahu Wa Kharra ki`āan Wa 'Anāba [38.24] Il [David] dit: Il a t certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis ses brebis. Beaucoup de gens transgressent les droits de leurs associs, sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres - cependant ils sont bien rares. - Et David pensa alors que Nous l'avions mis l'preuve. Il demanda donc pardon son Seigneur et tomba prostern et se repentit. ‍‍‍‍‌ ‌‌ ‍ ۖ ‌‌‍‍‍‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍ ‍‍‍‍ ‌ ‍‌ ‌‌ ‍‍‍‍ ‌‌ ‌‍‍‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍‍‌ ‌ ۗ ‌‍ ‌‌‌‍‍‌‌‌ ‌‍‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌ ‌‍ ‌‍‌ ‌‍‌ ‌‌
Faghafarnā Lahu Dhālika ۖ Wa 'Inna Lahu `Indanā Lazulfá Wa Ĥusna Ma'ābin [38.25] Nous lui pardonnmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge. ‍‍‍‌ ‍ۖ ‌‌ ‍‌‍‍‍‌ ‌ ‌
Yā Dāwūdu 'Innā Ja`alnāka Khalīfatan Al-'Arđi Fāĥkum Bayna An-Nāsi Bil-Ĥaqqi Wa Lā Tattabi`i Al-Hawá Fayuđillaka `An Sabīli Allāhi ۚ 'Inna Al-Ladhīna Yađillūna `An Sabīli Allāhi Lahum `Adhābun Shadīdun Bimā Nasū Yawma Al-Ĥisābi [38.26] David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en toute quit parmi les gens et ne suis pas la passion: sinon elle t'garera du sentir d'Allah. Car ceux qui s'garent du sentir d'Allah auront un dur chtiment pour avoir oubli le Jour des Comptes. ‌‌‌‍‍‌‌‌ ‌‍‌ ‍‍‍ ‍‌ ‌‍‍‍‍‍‍‍ ‌‌ ‌‌ ‍‍‍‍ ‍‌‍‍‍‍ ‌ ۚ ‍‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍ ‍‌‍‍‍‍‍‌‍‍‍‌ ‌ ‌ ‍
Wa Mā Khalaq As-Samā'a Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Bāţilāan ۚ Dhālika Žannu Al-Ladhīna Kafarū ۚ Fawaylun Lilladhīna Kafarū Mina An-Nāri [38.27] Nous n'avons pas cr le ciel et la terre et ce qui existe entre eux en vain. C'est ce que pensent ceux qui ont mcru. Malheur ceux qui ont mcru pour le feu [qui les attend]! ‍‍‍‍‍‌ ‍‍‍‍‌‌ ‌‌‍ ‌‌ ‌ ‍‌ۚ ‍‍‍‍ ‌ۚ ‍‍‍‍ ‌‍‍
'Am Naj`alu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Kālmufsidīna Fī Al-'Arđi 'Am Naj`alu Al-Muttaqīna Kālfujjāri [38.28] Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres comme ceux qui commettent du dsordre sur terre? ou traiterons-Nous les pieux comme les pervers? ‍‍‍‍‍‍ ‌‌ ‌‍‍‍‍‍‍ ‍‍‍‌‍ ‌ ‍‍‍‍‍‍‍
Kitābun 'Anzalnāhu 'Ilayka Mubārakun Liyaddabbarū 'Āyātihi Wa Liyatadhakkara 'Ūlū Al-'Albābi [38.29] [Voici] un Livre bni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils mditent sur ses versets et que les dous d'intelligence rflchissent! ‍‍ ‌‌‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍ ‌‍ ‌ ‌‍ ‌‍‌ ‌‍‍
Wa Wahabnā Lidāwūda Sulaymāna ۚ Ni`ma Al-`Abdu ۖ 'Innahu~ 'Awwābun [38.30] Et David Nous fmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il tait plein de repentir. ‌‍‍‍‍‌ ‌‌‍‍‌‌‌ ‍‍‍ ۚ ‍‍‍‌ ۖ~ ‌‌‌
'Idh `Uriđa `Alayhi Bil-`Ashīyi Aş-Şāfinātu Al-Jiyādu [38.31] Quand un aprs-midi, on lui prsenta de magnifiques chevaux de course, ‌‌ ‍‍‍‍ ‍ ‍‍‍‍‍‍
Faqāla 'Innī 'Aĥbabtu Ĥubba Al-Khayri `An Dhikri Rabbī Ĥattá Tawārat Bil-Ĥijābi [38.32] il dit: Oui, je me suis complu aimer les biens (de ce monde) au point ‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌ ‍‌ ‌‍‍‍‌ ‌‍ ‌ ‌‌‍
Ruddūhā `Alayya ۖ Faţafiqa Masĥāan Bis-Sūqi Wa Al-'A`nāqi [38.33] Ramenez-les moi. Alors il se mit leur couper les pattes et les cous. ‌‌‌ ۖ‍‍‍‍ ‌ ‍‍‍‍‍
Wa Laqad Fatannā Sulaymāna Wa 'Alqaynā `Alá Kursīyihi Jasadāan Thumma 'Anāba [38.34] Et Nous avions certes prouv Salomon en plaant sur son sige un corps. Ensuite, il se repentit. ‌ ‍‍‍‍‌ ‍‍‍ ‌‌‍‍‍‍‌ ‌ ‍ ‌‌‌ ‍
Qāla Rabbi Aghfir Lī Wa Hab Lī Mulkāan Lā Yanbaghī Li'ĥadin Min Ba`dī ۖ 'Innaka 'Anta Al-Wahhābu [38.35] Il dit: Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul aprs moi n'aura de pareil. C'est Toi le grand Dispensateur. ‌‍ ‍‍‌ ‌‍ ‌ ‌ ‍‌‍‍‍‍‍‍‌ ‍‌ ۖ‍ ‌‌
Fasakhkharnā Lahu Ar-Rīĥa Tajrī Bi'amrihi Rukhā'an Ĥaythu 'Aşāba [38.36] Nous lui assujettmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modrment partout o il voulait. ‍‌ ‍‍‍‍ ‍‍‍ ‌‍‌‌ ‍‍‍‍ ‌‍
Wa Ash-Shayāţīna Kulla Bannā'in Wa Ghawwāşin [38.37] De mme que les diables, btisseurs et plongeurs de toutes sortes. ‍‍‍ ‍‍‍‍‍‌ ‌‍‍‍‍‌
Wa 'Ākharīna Muqarranīna Fī Al-'Aşfādi [38.38] Et d'autres encore, accoupls dans des chanes. ‌‍‍‍‍‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‌
dhā `Aţā'uunā Fāmnun 'Aw 'Amsik Bighayri Ĥisābin [38.39] Voil Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir en rendre compte. ‌‌ ‍‍‍‌‌ ‍‌ ‌‌‌ ‌ ‍‍‍‍‍‍‍‌
Wa 'Inna Lahu `Indanā Lazulfá Wa Ĥusna Ma'ābin [38.40] Et il a une place rapproche de Nous et un beau refuge. ‍‌‍‍‍‌ ‌ ‌
Wa Adhkur `Abdanā 'Ayyūba 'Idh Nādá Rabbahu~ 'Annī Massanī Ash-Shayţānu Binuşbin Wa `Adhābin [38.41] Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur: Le diable m'a inflig dtresse et souffrance. ‌‌‌ ‍‍‍‍‍‌ ‌‍‍‍ ‌‌‌ ‌‌‌ ‌‍~‍‍‍‍‍‍‌ ‌‌
Arkuđ Birijlika ۖdhā Mughtasalunridun Wa Sharābun [38.42] Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau frache pour te laver et voici de quoi boire. ‌‍ۖ ‌‌ ‍‍‍‍‌‌ ‌‍
Wa Wahabnā Lahu~ 'Ahlahu Wa Mithlahum Ma`ahum Raĥmatan Minnā Wa Dhikrá Li'wlī Al-'Albābi [38.43] Et Nous lui rendmes sa famille et la fmes deux fois plus nombreuse, comme une misricorde de Notre part et comme un rappel pour les gens douts d'intelligence. ‌‍‍‍‍‌ ~ ‌‍ ‌ ‌‍ ‌ ‍‍‍‍‌ ‌‌‍‌‌ ‍‍
Wa Khudh Biyadika Đighthāan Fāđrib Bihi Wa Lā Taĥnath ۗ 'Innā Wa Jadnāhu Şābirāan ۚ Ni`ma Al-`Abdu ۖ 'Innahu~ 'Awwābun [38.44] Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment. Oui, Nous l'avons trouv vraiment endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait. ‍‌ ‍‍‍‌ ‌‌ ۗ‍‌ ‌‍‍‍ ‍‍ۚ ‍‍‍‌ ۖ~ ‌‌‌
Wa Adhkur `Ibādanā 'Ibhīma Wa 'Isĥāqa Wa Ya`qūba 'Ūlī Al-'Aydī Wa Al-'Abşāri [38.45] Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob? Nos serviteurs puissants et clairvoyants. ‌‌‌ ‌‍‌ ‌‍‍‌‍‍‍‍‍ ‌‌‍‍‍ ‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍
'Innā 'Akhlaşnāhum Bikhālişatin Dhikrá Ad-Dāri [38.46] Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulire: le rappel de l'au-del. ‌ ‌‍‍‍‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍‌‌ ‌‍‌‌ ‍‌
Wa 'Innahum `Indanā Lamina Al-Muşţafayna Al-'Akhyāri [38.47] Ils sont auprs de Nous, certes, parmi les meilleurs lus. ‍ ‍‌‍‍‍‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍
Wa Adhkur 'Ismā`īla Wa Al-Yasa`a Wa Dhā Al-Kifli ۖ Wa Kullun Mina Al-'Akhyāri [38.48] Et rappelle-toi Ismal et Elise, et Zal-Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs. ‌‌‌ ‌‍‍‍‍‍ ‌ ‌‌‌‌ ۖ
dhā Dhikrun ۚ Wa 'Inna Lilmuttaqīna Laĥusna Ma'ābin [38.49] Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vrit, la meilleure retraite, ‌‌ ‌ۚ ‌‌‍‍‍‍
Jannāti `Adnin Mufattaĥatan Lahumu Al-'Abwābu [38.50] Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux, ‍‍‍‍ ‍‌
Muttaki'īna Fīhā Yad`ūna Fīhā Bifākihatin Kathīratin Wa Sharābin [38.51] o, accouds, ils demanderont des fruits abondants et des boissons. ‍‍‍‍ ‌ ‍‍‍ ‌ ‌‌ ‍‌ ‌‍
Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi 'Atrābun [38.52] Et auprs d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du mme ge. ‍‌‍‍‍‌ ‍‍‍ ‌‍
dhā Mā Tū`adūna Liyawmi Al-Ĥisābi [38.53] Voil ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes. ‌‌ ‌ ‍‍‌
'Inna Hādhā Larizqunā Mā Lahu Min Nafādin [38.54] Ce sera Notre attribution inpuisable. ‌‌ ‍‌‍‍‌ ‌ ‍ ‍‌
dhā ۚ Wa 'Inna Lilţţāghīna Lasharra Ma'ābin [38.55] Voil! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite, ‌‌ ۚ ‌‌‍‍‍‍‍ ‍
Jahannama Yaşlawnahā Fabi'sa Al-Mihādu [38.56] L'Enfer o ils brleront. Et quel affreux lit! ‍‍‍ ‍‍‍‍‌
dhā Falyadhūqūhu Ĥamīmun Wa Ghassāqun [38.57] Voil! Qu'ils y gotent: eau bouillante et eau purulente, ‌‌ ‌‍‍‍‌ ‌‍‍‍
Wa 'Ākharu Min Shaklihi~ 'Azwājun [38.58] et d'autres punitions du mme genre. ‌‍‍‍‍‌ ‍‌ ~‍ ‌‌‌‌
dhā Fawjun Muqtaĥimun Ma`akum ۖ Lā Marĥabāan Bihim ۚ 'Innahum Şālū An-Nāri [38.59] Voici un groupe qui entre prcipitamment en mme temps que vous, nulle bienvenue eux. Ils vont brler dans le Feu. ‌‌ ‍‌ ‍‍‍ۖۚ‍‍
Qālū Bal 'Antum Lā Marĥabāan Bikum ۖ 'Antum Qaddamtumūhu Lanā ۖ Fabi'sa Al-Qarāru [38.60] Ils dirent: Pas de bienvenue pour vous, plutt, C'est vous qui avez prpar cela pour nous. Quel mauvais lieu de sjour! ‌ ‌‌‍ ‌ ۖ ‌‌‍‍‍‍ۖ ‍‍‌‌
Qālū Rabbanā Man Qaddama Lanā Hādhā Fazid/hu `Adhābāan Đi`fāan An-Nāri [38.61] Ils dirent: Seigneur, celui qui nous a prpar cela, ajoute-lui un double chtiment dans le Feu. ‌ ‌‍‌ ‍‌ ‍ ‌ ‌‌ ‌‌‍‌‍‍
Wa Qālū Mā Lanā Lā Nará Rijālāan Kunnā Na`udduhum Mina Al-'Ashr [38.62] Et ils dirent: Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs? ‌ ‌ ‌ ‌ ‍‌‌ ‌ ‍‍‍‍‌ ‌‌
'Āttakhadhnāhum Sikhrīyāan 'Amghat `Anhumu Al-'Abşāru [38.63] Est-ce que nous les avons raills ( tort) ou chappent-ils nos regards? ‍‍‌‍‍‍ ‍‍‍‌ ‌ ‌‌‍ ‍‌‍‍‍‍‍‍‍‌
'Inna Dhālika Laĥaqqun Takhāşumu 'Ahli An-Nāri [38.64] Telles sont en vrit les querelles des gens du Feu. ‌ ‍‍‌‌ ‍‍‍‍ ‌ ‍‍
Qul 'Innamā 'Anā Mundhirun ۖ Wa Mā Min 'Ilahin 'Illā Al-Lahu Al-Wāĥidu Al-Qahhāru [38.65] Dis: Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinit part Allah, l'Unique, le Dominateur Suprme, ‍ ‌‍‍‌ ‌‌ ‍‌‍‍‍‌ۖ ‌‌ ‍‌ ‌‌‌ ‌‌ ‌‌ ‍‍‍‌
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Al-`Azīzu Al-Ghaffāru [38.66] Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur. ‍‌‍‍‌‌‍ ‌‌ ‌ ‍‍‍‍‌ ‍‍‍‌
Qul Huwa Naba'un `Ažīmun [38.67] Dis: Ceci (le Coran) est une grande nouvelle, ‍ ‌ ‌ ‍‍‍
'Antum `Anhu Mu`rūna [38.68] mais vous vous en dtournez. ‍ ‍‌‍‍‍ ‍‍‍
Mā Kāna Liya Min `Ilmin Bil-Mala'i Al-'A`lá 'Idh Yakhtaşimūna [38.69] Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment o elle disputait. ‌ ‍‍‍ ‍‌ ‌ ‍‌ ‌‌‌ ‍‍‍‍‍‍‍
'In Yūĥá 'Ilayya 'Illā 'Annamā 'Anā Nadhīrun Mubīnun [38.70] Il m'est seulement rvl que je suis un avertisseur clair. ‌ ‌ ‌‌ ‌‍‍‌ ‌‌ ‍‍‍
'Idh Qāla Rabbuka Lilmalā'ikati 'Innī Khāliqun Bashaan Min Ţīnin [38.71] Quand ton Seigneur dit aux Anges: Je vais crer d'argile un tre humain. ‌‌ ‌‍‍‍‍‍‍‌‌ ‌‌ ‍‌
Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna [38.72] Quand Je l'aurai bien form et lui aurai insuffl de Mon Esprit, jetez-vous devant lui, prosterns. ‌‌‌ ‍ ‌‍‍‍‍ ‍‍‍‍‍ ‍‌ ‌‌ ‍‍‍‌ ‍
Fasajada Al-Malā'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna [38.73] Alors tous les Anges se prosternrent,
'Illā 'Iblīsa Astakbara Wa Kāna Mina Al-Kāfirīna [38.74] l'exception d'Iblis qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidles. ‌ ‌‍‍‍‍‍‌ ‌‍‍‍
Qāla Yā 'Iblīsu Mā Mana`aka 'An Tasjuda Limā Khalaqtu Biyadayya ۖ 'Āstakbarta 'Am Kunta Mina Al-`Ālīna [38.75] (Allah) lui dit: Iblis, qui t'a empch de te prosterner devant ce que J'ai cr de Mes mains? T'enfles-tu d'orgueil ou te considres- tu parmi les hauts placs? ‍‍‍‍‍‍ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‍‍‍‍‍ ‌‍‍ۖ ‌ ‍‌‍‍
Qāla 'Anā Khayrun Minhu ۖ Khalaqtanī Min Nārin Wa Khalaqtahu Min Ţīnin [38.76] Je suis meilleur que lui, dit [Iblis,] Tu m'as cr de feu et tu l'as cr d'argile. ‌‌ ‍‍‌ ‍‌‍‍ۖ ‍‍‍‍‍ ‍‌‍‍‌ ‌‍‍‍‍‍‍‍ ‍‌
Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun [38.77] (Allah) dit: Sors d'ici, te voil banni; ‍‌‍‍‍‌ ‍ ‌‍
Wa 'Inna `Alayka La`natī 'Ilá Yawmi Ad-Dīni [38.78] et sur toi sera ma maldiction jusqu'au jour de la Rtribution. ‍‍‍ ‍ ‌‌ ‍
Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna [38.79] Seigneur, dit [Iblis,] donne-moi donc un dlai, jusqu'au jour o ils seront ressuscits. ‌‍‍‍ ‌‌ ‍‍‍
Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna [38.80] (Allah) dit: Tu es de ceux qui un dlai est accord, ‍‌‍‍‍‍
'Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi [38.81] jusqu'au jour de l'Instant bien Connu. ‌ ‍ ‍‍
Qāla Fabi`izzatika La'ughwiyannahum 'Ajma`īna [38.82] Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les sduirai assurment tous, ‍‍‍‍‍ ‌
'Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna [38.83] sauf Tes serviteurs lus parmi eux. ‌ ‌ ‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍
Qāla Fālĥaqqu Wa Al-Ĥaqqa 'Aqūlu [38.84] (Allah) dit: En vrit, et c'est la vrit que je dis, ‌‍
La'amla'anna Jahannama Minka Wa Mimman Tabi`aka Minhum 'Ajma`īna [38.85] J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront. ‍‍‍ ‍‌‍‍‍ ‌‍‍‍‍‌ ‍‌‍‍‍ ‌
Qul Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin Wa Mā 'Anā Mina Al-Mutakallifīna [38.86] Dis: Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un imposteur. ‍ ‍‌ ‌ ‍‍‍‍ ‍‌‌ ‌‍‌ ‌‌
'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna [38.87] Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel l'univers. ‌ ‌‌ ‌
Wa Lata`lamunna Naba'ahu Ba`da Ĥīnin [38.88] Et certainement vous en aurez des nouvelles bientt!.
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Next Sūrah