Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

37) Sūrat Aş-Şāffāt

Private Tutoring Sessions

37)

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Wa Aş-Şāffāti Şaffāan [37.1] Par ceux qui sont rangs en rangs. ‌‍‍‍‍‍
Fālzzājirāti Zajan [37.2] Par ceux qui poussent (les nuages) avec force. ‍‌‍‌
Fālttāliyāti Dhikan [37.3] Par ceux qui rcitent, en rappel: ‍‍ ‌‌
'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun [37.4] Votre Dieu est en vrit unique, ‌ ‌
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi [37.5] le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants. ‍‌‍‍‌‌‍ ‌‌ ‌ ‌‌‍
'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib [37.6] Nous avons dcor le ciel le plus proche d'un dcor: les toiles, ‍‌ ‌‍‍‍‍‌ ‍‍‍‍‌‌ ‍‌‍‌ ‌
Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţāninridin [37.7] afin de le protger contre tout diable rebelle. ‍‍‌ ‍‌‍‍
Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin [37.8] Ils ne pourront tre l'coute des dignitaires suprmes [les Anges]; car ils seront harcels de tout ct, ‌ ‍‍‍‍‍‍‍ ‌‌ ‌ ‌‍‍‍‍‍‍‍ ‍‌
Duĥūan ۖ Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun [37.9] et refouls. Et ils auront un chtiment perptuel. ‌‌ۖ‍‍‌‌ ‌
'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibunā [37.10] Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchass par un mtore transperant. ‌ ‍‌ ‍‍‍‍‍‍‍ ‍‍‍
Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā ۚ 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin [37.11] Demande-leur s'ils sont plus difficiles crer que ceux que Nous avons crs? Car Nous les avons crs de boue collante ! ‌ ‌‌ ‍‍‍‍‍‌ ‌ ‍‌ ‍‍‍‍‍‍ۚ‍‌ ‍‍‍‍‍ ‍‌ ‍‍‌ ‌
Bal `Ajibta Wa Yaskharūna [37.12] Mais tu t'tonnes, et ils se moquent! ‍‍‍ ‌‍‍‍‍‌
Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna [37.13] Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas; ‌‌‌‌ ‌‌‌ ‌ ‌
Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna [37.14] et quand ils voient un prodige, ils cherchent s'en moquer, ‌‌‌‌ ‌‍‌‌‌‌ ‌ ‌ ‍‍‍‍‌
Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun [37.15] et disent: Ceci n'est que magie vidente. ‍‍‌ ‌‌ ‌ ‌‌
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Tubāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamabthūna [37.16] Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussire et ossements, serons-nous ressuscits? ‌‌ ‌ ‌‍‍‍‍‌ ‍‌ ‌‍‍‍‍‌ ‌‍‍‍‍‌ ‍‍‍
'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna [37.17] ainsi que nos premiers anctres? ‌‌‍‍‍‌‌
Qul Na`am Wa 'Antumkhirūna [37.18] Dis: Oui! et vous vous humilierez. ‍ ‌‌‌‍ ‌‌‍‌
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna [37.19] Il n'y aura qu'un seul Cri, et voil qu'ils regarderont, ‍‌ ‌‍‍‌ ‌‌‌‌ ‌‌‌ ‍‌‍‍‍‍‍‌
Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni [37.20] et ils diront: Malheur nous! c'est le jour de la Rtribution. ‌ ‌‌ ‌‌ ‍
dhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna [37.21] C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge. ‌‌ ‍ ‍‍ ‍‌‍‍‍ ‍
Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna [37.22] Rassemblez les injustes et leurs pouses et tout ce qu'ils adoraient, ‍‍‍‌ ‌‌‌‌‌ ‌‌ ‌ ‌
Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi [37.23] en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise. ‍‌‍‍‌ ‍ ‌ ‌‌ ‍‌
Wa Qifūhum ۖ 'Innahum Mas'ūlūna [37.24] Et arrtez-les: car ils doivent tre interrogs. ۖ‍ ‍‍‍
Mā Lakum Lā Tanāşarūna [37.25] Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement? ‌ ‌ ‍‌
Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna [37.26] Mais ce jour-l, ils seront compltement soumis,
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna [37.27] et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement; ‍‍‍ ‍‍‍‍ ‌ ‍‌ ‍‍‍
Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni [37.28] Ils diront: C'est vous qui nous forciez ( la mcrance). ‍‍‌ ‌‍ ‍‌‍‍‍ ‌
Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna [37.29] C'est vous plutt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin ۖ Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna [37.30] Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutt qui tiez des gens transgresseurs. ‌ ‍‍‍ ‌ ‍‌‍‍ ۖ ‍‌‍‍‍‌
Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā ۖ 'Innā Ladhā'iqūna [37.31] La parole de notre Seigneur s'est donc ralise contre nous; certes, nous allons goter [au chtiment]. ‌‍ۖ‍‌ ‍‍‌‍‍
Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna [37.32] Nous vous avons induits en erreur car, en vrit, nous tions gars nous-mmes. ‍‍‍ ‌‍‌ ‍‍‍‍‌ ‍‌
Fa'innahum Yawma'idhin Al-`Adhābi Mushtarikūna [37.33] Ce jour-l donc, ils seront tous associs dans le chtiment. ‍ ‌‍‍‌
'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna [37.34] Ainsi traitons-Nous les criminels. ‍‌ ‍‍‍
'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Al-Lahu Yastakbirūna [37.35] Quand on leur disait: Point de divinit part Allah, ils se gonflaient d'orgueil, ‍ ‍‌ ‌‌‌‌ ‍‍‍ ‌ ‌ ‌‌ ‍ ‌
Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin [37.36] et disaient: Allons-nous abandonner nos divinits pour un pote fou? ‍‍‍‍ ‌‍‍‍‍‌ ‌ ‌‌ ‍‌ ‍‍‍
Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna [37.37] Il est plutt venu avec la vrit et il a confirm les messagers (prcdents), ‍‍‌‌ ‍ ‌‍‍‍
'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi [37.38] Vous allez certes, goter au chtiment douloureux. ‍‍‌‍‍‍‌ ‍‍‌
Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna [37.39] Et vous ne serez rtribus que selon ce que vous oeuvriez, ‌ ‍‍‍ ‌‌ ‌ ‍‌‍‍
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna [37.40] sauf les serviteurs lus d'Allah, ‌ ‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‍‍
'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun [37.41] Ceux-l auront une rtribution bien connue: ‍‍‌‍‍‍ ‌‍
Fawākihu ۖ Wa Hum Mukramūna [37.42] des fruits, et ils seront honors, ‌‍ ۖ ‌ ‍
Fī Jannāti An-Na`īmi [37.43] dans les Jardins du dlice, ‍‍‍‍ ‍‍
`Alá Sururin Mutaqābilīna [37.44] sur des lits, face face. ‌ ‌‌ ‍‍‍
Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin [37.45] On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie une source ‌ ‍‌
Bayđā'a Ladhdhatin Lilshshāribīna [37.46] blanche, savoureuse boire, ‌‌
Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna [37.47] Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas. ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‍‌‍‍‍‌ ‍‌‍‍
Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun [37.48] Et Ils auront auprs d'eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste, ‍‌‍‍‍‌ ‍‍
Ka'annahunna Bayđun Maknūnun [37.49] semblables au blanc bien prserv de l'oeuf. ‍‍‍‍
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna [37.50] Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement. ‍‍‍ ‍‍‍‍ ‌ ‍‌ ‍‍‍
Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun [37.51] L'un d'eux dira: J'avais un compagnon ‌ ‍‌‍‍‍ ‌‍ ‍‍‍
Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna [37.52] qui disait: Es-tu vraiment de ceux qui croient? ‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Tubāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna [37.53] Est-ce que quand nous mourrons et serons poussire et ossements, nous aurons rendre des comptes? ‌‌ ‌ ‌‍‍‍‍‌ ‍‌ ‌‍‍‍‍‌ ‌‍‍‍‍‌
Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna [37.54] Il dira: Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut? ‌‌‍ ‍‍‍
Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi [37.55] Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise, ‍ ‍‍‍‌‌‌
Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni [37.56] et dira: Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte! ‌‌
Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna [37.57] et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement t du nombre de ceux qu'on trane [au supplice]. ‌ ‌‍ ‍‌‍‍‍‍
'Afamā Naĥnu Bimayyitīna [37.58] N'est-il pas vrai que nous ne mourrons
'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna [37.59] que de notre premire mort et que nous ne serons pas chtis? ‌ ‌ ‍‍‌‌ ‌‌
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu [37.60] C'est cela, certes, le grand succs. ‌‌ ‌ ‌‌ ‍‍
Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna [37.61] C'est pour une chose pareille que doivent oeuvrer ceux qui oeuvrent. ‌‌
'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi [37.62] Est-ce que ceci est meilleur comme sjour, ou l'arbre de Zaqqoum ? ‍‍‌ ‌ ‌ ‍ ‍‍‍‍
'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna [37.63] Nous l'avons assign en preuve aux injustes. ‍‌ ‌ ‌ ‍‍‍
'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi [37.64] C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise. ‍‌ ‍‌ ‍‍‍‍ ‍ ‌‍
Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni [37.65] Ses fruits sont comme des ttes de diables. ‍‌ ‌‌‍‍‌
Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna [37.66] Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre. ‍ ‍‍‍ ‍‌‍‍‍‌ ‍‍‍ ‍‌‍‍‍‌ ‍‍
Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin [37.67] Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante. ‌ ‍‌
Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi [37.68] Puis leur retour sera vers la Fournaise.
'Innahum 'Alfaw 'Ābā'ahum Đāllīna [37.69] C'est qu'ils ont trouv leurs anctres dans l'garement, ‍ ‌‌‌ ‌‍‍‍
Fahum `Aláthārihim Yuhra`ūna [37.70] et les voil courant sur leurs traces. ‌ ‌
Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna [37.71] En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont gars. ‍‍‍ ‌‌
Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna [37.72] Et Nous avions certes envoy parmi eux des avertisseurs. ‌ ‌‌‌ ‍‌‍‍
nžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna [37.73] Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont t avertis! ‍‍‍‌ ‍‍‍‍ ‍‍‍ ‍‌‍‍
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna [37.74] Exception faite des lus, parmi les serviteurs d'Allah: ‌ ‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‍‍
Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna [37.75] No, en effet, fit appel Nous qui sommes le Meilleur Rpondeur (qui exauce les prires). ‌ ‌‌‌ ‍‍‍
Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi [37.76] Et Nous le sauvmes, lui et sa famille, de la grande angoisse, ‍‍ ‌‌‍ ‍‍
Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna [37.77] et Nous fmes de sa descendance les seuls survivants. ‌ ‌‌‍
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna [37.78] et Nous avons perptu son souvenir dans la postrit, ‌ ‍‍‍‍‍
Salāmun `Alá Nūĥin Al-`Ālamīna [37.79] Paix sur No dans tout l'univers! ‌ ‍‍‍
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna [37.80] Ainsi rcompensons-Nous les bienfaisants. ‍‌ ‍‍‍
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna [37.81] Il tait, certes, un de Nos serviteurs croyants. ‍‌ ‌‌
Thumma 'Aghraq Al-'Ākharīna [37.82] Ensuite Nous noymes les autres. ‌‍‍‍‍‍‍‌ ‍‍
Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibhīma [37.83] Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham. ‍‌ ‍‍
'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin [37.84] Quand il vint son Seigneur avec un coeur sain. ‌‌ ‍‍‍‌‌ ‌‍‍‍‍‌
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihidhā Ta`budūna [37.85] Quand il dit son pre et son peuple: Qu'est-ce que vous adorez? ‌‌ ‍‍‍‍ ‌‍‍‍ ‌‌‌ ‌
'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna [37.86] Cherchez-vous, dans votre garement, des divinits en dehors d'Allah? ‌ ‌‌ ‌ ‌‍‍‌ ‍ ‍
Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna [37.87] Que pensez-vous du Seigneur de l'univers? ‍‍‍ ‍
Fanažara Nažratan An-Nujūmi [37.88] Puis, il jeta un regard attentif sur les toiles, ‌ ‍‍‍ ‍‍
Faqāla 'Innī Saqīmun [37.89] et dit: Je suis malade. ‍ ‍‍‍
Fatawallaw `Anhu Mudbirīna [37.90] Ils lui tournrent le dos et s'en allrent. ‌‌ ‍‌‍‍‍ ‍
Fagha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna [37.91] Alors il se glissa vers leurs divinits et dit: Ne mangez-vous pas? ‍‌ ‌‍‌ ‌ ‍‍‍ ‌‌
Mā Lakum Lā Tanţiqūna [37.92] Qu'avez-vous ne pas parler? ‌ ‌ ‍‌‍‍‍‍‍‍
Fagha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni [37.93] Puis il se mit furtivement les frapper de sa main droite. ‍‌ ‌ ‍
Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna [37.94] Alors [les gens] vinrent lui en courant. ‍‍‍‍‌ ‌‍‍‍
Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna [37.95] Il [leur] dit: Adorez-vous ce que vous-mmes sculptez, ‍‍‌ ‌ ‍‌‍‍
Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna [37.96] alors que c'est Allah qui vous a crs, vous et ce que vous fabriquez? ‍‍‍‍‍ ‌‌
Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi [37.97] Ils dirent: Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise! ‌ ‍ ‍‌‍‍‍‌‌ ‍‍‍
Fa'adū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna [37.98] Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mmes bas. ‌‍‌‌‌‌ ‍ ‌‌
Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni [37.99] Et il dit: Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera. ‍ ‌‌‌‌ ‌‌ ‌‍
Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna [37.100] Seigneur, fais-moi don d'une [progniture] d'entre les vertueux. ‍‍
Fabashsharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin [37.101] Nous lui fmes donc la bonne annonce d'un garon (Ismal) longanime. ‍‍‍‍
Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará ۚ Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru ۖ Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna [37.102] Puis quand celui-ci fut en ge de l'accompagner, [Abraham] dit: mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses. (Ismal) dit: mon cher pre, fais ce qui t'es command: tu me trouveras, s'il plat Allah, du nombre des endurants. ‍‍‍‌ ‍ ‌‌‍‌‌ ‍‍ ‌‌ ‌‍‍‍‌ ‌‌‌ ‍‌‌ ۚ‌ ‌ ‌ ‌ ‍ ۖ ‌‌‍‍‌‌ ‍‍‍‍
Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni [37.103] Puis quand tous deux se furent soumis ( l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jet sur le front, ‍‍‌ ‌‌ ‌‍
Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibhīmu [37.104] voil que Nous l'appelmes Abraham! ‌‍‍‍ ‌‌‌ ‌‍‍
Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā ۚ 'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna [37.105] Tu as confirm la vision. C'est ainsi que Nous rcompensons les bienfaisants. ‍‍‍‌‍ۚ‍‌ ‍‍‍
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu [37.106] C'tait l certes, l'preuve manifeste. ‌‌ ‌ ‌‌
Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin [37.107] Et Nous le ranonnmes d'une immolation gnreuse. ‍‍ ‍ ‍‍‍
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna [37.108] Et Nous perptumes son renom dans la postrit: ‌ ‍‍‍‍‍
Salāmun `Alá 'Ibhīma [37.109] Paix sur Abraham. ‌ ‌‍‍
Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna [37.110] Ainsi rcompensons-Nous les bienfaisants; ‍‍
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna [37.111] car il tait de Nos serviteurs croyants. ‍‌ ‌‌
Wa Bashsharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna [37.112] Nous lui fmes la bonne annonce d'Isaac comme prophte d'entre les gens vertueux. ‍‍‍‍ ‍‍
Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa ۚ Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun [37.113] Et Nous le bnmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a ‌‍‌ ‍‍‍‍ ‌‍‌ ‌‍‍‍ ۚ ‌‍‌ ‌‌‌ ‌ ‌‍ ‌ ‍
Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna [37.114] Et Nous accordmes certes Mose et Aaron des faveurs, ‌ ‍‍‍‍‌ ‌ ‌ ‌‌‌
Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi [37.115] et les sauvmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse, ‌ ‌‍‍‌ ‍‍
Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna [37.116] et les secourmes, et ils furent eux les vainqueurs. ‍‍
Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna [37.117] Et Nous leur apportmes le livre explicite ‌‌ ‍‍
Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma [37.118] et les guidmes vers le droit chemin. ‍‍‍‌ ‍‍
Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna [37.119] Et Nous perptumes leur renom dans la postrit: ‌ ‌ ‍‍
Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna [37.120] Paix sur Mose et Aaron ‌ ‌ ‌‌‌
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna [37.121] Ainsi rcompensons-Nous les bienfaisants; ‍‌ ‍‍‍
'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna [37.122] car ils taient du nombre de Nos serviteurs croyants. ‍‌ ‍‌ ‌‌
Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna [37.123] Elie tait, certes, du nombre des Messagers. ‌‍‍‍
'Idh Qāla Liqawmihi~ 'Alā Tattaqūna [37.124] Quand il dit son peuple: Ne craignez-vous pas [Allah]? ‌‌ ‍‍~‍ ‌‌ ‍‍‍
'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna [37.125] Invoquerez-vous Baal (une idole) et dlaisserez-vous le Meilleur des crateurs, ‍‍ ‌ ‌‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍
Al-Laha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna [37.126] Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens anctres? ‌‍ ‌‌‍ ‌‍‍‍
Fakadhdhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna [37.127] Ils le traitrent de menteur. Et bien, ils seront emmenes (au chtiment). ‍‍ ‍ ‍‍‍‍‌
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna [37.128] Exception faite des serviteurs lus d'Allah. ‌ ‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‍‍
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna [37.129] Et Nous perptumes son renom dans la postrit: ‌ ‍‍‍‍‍
Salāmun `Alá 'Il Yā -Sīn [37.130] Paix sur Elie et ses adeptes. ‌ ‌ -
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna [37.131] Ainsi rcompensons-Nous les bienfaisants, ‍‌ ‍‍‍
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna [37.132] car il tait du nombre de Nos serviteurs croyants. ‍‌ ‌‌
Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna [37.133] Et Lot. tait, certes, du nombre des Messagers.
'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu~ 'Ajma`īna [37.134] Quand Nous le sauvmes, lui et sa famille, tout entire, ‌‌ ‍‍‍ ‌‌~
'Illā `Ajūzāan Al-Ghābirīna [37.135] sauf une vieille femme qui devait disparatre avec les autres, ‌ ‌‌‌‍‍‍‍
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna [37.136] Et Nous dtruismes les autres ‍‌ ‍‍
Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna [37.137] Et vous passez certainement auprs d'eux le matin ‍‍‌‍‍
Wa Bil-Layli ۗ 'Afalā Ta`qilūna [37.138] et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas? ‍‍ۗ ‌‌ ‍‍‍
Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna [37.139] Jonas tait certes, du nombre des Messagers.
'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni [37.140] Quand il s'enfuit vers le bateau comble, ‌‌ ‌‍ ‌‌
Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna [37.141] Il prit part au tirage au sort qui le dsigna pour tre jet [ la mer]. ‍‍ ‍‍
Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun [37.142] Le poisson l'avala alors qu'il tait blmable. ‍‍‍‍ ‌‌
Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna [37.143] S'il n'avait pas t parmi ceux qui glorifient Allah, ‌ ‌‍‍
Lalabitha Fī Baţnihi~ 'Ilá Yawmi Yub`athūna [37.144] il serait demeur dans son ventre jusqu'au jour o l'on sera ressuscit. ‍‍‍ ‌‌ ‍‍‍
Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun [37.145] Nous le jetmes sur la terre nue, indispos qu'il tait. ‍‍‍‍‌‌‌ ‌‌ ‍‍‍
Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin [37.146] Et Nous fmes pousser au-dessus de lui un plant de courge, ‌‌‍‌ ‍‍‍‍ ‍ ‌ ‍‌‍‍‍‍‍‍
Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna [37.147] et l'envoymes ensuite (comme prophte) vers cent mille hommes ou plus. ‌‌‍‍‍ ‌‌ ‌ ‌‌‌ ‌
Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin [37.148] Ils crurent, et Nous leur donnmes jouissance de la vie pour un temps. ‌ ‌‌
Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna [37.149] Pose-leur donc la question: Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils? ‌‍ ‍‍
'Am Khalaq Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna [37.150] Ou bien avons-Nous cr des Anges de sexe fminin, et en sont-ils tmoins?. ‍‍‍‍‍‌ ‌ ‌ ‌
'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna [37.151] Certes, ils disent dans leur mensonge: ‌ ‌‍ ‍‌ ‌ ‍‍‍
Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna [37.152] Allah a engendr; mais ce sont certainement des menteurs! ‍ ‌‌‍ ‌
'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna [37.153] Aurait-Il choisi des filles de prfrence des fils? ‍‍‍‍‍‌ ‍‍
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna [37.154] Qu'avez-vous donc juger ainsi? ‌ ‍‍‍
'Afalā Tadhakkarūn [37.155] Ne rflchissez-vous donc pas? ‌ ‌
'Am Lakum Sulţānun Mubīnun [37.156] Ou avez-vous un argument vident? ‍‍
Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna [37.157] Apportez donc votre Livre si vous tes vridiques! ‌ ‌‌ ‍‌‍‍‍‌
Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan ۚ Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna [37.158] Et ils ont tabli entre Lui et les djinns une parent, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mcrants] vont tre emmens (pour le chtiment). ‌ ‍ ‌‍‍‍‍‍ۚ ‌‍‍‍‍‍‍ ‌‍ ‍‍‍‍‌
Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna [37.159] Gloire Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils dcrivent! ‍‍‍‍‍‍ ‍ ‍‍‍‍‌ ‍‍‍
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna [37.160] Exception faite des serviteurs lus d'Allah. ‌ ‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‍‍
Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna [37.161] En vrit, vous et tout ce que vous adorez, ‍ ‌‌ ‌
Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna [37.162] ne pourrez tenter [personne], ‌ ‌‌‍ ‍‍‍
'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi [37.163] except celui qui sera brl dans la Fournaise. ‌ ‍‌
Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun [37.164] Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue; ‌ ‍‍‍‌ ‌‌ ‍‍‍
Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna [37.165] nous sommes certes, les rangs en rangs; ‍‌ ‍‍
Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna [37.166] et c'est nous certes, qui clbrons la gloire [d'Allah]. ‍‌
Wa 'In Kānū Layaqūlūna [37.167] Mme s'ils disaient: ‌‌ ‌ ‍‍‍
Law 'Anna `Indanā Dhikan Mina Al-'Awwalīna [37.168] Si nous avions eu un Rappel de [nos] anctres, ‌ ‌ ‍‌‍‍‍‌ ‌‌
Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna [37.169] nous aurions t certes les serviteurs lus d'Allah! ‍‍‍‌ ‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍‍‍
Fakafarū Bihi ۖ Fasawfa Ya`lamūna [37.170] Ils y ont mcru et ils sauront bientt. ‌ ‍ ۖ
Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn [37.171] En effet, Notre Parole a dj t donne Nos serviteurs, les Messagers, ‌ ‍‍‍‍ ‌ ‌‌
'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna [37.172] que ce sont eux qui seront secourus, ‍‌‍‍‍‍‍‌‌
Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna [37.173] et que Nos soldats auront le dessus. ‍‌‍‍‍‌ ‍‍
Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin [37.174] Eloigne-toi d'eux, jusqu' un certain temps; ‍‌‍‍‍ ‌
Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna [37.175] et observe-les: ils verront bientt! ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna [37.176] Quoi! est-ce Notre chtiment qu'ils cherchent hter? ‌‌
Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna [37.177] Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis! ‌‌‌ ‍‍‍‌‌ ‍‍‍‍ ‍‌‍‍
Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin [37.178] Et loigne-toi d'eux jusqu' un certain temps; ‍‌‍‍‍ ‌
Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna [37.179] et observe; ils verront bientt! ‍‍‍‍‌ ‍‍‍‍‍‍‍‍‌
Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna [37.180] Gloire ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils dcrivent! ‍‍‍‍‍‍ ‌‍ ‌‍ ‍‍‍‌ ‍‍‍
Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna [37.181] Et paix sur les Messagers,
Wa Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna [37.182] et louange Allah, Seigneur de l'univers! ‌‌ ‌‍
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters
Next Sūrah