‍ ‌ 40) سُو‌رَة غَافِر‌     http://transliteration.org ‍ ‌ ‌

40) Sūrat Gh‍‍āfir

Printed format

40) سُو‌رَة غَافِر

‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‍
Ĥā-Mī‍‍m [40.1] Haa Miem.حَا-مِيم
Ta‍‍n‍‍z‍‍ī‍‍lu A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍bi Mina A‍‍l-Lahi A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zi A‍‍l-`Al‍‍ī‍‍m‍‍i [40.2] De openbaring van dit Boek is van Allah, de Almachtige, de Alwetende.تَ‍‌‍ن‍‍ز‍ِ‍ي‍‍لُ ‌الْكِت‍‍َابِ مِنَ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زِ‌ ‌الْعَل‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Gh‍‍āfi‍‍r‍‍‍‍i A‍‍dh‍‍-‍‍Dh‍‍a‍n‍‍bi Wa Qābili A‍‍t-Tawbi Sh‍‍ad‍‍ī‍‍di A‍‍l-`Iq‍‍ā‍‍bi Dh‍‍ī A‍‍ţ‍‍-Ţawli  ‍‍ۖ‍  L‍‍ā 'Il‍‍ā‍‍h‍‍a 'Illā Huwa  ‍‍ۖ‍  'Ilayhi A‍‍l-Maş‍‍ī‍‍r‍‍u [40.3] De Vergever der zonden, de Aanvaarder van berouw, de Gestrenge in het straffen, de Heer van genade. Er is geen God buiten Hem. Tot Hem is de terugkeer.غَافِرِ‌ ‌ال‍‍ذَّنْ‍‍بِ ‌وَقَابِلِ ‌ال‍‍تَّوْبِ شَد‍ِ‍ي‍‍دِ‌ ‌الْعِق‍‍َابِ ‌ذِي ‌ال‍‍طَّوْلِ  ‍‍ۖ‍  لاَ إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ‌  ‍‍ۖ‍  ‌إِلَيْهِ ‌الْمَص‍‍ِ‍ي‍‍رُ
Mā Yujādilu F‍‍ī '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i 'Illā A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafarū Falā Ya‍‍gh‍‍rurka Taqallubuhu‍‍m A‍‍l-Bil‍‍ā‍‍d‍‍i [40.4] Niemand betwist de woorden van Allah behalve de ongelovigen. Laat hun bedrijvigheid in het land u niet bedriegen.مَا‌ يُجَا‌دِلُ فِ‍‍ي ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ ‌إِلاَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا فَلاَ‌ يَغْرُ‌رْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي ‌الْبِلاَ‌دِ
Ka‍‍dh‍‍dh‍‍abat Qa‍‍b‍‍lahu‍‍m Qawmu Nūĥi‍‍n Wa A‍‍l-'Aĥz‍‍ā‍‍bu Mi‍n‍ Ba`dihi‍‍m  ‍‍ۖ‍  Wa Ha‍‍mm‍‍at Kullu 'U‍‍mm‍‍ati‍n‍ Birasūlihi‍‍m Liya'‍‍kh‍‍u‍‍dh‍‍ū‍‍h‍‍u  ‍‍ۖ‍  Wa Jādalū Bil-Bāţi‍‍li Liyu‍‍d‍‍ĥiđū Bihi A‍‍l-Ĥaqqa Fa'a‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍tuhu‍‍m  ‍‍ۖ‍  Fakayfa K‍‍ā‍‍na `Iq‍‍ā‍‍b‍‍i [40.5] Het volk van Noach voor hen en andere groepen na hen verloochenden ook en elk volk besloot zijn boodschapper te vangen en twistte door leugen om de Waarheid er mee te niet te doen. Dan greep Ik hen en hoe verschrikkelijk was Mijn straf!كَذَّبَتْ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ قَوْمُ ن‍‍ُ‍وحٍ ‌وَ‌الأَحْز‍َ‍‌ابُ مِ‍‍نْ بَعْدِهِمْ  ‍‍ۖ‍  ‌وَهَ‍‍مَّ‍‍تْ كُلُّ ‌أُمَّ‍‍ةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذ‍ُ‍‌وهُُ ‍‍ۖ‍  ‌وَجَا‌دَلُوا بِ‍الْبَاطِلِ لِيُ‍‍دْحِضُوا بِهِ ‌الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ  ‍‍ۖ‍  فَكَيْفَ ك‍‍َانَ عِق‍‍َابِ
‌ Wa Ka‍‍dh‍‍alika Ĥaqqat Kalimatu Rabbika `Alá A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafar‍‍ū 'A‍‍nn‍‍ahu‍‍m 'Aşĥ‍‍ā‍‍bu A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i [40.6] Zo werd het woord van uw Heer bewaarheid ten opzichte van de ongelovigen: dat zij de bewoners van het Vuur zouden zijn.‌وَكَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ ‌رَبِّكَ عَلَى‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا ‌أَنَّ‍‍هُمْ ‌أَصْح‍‍َابُ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ
Al-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Yaĥmil‍‍ū‍‍na A‍‍l-`Ar‍‍sh‍‍a Wa Man Ĥawlah‍‍u Yusabbiĥ‍‍ū‍‍na Biĥa‍‍m‍‍di Rabbihi‍‍m Wa Yu'umin‍‍ū‍‍na Bih‍‍i Wa Yasta‍‍gh‍‍fir‍‍ū‍‍na Lilla‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Rabbanā Wasi`ta Kulla Sh‍‍ay'i‍‍n Raĥmata‍‍n Wa `Ilmāa‍‍n Fā‍‍gh‍‍fir Lilla‍‍dh‍‍ī‍‍na Tābū Wa A‍‍ttaba`ū Sabīlaka Wa Qihi‍‍m `A‍‍dh‍‍ā‍‍ba A‍‍l-Jaĥ‍‍ī‍‍m‍‍i [40.7] Zij, die de Troon dragen en zij die er omheen staan verheerlijken hun Heer met de lof die Hem toekomt en zij geloven in Hem en vragen vergiffenis voor de gelovigen, zeggende: "Onze Heer, Gij omvat alle dingen in Uw barmhartigheid en kennis. Vergeef daarom hen die berouw tonen en Uw weg volgen; en behoed hen voor de straf der hel,‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَحْمِل‍‍ُ‍ونَ ‌الْعَرْشَ ‌وَمَنْ حَوْلَهُُيُسَبِّح‍‍ُ‍ونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ‌وَيُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ بِهِ‍ِ‍ وَيَسْتَغْفِر‍ُ‍‌ونَ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْء‌ٍ ‌رَحْمَةً ‌وَعِلْماً فَ‍اغْفِرْ‌ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ تَابُوا ‌وَ‌اتَّبَعُوا سَبِيلَكَ ‌وَقِهِمْ عَذ‍َ‍‌ابَ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مِ
Rabbanā Wa 'A‍‍d‍‍kh‍‍ilhu‍‍m Ja‍‍nn‍‍ā‍‍ti `A‍‍d‍‍nin A‍‍llatī Wa`a‍‍d‍‍tahu‍‍m Wa Ma‍‍n Şalaĥa Min '‍‍Ā‍‍b‍‍ā‍‍'ihi‍‍m Wa 'Azwājihi‍‍m Wa Dh‍‍ur‍‍r‍‍īyātihi‍‍m  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍aka 'A‍‍n‍‍ta A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zu A‍‍l-Ĥak‍‍ī‍‍m‍‍u [40.8] Onze Heer, en doe hen de tuinen der Eeuwigheid ingaan, die Gij hun hebt beloofd, alsook de deugdzamen onder hun ouders, hun echtgenoten en hun kinderen. Zeker, Gij zijt de Almachtige, de Alwijze.‌رَبَّنَا وَ‌أَ‌دْخِلْهُمْ جَ‍‍نّ‍‍َاتِ عَ‍‍دْنٍ ‌الَّتِي ‌وَعَ‍‍دْتَهُم ‌وَمَ‍‌‍نْ صَلَحَ مِ‍‌‍نْ ‌آب‍‍َائِهِمْ ‌وَ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجِهِمْ ‌وَ‌ذُ‌رِّيَّاتِهِمْ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍‍كَ ‌أَ‌نْ‍‍تَ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زُ‌ ‌الْحَك‍‍ِ‍ي‍‍مُ
‌ Wa Qihimu A‍‍s-Sayyi'‍‍ā‍‍ti  ‍‍ۚ‍  Wa Ma‍‍n Taqī A‍‍s-Sayyi'‍‍ā‍‍ti Yawma'i‍‍dh‍‍i‍‍n Faqa‍‍d Raĥi‍‍m‍‍tah‍‍u  ‍‍ۚ‍  Wa Dh‍‍alika Huwa A‍‍l-Fawzu A‍‍l-`Až‍‍ī‍‍m‍‍u [40.9] "En behoed hen voor het kwade; en een ieder die Gij op die Dag voor het kwade behoedt, hem betoont Gij zeker barmhartigheid. En dat is de grootste zegepraal."‌وَقِهِمُ ‌ال‍‍سَّيِّئ‍‍َاتِ  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَ‍‌‍نْ تَقِي ‌ال‍‍سَّيِّئ‍‍َاتِ يَوْمَئِذ‌‌ٍ فَقَ‍‍دْ رَحِمْتَهُُ ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌ذَلِكَ هُوَ ‌الْفَوْ‌زُ‌ ‌الْعَظ‍‍ِ‍ي‍‍مُ
'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kafarū Yunādawna Lama‍‍q‍‍tu A‍‍l-Lah‍‍i 'Akbaru Mi‍‍n Ma‍‍q‍‍tiku‍‍m 'A‍‍n‍‍fusaku‍‍m 'I‍‍dh Tu‍‍d‍‍`awna 'Ilá A‍‍l-'‍‍Ī‍‍m‍‍ā‍‍ni Fatakfur‍‍ū‍‍n‍‍a [40.10] De ongelovigen zullen worden toegesproken: "Het misnoegen van Allah was groter dan uw eigen misnoegen toen gij tot het geloof werd geroepen doch gij dit verwierpt."‌إِنَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا يُنَا‌دَ‌وْنَ لَمَ‍‍قْ‍‍تُ ‌ال‍‍لَّهِ ‌أَكْبَرُ‌ مِ‍‍نْ مَ‍‍قْ‍‍تِكُمْ ‌أَ‌نْ‍‍فُسَكُمْ ‌إِ‌ذْ‌ تُ‍‍دْعَوْنَ ‌إِلَى‌ ‌الإِيم‍‍َانِ فَتَكْفُر‍ُ‍‌ونَ
Qālū Rabban‍‍ā 'Amattanā A‍‍th‍‍natayni Wa 'Aĥyaytanā A‍‍th‍‍natayni Fā`tarafnā Bi‍‍dh‍‍unūbinā Fahal 'Ilá Kh‍‍ur‍‍ū‍‍ji‍‍n Mi‍‍n Sab‍‍ī‍‍l‍‍in [40.11] Zij zullen zeggen: "Onze Heer, Gij deedt ons tweemaal sterven en Gij hebt ons tweemaal in het leven teruggeroepen en wij bekennen onze zonden. Is er nu een uitweg?"قَالُوا ‌رَبَّنَ‍ا أَمَتَّنَا‌ ‌اثْنَتَيْنِ ‌وَ‌أَحْيَيْتَنَا‌ ‌اثْنَتَيْنِ فَ‍اعْتَرَفْنَا‌ بِذُنُوبِنَا‌ فَهَلْ ‌إِلَى‌ خُر‍ُ‍‌وجٍ مِ‍‌‍نْ سَب‍‍ِ‍ي‍‍لٍ
Dh‍‍āliku‍‍m Bi'a‍‍nn‍‍ah‍‍u 'I‍‍dh‍‍ā Du`iya A‍‍l-Lah‍‍u Waĥdah‍‍u Kafartu‍‍m  ‍‍ۖ‍  Wa 'I‍‍n Yu‍‍sh‍‍rak Bih‍‍i Tu'uminū  ‍‍ۚ‍  Fālĥukmu Lillahi A‍‍l-`Al‍‍ī‍‍yi A‍‍l-Kab‍‍ī‍‍r‍‍‍‍i [40.12] Dit kwam omdat gij niet geloofdet toen Allah de Ene werd genoemd, maar toen Hem medegoden werden toegeschreven, geloofdet gij. Nu behoort het oordeel aan Allah, de Allerhoogste, de Allergrootste.‌ذَلِكُ‍‍مْ بِأَنَّ‍‍هُ‍‍~ُ ‌إِ‌ذَ‌ا دُعِيَ ‌ال‍‍لَّهُ ‌وَحْدَهُُكَفَرْتُمْ  ‍‍ۖ‍  ‌وَ‌إِنْ يُشْرَكْ بِهِ‍ِ‍‌ تُؤْمِنُوا  ‍‍ۚ‍  فَ‍الْحُكْمُ لِلَّهِ ‌الْعَلِيِّ ‌الْكَب‍‍ِ‍ي‍‍رِ‌
Huwa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Yu‍‍r‍‍īku‍‍m '‍‍Ā‍‍yātih‍‍i Wa Yunazzilu Laku‍‍m Mina A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'i R‍‍izqāa‍‍n  ‍‍ۚ‍  Wa Mā Yata‍‍dh‍‍akkaru 'Illā Ma‍‍n Yun‍‍ī‍‍b‍‍u [40.13] Hij is het Die u Zijn tekenen toont en voorziening voor u van de hemel nederzendt; maar niemand trekt er lering uit behalve hij die zich (tot God) wendt.هُوَ ‌الَّذِي يُ‍‍رِيكُمْ ‌آيَاتِهِ‍ِ‍ وَيُنَزِّلُ لَكُ‍‍مْ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ ‌رِ‌زْقاً  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ يَتَذَكَّرُ إِلاَّ‌ مَ‍‍نْ يُن‍‍ِ‍ي‍‍بُ
Fā‍‍d‍‍`ū A‍‍l-Lah‍‍a Mu‍‍kh‍‍liş‍‍ī‍‍na Lahu A‍‍d-D‍‍ī‍‍na Wa Law Ka‍‍r‍‍iha A‍‍l-Kāfir‍‍ū‍‍n‍‍a [40.14] Roept alleen Allah aan, oprecht zijnde in gehoorzaamheid tot Hem, hoewel de ongelovigen er tegen zijn.فَا‌دْعُوا ‌ال‍‍لَّهَ مُخْلِص‍‍ِ‍ي‍‍نَ لَهُ ‌ال‍‍دّ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَلَوْ‌ كَ‍‍رِهَ ‌الْكَافِر‍ُ‍‌ونَ
Raf‍‍ī‍‍`u A‍‍d-Daraj‍‍ā‍‍ti Dh‍‍ū A‍‍l-`Ar‍‍sh‍‍i Yulqī A‍‍r-R‍‍ū‍‍ĥa Min 'A‍‍m‍‍r‍‍ih‍‍i `Alá Ma‍‍n Ya‍‍sh‍‍ā‍‍'u Min `Ibādih‍‍i Liyu‍‍n‍‍dh‍‍i‍‍r‍‍a Yawma A‍‍t-Tal‍‍ā‍‍q‍‍i [40.15] Verheven boven alle graden is de Heer van de Troon. Hij zendt het woord door Zijn gebod aan wie Hij wil van Zijn dienaren, opdat hij moge waarschuwen voor de Dag der Ontmoeting.‌رَف‍‍ِ‍ي‍‍عُ ‌ال‍‍دَّ‌رَج‍‍َاتِ ‌ذُ‌و‌ ‌الْعَرْشِ يُلْقِي ‌ال‍‍رّ‍ُ‍‌وحَ مِنْ ‌أَمْ‍‍رِهِ‍ِ‍‌ عَلَى‌ مَ‍‍نْ يَش‍‍َا‌ءُ‌ مِنْ عِبَا‌دِهِ‍ِ‍‌ لِيُ‍‌‍نْ‍‍ذِ‌رَ يَوْمَ ‌ال‍‍تَّلاَقِ
Yawma Hu‍‍m Bā‍‍r‍‍iz‍‍ū‍‍na  ‍‍ۖ‍  Lā Ya‍‍kh‍‍fá `Alá A‍‍l-Lah‍‍i Minhu‍‍m Sh‍‍ay'u‍‍n  ‍‍ۚ‍  Limani A‍‍l-Mulku A‍‍l-Yawma  ‍‍ۖ‍  Lillahi A‍‍l-Wāĥidi A‍‍l-Qahh‍‍ā‍‍r‍‍i [40.16] De Dag waarop zij naar voren zullen komen - zal niets van hen voor Allah verborgen zijn. "Van Wie is het Koninkrijk op deze Dag?" "Van Allah, de Ene, de Onweerstaanbare."يَوْمَ هُ‍‍مْ بَا‌رِ‌ز‍ُ‍‌ونَ  ‍‍ۖ‍  لاَ‌ يَخْفَى‌ عَلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ مِنْهُمْ شَيْء‌ٌ  ‍‍ۚ‍  لِمَنِ ‌الْمُلْكُ ‌الْيَوْمَ  ‍‍ۖ‍  لِلَّهِ ‌الْوَ‌احِدِ‌ ‌الْقَهّ‍‍َا‌رِ
Al-Yawma Tu‍‍j‍‍zá Kullu Nafsi‍n‍ Bimā Kasabat  ‍‍ۚ‍  Lā Žulma A‍‍l-Yawma  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Sa‍‍r‍‍ī‍‍`u A‍‍l-Ĥis‍‍ā‍‍b‍‍i [40.17] "Op deze Dag zal elke ziel worden beloond voor hetgeen zij heeft verdiend. Geen onrecht zal geschieden op deze Dag. Voorzeker, Allah is snel in het beoordelen."‌الْيَوْمَ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌ى‌ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا‌ كَسَبَتْ  ‍‍ۚ‍  لاَ‌ ظُلْمَ ‌الْيَوْمَ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ سَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍عُ ‌الْحِس‍‍َابِ
‌ Wa 'A‍‍n‍‍dh‍‍i‍‍r‍‍hu‍‍m Yawma A‍‍l-'‍‍Ā‍‍zifati 'I‍‍dh‍‍i A‍‍l-Qul‍‍ū‍‍bu Ladá A‍‍l-Ĥanāji‍‍r‍‍‍‍i Kāžim‍‍ī‍‍na  ‍‍ۚ‍  Mā Lilžžālim‍‍ī‍‍na Min Ĥam‍‍ī‍‍mi‍‍n Wa Lā Sh‍‍af‍‍ī‍‍`i‍‍n Yuţ‍‍ā‍‍`‍‍u [40.18] Waarschuw hen voor de naderende Dag, wanneer het hart in de keel klopt terwijl zij vol verdriet zullen zijn. De onrechtvaardigen zullen geen boezemvrienden hebben, noch enige bemiddelaar naar wie zal worden geluisterd.‌وَ‌أَ‌ن‍‍ذِ‌رْهُمْ يَوْمَ ‌الآ‌زِفَةِ ‌إِ‌ذِ‌ ‌الْقُل‍‍ُ‍وبُ لَدَ‌ى‌ ‌الْحَنَاجِرِ‌ كَ‍اظِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ  ‍‍ۚ‍  مَا‌ لِلظَّالِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ مِنْ حَم‍‍ِ‍ي‍‍مٍ ‌وَلاَ‌ شَف‍‍ِ‍ي‍‍عٍ يُط‍‍َاعُ
Ya`lamu Kh‍‍ā‍‍'inata A‍‍l-'A`yuni Wa Mā Tu‍‍kh‍‍fī A‍‍ş-Şud‍‍ū‍‍r‍‍u [40.19] Hij kent de oneerlijkheid der ogen en datgene wat de harten verbergen.يَعْلَمُ خَائِنَةَ ‌الأَعْيُنِ ‌وَمَا‌ تُخْفِي ‌ال‍‍صُّد‍ُ‍‌و‌رُ‌
Wa A‍‍ll‍‍ā‍‍hu Ya‍‍q‍‍đī  ‍‍ۖ‍  Bil-Ĥaqqi Wa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Ya‍‍d‍‍`‍‍ū‍‍na Mi‍‍n Dūnihi Lā Ya‍‍q‍‍đ‍‍ū‍‍na  ‍‍ۗ‍  Bi‍‍sh‍‍ay'in 'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Huwa A‍‍s-Sam‍‍ī‍‍`u A‍‍l-Baş‍‍ī‍‍r‍‍u [40.20] En Allah richt naar waarheid, maar degenen die zij aanroepen naast Hem kunnen in het geheel niet richten. Voorzeker, Allah is de Alhorende, de Alziende.‌وَ‌اللَّهُ يَ‍‍قْ‍‍ضِي بِ‍الْحَقِّ  ‍‍ۖ‍  ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ ‌دُ‌ونِهِ لاَ‌ يَ‍‍قْ‍‍ض‍‍ُ‍ونَ بِشَيْء‌‌ٍ  ‍‍ۗ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ هُوَ ‌ال‍‍سَّم‍‍ِ‍ي‍‍عُ ‌الْبَص‍‍ِ‍ي‍‍رُ
'Awa La‍‍m Yasīrū Fī A‍‍l-'Arđi Faya‍‍n‍‍žurū Kayfa K‍‍ā‍‍na `Āqibatu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kānū Mi‍‍n  ‍‍ۚ‍  Qa‍‍b‍‍lihi‍‍m Kānū Hu‍‍m 'A‍‍sh‍‍adda Minhu‍‍m Qūwata‍‍n Wa '‍‍Ā‍‍th‍‍ārāa‍‍n A‍‍l-'Arđi Fa'a‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍ahumu A‍‍l-Lah‍‍u Bi‍‍dh‍‍unūbihi‍‍m Wa Mā K‍‍ā‍‍na Lahu‍‍m Mini A‍‍l-Lah‍‍i Mi‍‍n W‍‍ā‍‍q‍‍in [40.21] Hebben zij niet over de aarde gereisd en gezien wat het einde was van hen die vََr hen waren? Zij waren machtiger dan dezen in kracht en in hun sporen op aarde. Toch greep Allah hen voor hun zonden en zij hadden niemand om hen tegen Allah te beschermen.‌أَ‌وَ‌ لَمْ يَسِيرُ‌وا فِي ‌الأَ‌رْضِ فَيَ‍‌‍ن‍‍ظُرُ‌وا كَيْفَ ك‍‍َانَ عَاقِبَةُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَ‍انُوا مِ‍‌‍نْ  ‍‍ۚ‍  قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ كَ‍انُوا هُمْ ‌أَشَدَّ‌ مِنْهُمْ قُوَّةً ‌وَ‌آثَا‌ر‌اً فِي ‌الأَ‌رْضِ فَأَخَذَهُمُ ‌ال‍‍لَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ‌وَمَا‌ ك‍‍َانَ لَهُ‍‍مْ مِنِ ‌ال‍‍لَّهِ مِ‍‍نْ ‌وَ‌اق‌ٍ
Dh‍‍ālika Bi'a‍‍nn‍‍ahu‍‍m Kāna‍‍t Ta'tīhi‍‍m Rusuluhu‍‍m Bil-Bayyin‍‍ā‍‍ti Fakafarū Fa'a‍‍kh‍‍a‍‍dh‍‍ahumu A‍‍l-Lah‍‍u  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍ah‍‍u Qaw‍‍ī‍‍yu‍‍n Sh‍‍ad‍‍ī‍‍du A‍‍l-`Iq‍‍ā‍‍b‍‍i [40.22] Dat kwam omdat hun boodschappers tot hen kwamen met duidelijke tekenen, doch zij verwierpen ze; daarom greep Allah hen. Voorzeker, Hij is Machtig, Streng in het straffen.‌ذَلِكَ بِأَنَّ‍‍هُمْ كَ‍انَ‍‍تْ تَأْتِيهِمْ ‌رُسُلُهُ‍‍مْ بِ‍الْبَيِّن‍‍َاتِ فَكَفَرُ‌وا فَأَخَذَهُمُ ‌ال‍‍لَّهُ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ‍‍هُُقَوِيٌّ شَد‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌الْعِق‍‍َابِ
‌ Wa Laqa‍‍d 'Arsalnā Mūsá Bi'‍‍ā‍‍yātinā Wa Sulţ‍‍ā‍‍ni‍‍n Mub‍‍ī‍‍n‍‍in [40.23] En Wij zonden Mozes met Onze tekenen en een duidelijk gezag,‌وَلَقَ‍‍دْ أَ‌رْسَلْنَا‌ مُوسَى‌ بِآيَاتِنَا وَسُلْط‍‍َانٍ مُب‍‍ِ‍ي‍‍نٍ
'Ilá Fi‍‍r‍‍`awna Wa Hām‍‍ā‍‍na Wa Qār‍‍ū‍‍na Faqālū Sāĥi‍‍r‍‍u‍‍n Ka‍‍dh‍‍dh‍‍ā‍‍b‍‍un [40.24] Tot Pharao en Hamaan en Korach, maar zij zeiden: "Hij is een tovenaar en de grootste leugenaar."‌إِلَى‌ فِرْعَوْنَ ‌وَهَام‍‍َانَ ‌وَقَا‌ر‍ُ‍‌ونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذّ‍َ‍‌اب‌‍ٌ
Fala‍‍mm‍‍ā J‍‍ā‍‍'ahu‍‍m Bil-Ĥaqqi Min `I‍‍n‍‍dinā Qālū A‍‍q‍‍tul‍‍ū 'A‍‍b‍‍n‍‍ā‍‍'a A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Ma`ah‍‍u Wa A‍‍staĥyū Nis‍‍ā‍‍'ahu‍‍m  ‍‍ۚ‍  Wa Mā Kaydu A‍‍l-Kāfi‍‍r‍‍ī‍‍na 'Illā Fī Đal‍‍ā‍‍l‍‍in [40.25] En toen hij (Mozes) met Waarheid van Ons tot hen kwam, zeiden zij: "Doodt de zonen der gelovigen met hem en ontziet hun vrouwen." Maar het plan der ongelovigen is ijdel.فَلَ‍‍مَّ‍ا‌ ج‍‍َا‌ءَهُ‍‍مْ بِ‍الْحَقِّ مِنْ عِ‍‌‍نْ‍‍دِنَا‌ قَالُ‍‍وا ‌اقْ‍‍تُلُ‍‍وا ‌أَبْ‍‍ن‍‍َا‌ءَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا مَعَهُُ‌وَ‌اسْتَحْيُوا نِس‍‍َا‌ءَهُمْ  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ كَيْدُ‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلاَّ‌ فِي ضَلاَلٍ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la Fi‍‍r‍‍`awnu Dh‍‍arūn‍‍ī 'A‍‍q‍‍tul Mūsá Wa Līa‍‍d‍‍`u Rabbah‍‍u  ‍‍ۖ‍  'I‍‍nn‍‍ī 'A‍‍kh‍‍ā‍‍fu 'A‍‍n Yubaddila Dīnaku‍‍m 'Aw 'A‍‍n Yužhi‍‍r‍‍a Fī A‍‍l-'Arđi A‍‍l-Fas‍‍ā‍‍d‍‍a [40.26] En Pharao zeide: "Laat mij Mozes doodslaan en laat hem dan zijn Heer aanroepen. Ik vrees dat hij uw godsdienst zal veranderen of in het land onrust zal stoken."‌وَق‍‍َالَ فِرْعَوْنُ ‌ذَ‌رُ‌ونِ‍‍ي ‌أَقْ‍‍تُلْ مُوسَى وَلْيَ‍‍دْعُ ‌رَبَّهُ‍‍~ُ  ‍‍ۖ‍  ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَخ‍‍َافُ ‌أَنْ يُبَدِّلَ ‌دِينَكُمْ ‌أَ‌وْ أَنْ يُظْهِ‍‍رَ فِي ‌الأَ‌رْضِ ‌الْفَس‍‍َا‌دَ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la Mūs‍‍á 'I‍‍nn‍‍ī `U‍‍dh‍‍tu Birabbī Wa Rabbiku‍‍m Mi‍‍n Kulli Mutakabbi‍‍r‍‍‍‍i‍‍n Lā Yu'uminu Biyawmi A‍‍l-Ĥis‍‍ā‍‍b‍‍i [40.27] En Mozes zeide: "Ik zoek toevlucht bij mijn Heer en uw Heer, tegen elke laatdunkende die aan de Dag des Oordeels niet gelooft."‌وَق‍‍َالَ مُوسَ‍‍ى إِنِّ‍‍ي عُذْتُ بِرَبِّي ‌وَ‌رَبِّكُ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ كُلِّ مُتَكَبِّر‌ٍ لاَ‌ يُؤْمِنُ بِيَوْمِ ‌الْحِس‍‍َابِ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la Rajulu‍‍n Mu'uminu‍‍n Min '‍‍Ā‍‍li Fi‍‍r‍‍`awna Yaktumu '‍‍Ī‍‍mānah‍‍u 'Ata‍‍q‍‍tul‍‍ū‍‍na Rajulāan 'A‍‍n Yaq‍‍ū‍‍la Rabbiya A‍‍l-Lah‍‍u Wa Qa‍‍d J‍‍ā‍‍'aku‍‍m Bil-Bayyin‍‍ā‍‍ti Mi‍‍n Rabbiku‍‍m  ‍‍ۖ‍  Wa 'I‍‍n Yaku Kā‍‍dh‍‍ibāa‍‍n Fa`alayhi Ka‍‍dh‍‍ibuh‍‍u  ‍‍ۖ‍  Wa 'I‍‍n Yaku Şādiqāa‍‍n Yuşi‍‍b‍‍ku‍‍m Ba`đu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Ya`iduku‍‍m  ‍‍ۖ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Laha Lā Yahdī Man Huwa Mus‍‍r‍‍ifu‍‍n Ka‍‍dh‍‍dh‍‍ā‍‍b‍‍un [40.28] En een gelovig man uit het volk van Pharao die zijn geloof verborg, zeide: "Wilt gij een man doden omdat hij zegt: 'Mijn Heer is Allah'; terwijl hij tot u gekomen is met duidelijke tekenen van uw Heer? Is hij een leugenaar, dan rust zijn leugen op hem; maar als hij oprecht is, dan zal iets van datgene, waarmee hij u bedreigt, u overkomen. Voorzeker, Allah leidt hem die buitensporig en een grote leugenaar is, niet.‌وَق‍‍َالَ ‌رَجُلٌ مُؤْمِنٌ مِ‍‌‍نْ ‌آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ ‌إِيمَانَهُ‍‍~ُ ‌أَتَ‍‍قْ‍‍تُل‍‍ُ‍ونَ ‌رَجُلاً أَنْ يَق‍‍ُ‍ولَ ‌رَبِّيَ ‌ال‍‍لَّهُ ‌وَقَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ءَكُ‍‍مْ بِ‍الْبَيِّن‍‍َاتِ مِ‍‍نْ ‌رَبِّكُمْ  ‍‍ۖ‍  ‌وَ‌إِنْ يَكُ كَ‍ا‌ذِباً فَعَلَيْهِ كَذِبُهُُ ‍‍ۖ‍  ‌وَ‌إِنْ يَكُ صَا‌دِقاً يُصِ‍‍بْ‍‍كُ‍‍مْ بَعْضُ ‌الَّذِي يَعِدُكُمْ  ‍‍ۖ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ لاَ‌ يَهْدِي مَنْ هُوَ‌ مُسْ‍‍رِفٌ كَذّ‍َ‍‌اب‌‍ٌ
Yā Qawmi Lakumu A‍‍l-Mulku A‍‍l-Yawma Žāhi‍‍r‍‍ī‍‍na Fī A‍‍l-'Arđi Fama‍‍n Ya‍‍n‍‍şurunā Mi‍n‍ Ba'si A‍‍l-Lah‍‍i 'I‍‍n J‍‍ā‍‍'anā  ‍‍ۚ‍  Q‍‍ā‍‍la Fi‍‍r‍‍`awnu M‍‍ā 'U‍‍r‍‍īku‍‍m 'Illā M‍‍ā 'Ará Wa M‍‍ā 'Ahdīku‍‍m 'Illā Sab‍‍ī‍‍la A‍‍r-Ra‍‍sh‍‍ā‍‍d‍‍i [40.29] O mijn volk heden hebt gij de oppermacht en gij zijt de hoogsten in het land. Maar wie zal ons beschermen tegen de straf van Allah als zij over ons komt?" Pharao zeide: "Ik wijs u alleen dat aan wat ik zelf zie en ik leid u slechts naar het pad der rechtschapenheid."يَاقَوْمِ لَكُمُ ‌الْمُلْكُ ‌الْيَوْمَ ظَاهِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ فِي ‌الأَ‌رْضِ فَمَ‍‍نْ يَ‍‌‍ن‍‍صُرُنَا‌ مِ‍‍نْ بَأْسِ ‌ال‍‍لَّهِ ‌إِ‌نْ ج‍‍َا‌ءَنَا‌ ق‍‍َالَ  ‍‍ۚ‍  فِرْعَوْنُ مَ‍ا أُ‌رِيكُمْ ‌إِلاَّ‌ مَ‍ا أَ‌رَ‌ى وَمَ‍ا أَهْدِيكُمْ ‌إِلاَّ‌ سَب‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌ال‍‍رَّش‍‍َا‌دِ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī '‍‍Ā‍‍mana Yā Qawmi 'I‍‍nn‍‍ī 'A‍‍kh‍‍ā‍‍fu `Alayku‍‍m Mi‍‍th‍‍la Yawmi A‍‍l-'Aĥz‍‍ā‍‍b‍‍i [40.30] En de gelovige zeide: "O mijn volk, ik vrees voor u een gebeurtenis zoals op de Dag der bondgenoten,‌وَق‍‍َالَ ‌الَّذِي ‌آمَنَ يَاقَوْمِ ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَخ‍‍َافُ عَلَيْكُ‍‍مْ مِثْلَ يَوْمِ ‌الأَحْز‍َ‍‌ابِ
Mi‍‍th‍‍la Da'bi Qawmi Nūĥi‍‍n Wa `‍‍Ā‍‍di‍‍n Wa Th‍‍am‍‍ū‍‍da Wa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Mi‍n‍ Ba`dihi‍‍m  ‍‍ۚ‍  Wa Mā A‍‍l-Lah‍‍u Yu‍‍r‍‍ī‍‍du Žulmāa‍‍n Lil`ib‍‍ā‍‍d‍‍i [40.31] Zoals hoe geval was bij het volk van Noach, en Aad en Samoed en degenen die na hen waren. Allah wil Zijn dienaren geen onrecht aandoen.مِثْلَ ‌دَ‌أْبِ قَوْمِ ن‍‍ُ‍وحٍ ‌وَع‍‍َا‌د‌ٍ ‌وَثَم‍‍ُ‍و‌دَ وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‍نْ بَعْدِهِمْ  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ ‌ال‍‍لَّهُ يُ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ظُلْماً لِلْعِب‍‍َا‌دِ
‌ Wa Yāqawmi 'I‍‍nn‍‍ī 'A‍‍kh‍‍ā‍‍fu `Alayku‍‍m Yawma A‍‍t-Tan‍‍ā‍‍d‍‍i [40.32] En o mijn volk, ik vrees voor u de Dag van het geweeklaag.‌وَيَاقَوْمِ ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَخ‍‍َافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ‌ال‍‍تَّن‍‍َا‌دِ
Yawma Tuwall‍‍ū‍‍na Mu‍‍d‍‍bi‍‍r‍‍ī‍‍na Mā Laku‍‍m Mina A‍‍l-Lah‍‍i Min `Āşimi‍‍n  ‍‍ۗ‍  Wa Ma‍‍n Yuđlili A‍‍l-Lah‍‍u Famā Lah‍‍u Min H‍‍ā‍‍d‍‍in [40.33] Een Dag waarop gij u zult afwenden om te vluchten. Dan zult gij geen beschermer hebben tegen Allah. En hij die Allah laat dwalen zal geen leider hebben.يَوْمَ تُوَلّ‍‍ُ‍ونَ مُ‍‍دْبِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ مَا‌ لَكُ‍‍مْ مِنَ ‌ال‍‍لَّهِ مِنْ عَاصِمٍ  ‍‍ۗ‍  ‌وَمَ‍‍نْ يُضْلِلِ ‌ال‍‍لَّهُ فَمَا‌ لَهُُمِنْ ه‍‍َا‌د‌ٍ
‌ Wa Laqa‍‍d J‍‍ā‍‍'aku‍‍m Yūsufu Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lu Bil-Bayyin‍‍ā‍‍ti Famā Ziltu‍‍mSh‍‍akki‍‍n Mi‍‍mm‍‍ā J‍‍ā‍‍'aku‍‍m Bihi  ‍‍ۖ‍  Ĥatt‍‍á 'I‍‍dh‍‍ā Halaka Qultu‍‍m La‍‍n Ya‍‍b‍‍`a‍‍th‍‍a A‍‍l-Lah‍‍u Mi‍n‍ Ba`dih‍‍i Rasūlāa‍‍n  ‍‍ۚ‍  Ka‍‍dh‍‍ālika Yuđillu A‍‍l-Lah‍‍u Man Huwa Mus‍‍r‍‍ifu‍‍n Murt‍‍ā‍‍b‍‍un [40.34] En voordien kwam Jozef tot u met duidelijke tekenen, maar gij bleeft twijfeles aan hetgeen hij u bracht doch toen hij stierf zeidet gjj: "Allah zal na hem geen boodschapper meer zenden." Alzo laat Allah de buitensporigen en de twijfelaars dwalen.‌وَلَقَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ءَكُمْ يُوسُفُ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لُ بِ‍الْبَيِّن‍‍َاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِ‍‍مَّ‍ا‌ ج‍‍َا‌ءَكُ‍‍مْ بِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۖ‍  حَتَّ‍‍ى إِ‌ذَ‌ا‌ هَلَكَ قُلْتُمْ لَ‍‍نْ يَ‍‍بْ‍‍عَثَ ‌ال‍‍لَّهُ مِ‍‍نْ بَعْدِهِ‍ِ‍ رَسُولاً  ‍‍ۚ‍  كَذَلِكَ يُضِلُّ ‌ال‍‍لَّهُ مَنْ هُوَ‌ مُسْ‍‍رِفٌ مُرْت‍‍َاب‌‍ٌ
Al-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Yujādil‍‍ū‍‍na F‍‍ī '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Bi‍‍gh‍‍ay‍‍r‍‍i Sulţ‍‍ā‍‍nin 'Atāhu‍‍m  ‍‍ۖ‍  Kabura Ma‍‍q‍‍tāan `I‍‍n‍‍da A‍‍l-Lah‍‍i Wa `I‍‍n‍‍da A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū  ‍‍ۚ‍  Ka‍‍dh‍‍ālika Ya‍‍ţ‍‍ba`u A‍‍l-Lah‍‍u `Alá Kulli Qalbi Mutakabbi‍‍r‍‍‍‍i‍‍n Jabb‍‍ā‍‍r‍‍in [40.35] Degenen die twisten over de tekenen van Allah zonder dat enig gezag (daarover) tot hen kwam; dit is afkeurenswaardig in de ogen van Allah en de gelovigen. Alzo verzegelt Allah het hart van iedere hoogmoedige en onderdrukker.‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُجَا‌دِل‍‍ُ‍ونَ فِ‍‍ي ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ بِغَيْ‍‍رِ سُلْط‍‍َانٍ ‌أَتَاهُمْ  ‍‍ۖ‍  كَبُرَ‌ مَ‍‍قْ‍‍تاً‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌ال‍‍لَّهِ ‌وَعِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا  ‍‍ۚ‍  كَذَلِكَ يَ‍‍طْ‍‍بَعُ ‌ال‍‍لَّهُ عَلَى‌ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّر‌‌ٍ جَبّ‍‍َا‌ر‌‌ٍ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la Fi‍‍r‍‍`awnu Yā Hām‍‍ā‍‍nu A‍‍b‍‍ni Lī Şarĥāa‍‍n La`all‍‍ī 'A‍‍b‍‍lu‍‍gh‍‍u A‍‍l-'Asb‍‍ā‍‍b‍‍a [40.36] En Pharao zeide: "O Hamaan, bouw mij een toren opdat ik de toegangswegen moge naderen,‌وَق‍‍َالَ فِرْعَوْنُ يَا‌ هَام‍‍َانُ ‌ابْ‍‍نِ لِي صَرْحاً لَعَلِّ‍‍ي ‌أَبْ‍‍لُغُ ‌الأَسْب‍‍َابَ
'Asb‍‍ā‍‍ba A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Fa'aţţali`a 'Il‍‍á 'Ilahi Mūsá Wa 'I‍‍nn‍‍ī La'ažu‍‍nn‍‍uhu Kā‍‍dh‍‍ibāa‍‍n  ‍‍ۚ‍  Wa Ka‍‍dh‍‍alika Zuyyina Lifi‍‍r‍‍`awna S‍‍ū‍‍'u `Amalih‍‍i Wa Şudda `Ani A‍‍s-Sab‍‍ī‍‍li  ‍‍ۚ‍  Wa Mā Kaydu Fi‍‍r‍‍`awna 'Illā Fī Tab‍‍ā‍‍b‍‍in [40.37] De toegangswegen der hemelen, opdat ik de God van Mozes moge bereiken ofschoon ik zeker weet dat hij een leugenaar is." Zo werd voor Pharao zijn slechte daad schoonschijnend gemaakt, hij werd van het rechte pad afgeleid en Pharao's plan eindigde slechts in ondergang.‌أَسْب‍‍َابَ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ فَأَطَّلِعَ ‌إِلَ‍‍ى إِلَهِ‍ِ‍‌ مُوسَى وَ‌إِنِّ‍‍ي لَأَظُ‍‍نُّ‍‍هُُكَ‍ا‌ذِباً  ‍‍ۚ‍  ‌وَكَذَلِكَ ‌زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ س‍‍ُ‍و‌ءُ‌ عَمَلِهِ‍ِ‍ وَصُدَّ‌ عَنِ ‌ال‍‍سَّب‍‍ِ‍ي‍‍لِ  ‍‍ۚ‍  ‌وَمَا‌ كَيْدُ‌ فِرْعَوْنَ ‌إِلاَّ‌ فِي تَب‍‍َاب‌ٍ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī '‍‍Ā‍‍mana Yā Qawmi A‍‍ttabi`ūn‍‍ī 'Ahdiku‍‍m Sab‍‍ī‍‍la A‍‍r-Ra‍‍sh‍‍ā‍‍d‍‍i [40.38] En de gelovige zeide: "O, mijn volk, volg mij, ik zal u op het pad van leiding voeren.‌وَق‍‍َالَ ‌الَّذِي ‌آمَنَ يَاقَوْمِ ‌اتَّبِعُونِ‍‍ي ‌أَهْدِكُمْ سَب‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌ال‍‍رَّش‍‍َا‌دِ
Yā Qawmi 'I‍‍nn‍‍amā Ha‍‍dh‍‍ihi A‍‍l-Ĥayā A‍‍tu A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Mat‍‍ā‍‍`u‍‍n Wa 'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-'‍‍Ā‍‍kh‍‍irata Hiya D‍‍ā‍‍ru A‍‍l-Qar‍‍ā‍‍r‍‍i [40.39] O mijn volk, dit leven dezer wereld is slechts een voorbijgaand genoegen; en het Hiernamaals is het blijvende tehuis.يَاقَوْمِ ‌إِنَّ‍‍مَا‌ هَذِهِ ‌الْحَي‍‍َاةُ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا‌ مَت‍‍َاعٌ ‌وَ‌إِنَّ ‌الآخِرَةَ هِيَ ‌د‍َ‌ارُ‌ ‌الْقَر‍َ‍‌ا‌رِ
Man `Amila Sayyi'ata‍‍n Falā Yu‍‍j‍‍z‍‍á 'Illā Mi‍‍th‍‍lahā  ‍‍ۖ‍  Wa Man `Amila Şāliĥāa‍‍n Mi‍‍n Dh‍‍aka‍‍r‍‍in 'Aw 'U‍‍n‍‍th‍‍á Wa Huwa Mu'uminu‍‍n Fa'‍‍ū‍‍l‍‍ā‍‍'ika Ya‍‍d‍‍kh‍‍ul‍‍ū‍‍na A‍‍l-Ja‍‍nn‍‍ata Yurzaq‍‍ū‍‍na Fīhā Bi‍‍gh‍‍ay‍‍r‍‍i Ĥis‍‍ā‍‍b‍‍in [40.40] Wie kwaad doet zal naar evenredigheid hiervan worden vergolden; maar wie goed doet, man of vrouw, en gelovig is zal het paradijs binnengaan; daarin zullen zij van alles worden voorzien, zonder berekening.مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلاَ‌ يُ‍‍جْ‍‍زَ‌ى إِلاَّ‌ مِثْلَهَا‌  ‍‍ۖ‍  ‌وَمَنْ عَمِلَ صَالِ‍‍حاً مِ‍‌‍نْ ‌ذَكَرٍ أَ‌وْ أُ‌نْ‍‍ثَى وَهُوَ‌ مُؤْمِنٌ فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ يَ‍‍دْخُل‍‍ُ‍ونَ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةَ يُرْ‌زَق‍‍ُ‍ونَ فِيهَا‌ بِغَيْ‍‍رِ حِس‍‍َاب‌ٍ
‌ Wa Yāqawmi Mā L‍‍ī 'A‍‍d‍‍`ūku‍‍m 'Ilá A‍‍n‍‍-Najāati Wa Ta‍‍d‍‍`ūnan‍‍ī 'Ilá A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i [40.41] En O mijn volk, hoe komt het toch dat ik u tot redding roep en gij mij tot het Vuur wilt leiden?‌وَيَاقَوْمِ مَا‌ لِ‍‍ي ‌أَ‌دْعُوكُمْ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍ج‍‍َاةِ ‌وَتَ‍‍دْعُونَنِ‍‍ي ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ
Ta‍‍d‍‍`ūnanī Li'kfura Bil-Lah‍‍i Wa 'U‍‍sh‍‍r‍‍ika Bihi Mā Laysa Lī Bih‍‍i `Ilmu‍‍n Wa 'An‍‍ā 'A‍‍d‍‍`ūku‍‍m 'Ilá A‍‍l-`Az‍‍ī‍‍zi A‍‍l-‍‍Gh‍‍aff‍‍ā‍‍r‍‍i [40.42] Gij nodigt mij uit, Allah te verwerpen en iets met Hem te vereenzelvigen waarvan ik geen kennis heb. En ik roep u tot de Almachtige, de Vergevensgezinde."تَ‍‍دْعُونَنِي لِأكْفُرَ‌ بِ‍ال‍‍لَّهِ ‌وَ‌أُشْ‍‍رِكَ بِهِ‍ِ‍‌ مَا‌ لَيْسَ لِي بِهِ‍ِ‍‌ عِلْمٌ ‌وَ‌أَنَ‍ا أَ‌دْعُوكُمْ ‌إِلَى‌ ‌الْعَز‍ِ‍ي‍‍زِ‌ ‌الْغَفّ‍‍َا‌رِ
Lā Jarama 'A‍‍nn‍‍amā Ta‍‍d‍‍`ūnan‍‍ī 'Ilayhi Laysa Lah‍‍u Da`watu‍‍n A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Wa Lā Fī A‍‍l-'‍‍Ā‍‍kh‍‍irati Wa 'A‍‍nn‍‍a Maraddan‍‍ā 'Ilá A‍‍l-Lah‍‍i Wa 'A‍‍nn‍‍a A‍‍l-Mus‍‍r‍‍if‍‍ī‍‍na Hu‍‍m 'Aşĥ‍‍ā‍‍bu A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i [40.43] "Zeker, datgene waartoe gij mij uitnodigt heeft geen macht in deze wereld of in het Hiernamaals; voorwaar, onze terugkeer is tot Allah, en de overtreders zullen de bewoners van het Vuur zijn.لاَ‌ جَرَمَ ‌أَنَّ‍‍مَا‌ تَ‍‍دْعُونَنِ‍‍ي ‌إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُُ‌دَعْوَةٌ فِي ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا وَلاَ‌ فِي ‌الآخِرَةِ ‌وَ‌أَنَّ مَرَ‌دَّنَ‍ا إِلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ ‌وَ‌أَنَّ ‌الْمُسْ‍‍رِف‍‍ِ‍ي‍‍نَ هُمْ ‌أَصْح‍‍َابُ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ
Fasata‍‍dh‍‍kur‍‍ū‍‍na M‍‍ā 'Aq‍‍ū‍‍lu Laku‍‍m  ‍‍ۚ‍  Wa 'Ufawwiđu 'A‍‍m‍‍r‍‍ī 'Ilá A‍‍l-Lah‍‍i  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Baş‍‍ī‍‍r‍‍u‍n‍ Bil-`Ib‍‍ā‍‍d‍‍i [40.44] Weldra zult gij u herinneren wat ik u zeg. En ik vertrouw mijn zaak aan Allah toe. Voorwaar, Allah ziet Zijn dienaren door en door."فَسَتَذْكُر‍ُ‍‌ونَ مَ‍ا أَق‍‍ُ‍ولُ لَكُمْ  ‍‍ۚ‍  ‌وَ‌أُفَوِّضُ ‌أَمْ‍‍رِي ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍لَّهِ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ بَص‍‍ِ‍ي‍‍رٌ بِ‍الْعِب‍‍َا‌دِ
Fawaq‍‍ā‍‍hu A‍‍l-Lah‍‍u Sayyi'‍‍ā‍‍ti Mā Makarū  ‍‍ۖ‍  Wa Ĥ‍‍ā‍‍qa Bi'‍‍ā‍‍li Fi‍‍r‍‍`awna S‍‍ū‍‍'u A‍‍l-`A‍‍dh‍‍ā‍‍b‍‍i [40.45] Daarom beschermde Allah hem voor het kwade hunner plannen, en een zware straf kwam over het volk van Pharao;فَوَق‍‍َاهُ ‌ال‍‍لَّهُ سَيِّئ‍‍َاتِ مَا‌ مَكَرُ‌وا  ‍‍ۖ‍  ‌وَح‍‍َاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ س‍‍ُ‍و‌ءُ‌ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ
A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍ru Yu`rađ‍‍ū‍‍na `Alayhā Gh‍‍udūwāa‍‍n Wa `A‍‍sh‍‍īyāa‍‍n  ‍‍ۖ‍  Wa Yawma Taq‍‍ū‍‍mu A‍‍s-Sā`atu 'A‍‍d‍‍kh‍‍il‍‍ū '‍‍Ā‍‍la Fi‍‍r‍‍`awna 'A‍‍sh‍‍adda A‍‍l-`A‍‍dh‍‍ā‍‍b‍‍i [40.46] Aan het Vuur zullen zij morgen en avond worden blootgesteld. En de Dag waarop het Uur zal komen, zal er worden gezegd: "Doet Pharao's volk de strengste straf ondergaan."‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رُ‌ يُعْرَض‍‍ُ‍ونَ عَلَيْهَا‌ غُدُ‌وّ‌اً ‌وَعَشِيّاً  ‍‍ۖ‍  ‌وَيَوْمَ تَق‍‍ُ‍ومُ ‌ال‍‍سَّاعَةُ ‌أَ‌دْخِلُ‍‍وا ‌آلَ فِرْعَوْنَ ‌أَشَدَّ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ
‌ Wa 'I‍‍dh Yataĥ‍‍ā‍‍jj‍‍ū‍‍na Fī A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i Fayaq‍‍ū‍‍lu A‍‍đ-Đu`af‍‍ā‍‍'u Lilla‍‍dh‍‍ī‍‍na A‍‍stakbar‍‍ū 'I‍‍nn‍‍ā Ku‍‍nn‍‍ā Laku‍‍m Taba`āa‍‍n Fahal 'A‍‍n‍‍tu‍‍m Mu‍‍gh‍‍n‍‍ū‍‍na `A‍‍nn‍‍ā Naşībāa‍‍n Mina A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i [40.47] En wanneer zij met elkander in het Vuur zullen twisten, zullen de zwakken tot de trotsen zeggen: "Voorzeker, wij waren uw volgelingen; wilt gij dan nu een gedeelte van het Vuur van ons wegnemen?"‌وَ‌إِ‌ذْ‌ يَتَح‍‍َاجّ‍‍ُ‍ونَ فِي ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ فَيَق‍‍ُ‍ولُ ‌ال‍‍ضُّعَف‍‍َا‌ءُ‌ لِلَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اسْتَكْبَرُ‌وا ‌إِنَّ‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍ا‌ لَكُمْ تَبَعاً فَهَلْ ‌أَ‌نْ‍‍تُ‍‍مْ مُغْن‍‍ُ‍ونَ عَ‍‍نَّ‍ا‌ نَصِيباً مِنَ ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ
Q‍‍ā‍‍la A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na A‍‍stakbar‍‍ū 'I‍‍nn‍‍ā Kullu‍‍n Fīh‍‍ā 'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a Qa‍‍d Ĥakama Bayna A‍‍l-`Ib‍‍ā‍‍d‍‍i [40.48] Zij die trots waren zullen zeggen: "Wij zijn er allen in. Allah heeft nu over Zijn dienaren recht gesproken."ق‍‍َالَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اسْتَكْبَرُ‌وا ‌إِنَّ‍ا‌ كُلٌّ فِيهَ‍ا إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ قَ‍‍دْ‌ حَكَمَ بَيْنَ ‌الْعِب‍‍َا‌دِ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Fī A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i Li‍‍kh‍‍azanati Jaha‍‍nn‍‍ama A‍‍d‍‍`ū Rabbaku‍‍m Yu‍‍kh‍‍affif `A‍‍nn‍‍ā Yawmāa‍‍n Mina A‍‍l-`A‍‍dh‍‍ā‍‍b‍‍i [40.49] En degenen die in het Vuur zijn zullen tot de bewaarders der hel zeggen: "Bidt uw Heer, een dag van onze straf te verlichten."‌وَق‍‍َالَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ فِي ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ لِخَزَنَةِ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ‌ا‌دْعُوا ‌رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَ‍‍نَّ‍ا‌ يَوْماً مِنَ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ
Qāl‍‍ū 'Awa La‍‍m Taku Ta'tīku‍‍m Rusuluku‍‍m  ‍‍ۖ‍  Bil-Bayyin‍‍ā‍‍ti Qālū  ‍‍ۚ‍  Balá Qālū  ‍‍ۗ‍  Fā‍‍d‍‍`ū Wa Mā Du`‍‍ā‍‍'u A‍‍l-Kāfi‍‍r‍‍ī‍‍na 'Illā Fī Đal‍‍ā‍‍l‍‍in [40.50] Zij zullen antwoorden: "Kwamen uw boodschappers niet tot u met duidelijke bewijzen?" Zij zullen zeggen: "Ja zeker." De bewaarders zullen antwoorden: "Bidt dan." Maar het bidden der ongelovigen is nutteloos.قَالُ‍‍وا ‌أَ‌وَ‌ لَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ ‌رُسُلُكُ‍‍مْ  ‍‍ۖ‍  بِ‍الْبَيِّن‍‍َاتِ قَالُ‍‍وا  ‍‍ۚ‍  بَلَى‌ قَالُ‍‍وا  ‍‍ۗ‍  فَ‍ا‌دْعُوا ‌وَمَا دُع‍‍َا‌ءُ‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلاَّ‌ فِي ضَلاَلٍ
'I‍‍nn‍‍ā Lana‍‍n‍‍şu‍‍ru Rusulanā Wa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Fī A‍‍l-Ĥayāati A‍‍d-Du‍‍n‍‍yā Wa Yawma Yaq‍‍ū‍‍mu A‍‍l-'A‍‍sh‍‍/h‍‍ā‍‍d‍‍u [40.51] Voorwaar, Wij helpen Onze boodschappers en de gelovigen in het leven dezer wereld en op de Dag waarop de getuigen zullen opstaan.‌إِنَّ‍ا‌ لَنَ‍‌‍ن‍‍صُرُ رُسُلَنَا وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا فِي ‌الْحَي‍‍َاةِ ‌ال‍‍دُّنْ‍‍يَا وَيَوْمَ يَق‍‍ُ‍ومُ ‌الأَشْه‍‍َا‌دُ
Yawma Lā Ya‍‍n‍‍fa`u A‍‍ž-Žālim‍‍ī‍‍na Ma`‍‍dh‍‍iratuhu‍‍m  ‍‍ۖ‍  Wa Lahumu A‍‍l-La`natu Wa Lahu‍‍m S‍‍ū‍‍'u A‍‍d-D‍‍ā‍‍r‍‍i [40.52] De Dag, waarop de verontschuldiging van de onrechtvaardigen niets zal baten en voor hen zal de vloek en het kwade tehuis zijn.يَوْمَ لاَ‌ يَ‍‌‍ن‍‍فَعُ ‌ال‍‍ظَّالِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ مَعْذِ‌رَتُهُمْ  ‍‍ۖ‍  ‌وَلَهُمُ ‌ال‍‍لَّعْنَةُ ‌وَلَهُمْ س‍‍ُ‍و‌ءُ‌ ‌ال‍‍دّ‍َ‍‌ا‌رِ
‌ Wa Laqa‍‍d '‍‍Ā‍‍taynā Mūsá A‍‍l-Hudá Wa 'Awra‍‍th‍‍nā Ban‍‍ī 'Isr‍‍ā‍‍'‍‍ī‍‍la A‍‍l-Kit‍‍ā‍‍b‍‍a [40.53] En Wij gaven Mozes de leiding, en deden de kinderen van Israël het Boek erven.‌وَلَقَ‍‍دْ آتَيْنَا‌ مُوسَى‌ ‌الْهُدَ‌ى وَ‌أَ‌وْ‌رَثْنَا‌ بَنِ‍‍ي ‌إِسْرَ‌ائ‍‍ِ‍ي‍‍لَ ‌الْكِت‍‍َابَ
Hudáa‍‍n Wa Dh‍‍ikrá Li'wlī A‍‍l-'Alb‍‍ā‍‍b‍‍i [40.54] Als richtsnoer en aanmaning voor mensen van begrip.هُد‌ىً ‌وَ‌ذِكْرَ‌ى‌ لِأ‌ولِي ‌الأَلْب‍‍َابِ
Fāşbir 'I‍‍nn‍‍a Wa`da A‍‍l-Lahi Ĥaqqu‍‍n Wa A‍‍sta‍‍gh‍‍fir Li‍‍dh‍‍a‍n‍‍bika Wa Sabbiĥ Biĥa‍‍m‍‍di Rabbika Bil-`A‍‍sh‍‍ī‍‍yi Wa A‍‍l-'I‍‍b‍‍k‍‍ā‍‍r‍‍i [40.55] Heb geduld, voorzeker, Allah's belofte is waar. En vraag bescherming tegen uw zonde en eert uw Heer 's morgens en 's avonds met de lof die Hem toekomt.فَاصْبِرْ إِنَّ ‌وَعْدَ ‌ال‍‍لَّهِ حَقٌّ ‌وَ‌اسْتَغْفِرْ‌ لِذَنْ‍‍بِكَ ‌وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِ‍الْعَشِيِّ ‌وَ‌الإِبْ‍‍ك‍‍َا‌رِ
'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Yujādil‍‍ū‍‍na F‍‍ī '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Bi‍‍gh‍‍ay‍‍r‍‍i Sulţ‍‍ā‍‍nin 'Atāhu‍‍m  ‍‍ۙ‍  'I‍‍n Fī Şudū‍‍r‍‍ihi‍‍m 'Illā Ki‍‍b‍‍ru‍‍n Mā Hu‍‍m Bibāli‍‍gh‍‍ī‍‍hi  ‍‍ۚ‍  Fāsta`i‍‍dh Bil-Lah‍‍i  ‍‍ۖ‍  'I‍‍nn‍‍a‍‍hu Huwa A‍‍s-Sam‍‍ī‍‍`u A‍‍l-Baş‍‍ī‍‍r‍‍u [40.56] Zij die over de tekenen van Allah twisten zonder dat hun het gezag daartoe verleend is, hebben in hun innerlijk niets dan trots, die zij niet kunnen verwerkelijken. Zoekt daarom uw toevlucht bij Allah. Waarlijk, Hij is de Alhorende, de Alziende.‌إِنَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُجَا‌دِل‍‍ُ‍ونَ فِ‍‍ي ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ بِغَيْ‍‍رِ سُلْط‍‍َانٍ ‌أَتَاهُمْ  ‍‍ۙ‍  ‌إِ‌نْ فِي صُدُ‌و‌رِهِمْ ‌إِلاَّ‌ كِ‍‍بْ‍‍رٌ مَا‌ هُ‍‍مْ بِبَالِغ‍‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍‌  ‍‍ۚ‍  فَ‍اسْتَعِذْ‌ بِ‍ال‍‍لَّهِ  ‍‍ۖ‍  ‌إِنَّ‍‍هُُهُوَ ‌ال‍‍سَّم‍‍ِ‍ي‍‍عُ ‌الْبَص‍‍ِ‍ي‍‍رُ
La‍‍kh‍‍alqu A‍‍s-Samāw‍‍ā‍‍ti Wa A‍‍l-'Arđi 'Akbaru Min Kh‍‍alqi A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Wa Laki‍‍nn‍‍a 'Ak‍‍th‍‍ara A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Lā Ya`lam‍‍ū‍‍n‍‍a [40.57] Voorzeker, de schepping der hemelen en der aarde is groter dan de schepping der mensen maar de meeste mensen beseffen het niet.لَخَلْقُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ‌أَكْبَرُ‌ مِنْ خَلْقِ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ ‌وَلَكِ‍‍نَّ ‌أَكْثَرَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ لاَ‌ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Mā Yastawī A‍‍l-'A`‍‍m‍‍á Wa A‍‍l-Baş‍‍ī‍‍r‍‍u Wa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na '‍‍Ā‍‍manū Wa `Amilū A‍‍ş-Şāliĥ‍‍ā‍‍ti Wa Lā A‍‍l-Mus‍‍ī‍‍'u  ‍‍ۚ‍  Qalīlāa‍‍n Mā Tata‍‍dh‍‍akkar‍‍ū‍‍n‍‍a [40.58] De blinden en de zienden zijn niet gelijk; noch zijn zij, die geloven en goede werken doen gelijk aan hen die kwaad doen. Gering is de lering die gij hieruit trekt.‌وَمَا‌ يَسْتَوِي ‌الأَعْمَى وَ‌الْبَص‍‍ِ‍ي‍‍رُ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌وَعَمِلُوا ‌ال‍‍صَّالِح‍‍َاتِ ‌وَلاَ ‌الْمُس‍‍ِ‍يءُ‌  ‍‍ۚ‍  قَلِيلاً مَا‌ تَتَذَكَّر‍ُ‍‌ونَ
'I‍‍nn‍‍a A‍‍s-Sā`ata La'‍‍ā‍‍tiyatu‍‍n Lā Rayba Fīhā Wa Laki‍‍nn‍‍a 'Ak‍‍th‍‍ara A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Lā Yu'umin‍‍ū‍‍n‍‍a [40.59] Het Uur zal zeker komen, daaraan is geen twifel; toch geloven de meeste men sen het niet.‌إِنَّ ‌ال‍‍سَّاعَةَ لَآتِيَة ٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا وَلَكِ‍‍نَّ ‌أَكْثَرَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ لاَ‌ يُؤْمِن‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Q‍‍ā‍‍la Rabbuku‍‍m A‍‍d‍‍`ūn‍‍ī 'Astaji‍‍b Laku‍‍m  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Yastakbir‍‍ū‍‍na `An `Ibādatī Saya‍‍d‍‍kh‍‍ul‍‍ū‍‍na Jaha‍‍nn‍‍ama Dā‍‍kh‍‍i‍‍r‍‍ī‍‍n‍‍a [40.60] En uw Heer zegt: "Aanbidt Mij; Ik zal uw gebed verhoren. Maar zij die te hoogmoedig zijn om Mij te aanbidden, zullen veracht de hel binnengaan."‌وَق‍‍َالَ ‌رَبُّكُمْ ‌ا‌دْعُونِ‍‍ي ‌أَسْتَجِ‍‍بْ لَكُمْ  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَسْتَكْبِر‍ُ‍‌ونَ عَنْ عِبَا‌دَتِي سَيَ‍‍دْخُل‍‍ُ‍ونَ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ‌دَ‌اخِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Al-Lahu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Ja`a‍‍la Lakumu A‍‍l-Layla Litaskunū F‍‍ī‍‍h‍‍i Wa A‍‍n‍‍-Nah‍‍ā‍‍ra Mu‍‍b‍‍şirāan  ‍‍ۚ‍  'I‍‍nn‍‍a A‍‍l-Lah‍‍a La‍‍dh‍‍ū Fađlin `Alá A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Wa Laki‍‍nn‍‍a 'Ak‍‍th‍‍ara A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍si Lā Ya‍‍sh‍‍kur‍‍ū‍‍n‍‍a [40.61] Allah is Degene Die de nacht voor u aanwees opdat gij er in moogt rusten en de dag om u licht te geven. Voorwaar, Allah is vol genade voor de mensen, toch zijn de meeste mensen ondankbaar.‌ال‍‍لَّهُ ‌الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ‌ال‍‍لَّيْلَ لِتَسْكُنُوا ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ‍ِ‍ وَ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌رَ‌ مُ‍‍بْ‍‍صِر‌اً  ‍‍ۚ‍  ‌إِنَّ ‌ال‍‍لَّهَ لَذُ‌و‌ فَضْلٍ عَلَى‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ ‌وَلَكِ‍‍نَّ ‌أَكْثَرَ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ لاَ‌ يَشْكُر‍ُ‍‌ونَ
Dh‍‍alikumu A‍‍l-Lah‍‍u Rabbuku‍‍m Kh‍‍āliqu Kulli Sh‍‍ay'i‍‍n L‍‍ā 'Il‍‍ā‍‍h‍‍a 'Illā Huwa  ‍‍ۖ‍  Fa'a‍‍nn‍‍ā Tu'ufak‍‍ū‍‍n‍‍a [40.62] Zo is Allah uw Heer, de Schepper aller dingen. Er is geen God naast Hem. Waarheen wordt gij dan afgewend?‌ذَلِكُمُ ‌ال‍‍لَّهُ ‌رَبُّكُمْ خَال‍ِ‍قُ كُلِّ شَيْء‌ٍ لاَ إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ‌  ‍‍ۖ‍  فَأَنَّ‍ا‌ تُؤْفَك‍‍ُ‍ونَ
Ka‍‍dh‍‍ālika Yu'ufaku A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Kānū Bi'‍‍ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Ya‍‍j‍‍ĥad‍‍ū‍‍n‍‍a [40.63] Zo worden degenen, die de tekenen van Allah verloochenen, afgeleid.كَذَلِكَ يُؤْفَكُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَ‍انُوا بِآي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ يَ‍‍جْ‍‍حَد‍ُ‍‌ونَ
Al-Lahu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Ja`a‍‍la Lakumu A‍‍l-'Arđa Qarārāa‍‍n Wa A‍‍s-Sam‍‍ā‍‍'a Bin‍‍ā‍‍'a‍‍n Wa Şawwaraku‍‍m Fa'aĥsana Şuwaraku‍‍m Wa Razaqaku‍‍m Mina A‍‍ţ‍‍-Ţayyib‍‍ā‍‍ti  ‍‍ۚ‍  Dh‍‍alikumu A‍‍l-Lah‍‍u Rabbuku‍‍m  ‍‍ۖ‍  Fatabāraka A‍‍l-Lah‍‍u Rabbu A‍‍l-`Ālam‍‍ī‍‍n‍‍a [40.64] Allah is het, Die de aarde voor u als een rustplaats heeft gemaakt en de hemelen als gewelf, Die u gevormd heeft en u een schone vorm heeft gegeven en u van goede dingen heeft voorzien. Dit is Allah uw Heer. Gezegend is Allah, de Heer der Werelden.‌ال‍‍لَّهُ ‌الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ‌الأَ‌رْضَ قَرَ‌ا‌ر‌اً ‌وَ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءَ‌ بِن‍‍َا وَصَوَّ‌رَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَ‌رَكُمْ ‌وَ‌رَ‌زَقَكُ‍‍مْ مِنَ ‌ال‍‍طَّيِّب‍‍َاتِ  ‍‍ۚ‍  ‌ذَلِكُمُ ‌ال‍‍لَّهُ ‌رَبُّكُمْ  ‍‍ۖ‍  فَتَبَا‌رَكَ ‌ال‍‍لَّهُ ‌رَبُّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Huwa A‍‍l-Ĥayyu L‍‍ā 'Il‍‍ā‍‍h‍‍a 'Illā Huwa Fā‍‍d‍‍`‍‍ū‍‍h‍‍u Mu‍‍kh‍‍liş‍‍ī‍‍na Lahu A‍‍d-D‍‍ī‍‍na  ‍‍ۗ‍  A‍‍l-Ĥa‍‍m‍‍du Lillahi Rabbi A‍‍l-`Ālam‍‍ī‍‍n‍‍a [40.65] Hij is de Levende, er is geen God naast Hem. Aanbidt daarom Hem alleen, oprecht zijnde in gehoorzaamheid tot Hem. Alle lof behoort aan Allah, de Heer der Werelden.هُوَ ‌الْحَيُّ لاَ إِلَهَ ‌إِلاَّ‌ هُوَ‌ فَ‍ا‌دْع‍‍ُ‍وهُُمُخْلِص‍‍ِ‍ي‍‍نَ لَهُ ‌ال‍‍دّ‍ِ‍ي‍‍نَ  ‍‍ۗ‍  ‌الْحَمْدُ‌ لِلَّهِ ‌رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Qul 'I‍‍nn‍‍ī Nuh‍‍ī‍‍tu 'An 'A`buda A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Ta‍‍d‍‍`‍‍ū‍‍na Mi‍‍n D‍‍ū‍‍ni A‍‍l-Lah‍‍i La‍‍mm‍‍ā J‍‍ā‍‍'aniya A‍‍l-Bayyin‍‍ā‍‍tu Mi‍‍n Rabbī Wa 'Umi‍‍r‍‍tu 'An 'Uslima Lirabbi A‍‍l-`Ālam‍‍ī‍‍n‍‍a [40.66] Zeg: "Het is mij verboden diegenen te aanbidden die gij naast Allah aanroept daar er duidelijke bewjizen van mijn Heer tot mij zijn gekomen; en het is mij geboden mij te onderwerpen aan de Heer der Werelden."قُلْ ‌إِنِّ‍‍ي نُه‍‍ِ‍ي‍‍تُ ‌أَنْ ‌أَعْبُدَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ تَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّهِ لَ‍‍مَّ‍ا‌ جَا‌ءَنِيَ ‌الْبَيِّن‍‍َاتُ مِ‍‍نْ ‌رَبِّي ‌وَ‌أُمِرْتُ ‌أَنْ ‌أُسْلِمَ لِرَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Huwa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Kh‍‍alaqaku‍‍m Mi‍‍n Tur‍‍ā‍‍bi‍‍n Th‍‍u‍‍mm‍‍a Mi‍‍n Nu‍‍ţ‍‍fati‍‍n Th‍‍u‍‍mm‍‍a Min `Alaqati‍‍n Th‍‍u‍‍mm‍‍a Yu‍‍kh‍‍r‍‍ijuku‍‍m Ţiflāa‍‍n Th‍‍u‍‍mm‍‍a Lita‍‍b‍‍lu‍‍gh‍‍ū 'A‍‍sh‍‍uddaku‍‍m Th‍‍u‍‍mm‍‍a Litakūnū Sh‍‍uyū‍‍kh‍‍āa‍‍n  ‍‍ۚ‍  Wa Mi‍‍n‍‍ku‍‍m Ma‍‍n Yutawaffá Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lu  ‍‍ۖ‍  Wa Lita‍‍b‍‍lu‍‍gh‍‍ū 'Ajalāa‍‍n Musa‍‍mm‍‍áa‍‍n Wa La`allaku‍‍m Ta`qil‍‍ū‍‍n‍‍a [40.67] Hij is het Die u uit stof schiep, dan uit een levenskiem en uit een klonter bloed, vervolgens brengt Hij u voort als een kind, dan bereikt gij de volwassenheid, daarna wordt gij oud. Sommigen sterven eerder, en anderen onder u zullen een vastgestelde tijd bereiken; opdat gij tot inzicht komt.هُوَ ‌الَّذِي خَلَقَكُ‍‍مْ مِ‍‌‍نْ تُر‍َ‍‌ابٍ ثُ‍‍مَّ مِ‍‍نْ نُ‍‍طْ‍‍فَةٍ ثُ‍‍مَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُ‍‍مَّ يُخْ‍‍رِجُكُمْ طِفْلاً ثُ‍‍مَّ لِتَ‍‍بْ‍‍لُغُ‍‍وا ‌أَشُدَّكُمْ ثُ‍‍مَّ لِتَكُونُوا شُيُوخاً  ‍‍ۚ‍  ‌وَمِ‍‌‍نْ‍‍كُ‍‍مْ مَ‍‍نْ يُتَوَفَّى‌ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لُ  ‍‍ۖ‍  ‌وَلِتَ‍‍بْ‍‍لُغُ‍‍وا ‌أَجَلاً مُسَ‍‍مّ‍‍ىً ‌وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِل‍‍ُ‍ونَ
Huwa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Yuĥyī Wa Yum‍‍ī‍‍tu  ‍‍ۖ‍  Fa'i‍‍dh‍‍ā Qađ‍‍á 'A‍‍m‍‍rāa‍‍n Fa'i‍‍nn‍‍amā Yaq‍‍ū‍‍lu Lah‍‍u Ku‍‍n Fayak‍‍ū‍‍n‍‍u [40.68] Hij is het Die leven geeft en doet sterven. En wanneer Hij iets besluit, zegt Hij slechts: "Wees", en het wordt.هُوَ ‌الَّذِي يُحْيِي ‌وَيُم‍‍ِ‍ي‍‍تُ  ‍‍ۖ‍  فَإِ‌ذَ‌ا‌ قَضَ‍‍ى‌ ‌أَمْر‌اً فَإِنَّ‍‍مَا‌ يَق‍‍ُ‍ولُ لَهُُكُ‍‌‍نْ فَيَك‍‍ُ‍ونُ
'Ala‍‍m Tar‍‍á 'Ilá A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Yujādil‍‍ū‍‍na F‍‍ī '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i 'A‍‍nn‍‍á Yuşraf‍‍ū‍‍n‍‍a [40.69] Hebt gij degenen niet gezien, die over de tekenen van Allah redetwisten? Hoe worden zij afgewend!‌أَلَمْ تَرَ‌ى إِلَى‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُجَا‌دِل‍‍ُ‍ونَ فِ‍‍ي ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ ‌أَنَّ‍‍ى‌ يُصْرَف‍‍ُ‍ونَ
Al-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Ka‍‍dh‍‍dh‍‍abū Bil-Kit‍‍ā‍‍bi Wa Bim‍‍ā 'Arsalnā Bih‍‍i Rusulanā  ‍‍ۖ‍  Fasawfa Ya`lam‍‍ū‍‍n‍‍a [40.70] Degenen die het Boek en hetgeen waarmee Wij Onze boodschappers zonden, verloochenden, zullen weldra (de waarheid) te weten komen,‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَذَّبُوا بِ‍الْكِت‍‍َابِ ‌وَبِمَ‍ا أَ‌رْسَلْنَا‌ بِهِ‍ِ‍ رُسُلَنَا‌  ‍‍ۖ‍  فَسَوْفَ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ
'I‍‍dh‍‍i A‍‍l-'A‍‍gh‍‍l‍‍ā‍‍lu F‍‍ī 'A`nāqihi‍‍m Wa A‍‍s-Salāsilu Yusĥab‍‍ū‍‍n‍‍a [40.71] Wanneer zij met boeien en kettingen om hun hals zullen worden gesleept‌إِ‌ذِ‌ ‌الأَغْلاَلُ فِ‍‍ي ‌أَعْنَاقِهِمْ ‌وَ‌ال‍‍سَّلاَسِلُ يُسْحَب‍‍ُ‍ونَ
A‍‍l-Ĥam‍‍ī‍‍mi Th‍‍u‍‍mm‍‍a Fī A‍‍n‍‍-N‍‍ā‍‍r‍‍i Yusjar‍‍ū‍‍n‍‍a [40.72] In kokend water; dan zullen zij in het vuur worden geworpen.فِي ‌الْحَم‍‍ِ‍ي‍‍مِ ثُ‍‍مَّ فِي ‌ال‍‍نّ‍‍َا‌رِ يُسْجَر‍ُ‍‌ونَ
Th‍‍u‍‍mm‍‍a Q‍‍ī‍‍la Lahu‍‍m 'Ayna Mā Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Tu‍‍sh‍‍r‍‍ik‍‍ū‍‍n‍‍a [40.73] Dan zal er tot hen worden gezegd: "Waar zijn (de afgoden), die gij met Allah hadt vereenzelvigd?"ثُ‍‍مَّ ق‍‍ِ‍ي‍‍لَ لَهُمْ ‌أَيْنَ مَا‌ كُ‍‌‍نْ‍‍تُمْ تُشْ‍‍رِك‍‍ُ‍ونَ
Mi‍‍n D‍‍ū‍‍ni A‍‍l-Lahi  ‍‍ۖ‍  Qālū Đallū `A‍‍nn‍‍ā Ba‍‍l La‍‍m Naku‍‍n Na‍‍d‍‍`ū Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lu Sh‍‍ay'‍‍ā‍‍a‍‍n  ‍‍ۚ‍  Ka‍‍dh‍‍ālika Yuđillu A‍‍l-Lahu A‍‍l-Kāfi‍‍r‍‍ī‍‍n‍‍a [40.74] "Naast Allah?" Zij zullen zeggen: "Zij zijn verloren gegaan. Neen, wij plachten voorheen niets te aanbidden." Zo laat Allah de ongelovigen dwalen.مِ‍‌‍نْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّهِ  ‍‍ۖ‍  قَالُ‍‍وا ضَلُّوا عَ‍‍نَّ‍ا‌ بَ‍‍لْ لَمْ نَكُ‍‍نْ نَ‍‍دْعُو‌ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لُ شَيْئاً  ‍‍ۚ‍  كَذَلِكَ يُضِلُّ ‌ال‍‍لَّهُ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Dh‍‍āliku‍‍m Bimā Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Tafraĥ‍‍ū‍‍na Fī A‍‍l-'Arđi Bi‍‍gh‍‍ay‍‍r‍‍i A‍‍l-Ĥaqqi Wa Bimā Ku‍‍n‍‍tu‍‍m Ta‍‍m‍‍raĥ‍‍ū‍‍n‍‍a [40.75] Er zal tot hen worden gezegd: "Dit is omdat gij op aarde ten onrechte placht te jubelen en omdat gij hoovaardig waart."‌ذَلِكُ‍‍مْ بِمَا‌ كُ‍‌‍نْ‍‍تُمْ تَفْرَح‍‍ُ‍ونَ فِي ‌الأَ‌رْضِ بِغَيْ‍‍رِ ‌الْحَقِّ ‌وَبِمَا‌ كُ‍‌‍نْ‍‍تُمْ تَمْرَح‍‍ُ‍ونَ
A‍‍d‍‍kh‍‍ul‍‍ū 'A‍‍b‍‍w‍‍ā‍‍ba Jaha‍‍nn‍‍ama Kh‍‍ālid‍‍ī‍‍na Fīhā  ‍‍ۖ‍  Fabi'sa Ma‍‍th‍‍wá A‍‍l-Mutakabbi‍‍r‍‍ī‍‍n‍‍a [40.76] "Gaat de poorten der hel binnen daarin vertoevende. Kwaad is nu het tehuis voor de laatdunkenden."‌ا‌دْخُلُ‍‍وا ‌أَبْ‍‍و‍َ‍‌ابَ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ خَال‍ِ‍د‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَا‌  ‍‍ۖ‍  فَبِئْسَ مَثْوَ‌ى‌ ‌الْمُتَكَبِّ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ
Fāşbir 'I‍‍nn‍‍a Wa`da A‍‍l-Lahi Ĥaqqu‍‍n  ‍‍ۚ‍  Fa'i‍‍mm‍‍ā Nu‍‍r‍‍iya‍‍nn‍‍aka Ba`đa A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Na`iduhu‍‍m 'Aw Natawaffaya‍‍nn‍‍aka Fa'ilaynā Yurja`‍‍ū‍‍n‍‍a [40.77] Heb daarom geduld, Allah's belofte is zeker waar. Of Wij u de straf waarmede Wij hen bedreigen gedeeltelijk tonen of u (vََr dien) doen sterven, zij zullen toch tot Ons worden teruggebracht.فَاصْبِرْ إِنَّ ‌وَعْدَ ‌ال‍‍لَّهِ حَقٌّ  ‍‍ۚ‍  فَإِمَّ‍ا‌ نُ‍‍رِيَ‍‍نَّ‍‍كَ بَعْضَ ‌الَّذِي نَعِدُهُمْ ‌أَ‌وْ‌ نَتَوَفَّيَ‍‍نَّ‍‍كَ فَإِلَيْنَا‌ يُرْجَع‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Laqa‍‍d 'Arsalnā Rusulāa‍‍n Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lika Minhu‍‍m Ma‍‍n Qaşaşnā `Alayka Wa Minhu‍‍m Ma‍‍n La‍‍m Na‍‍q‍‍şuş `Alayka  ‍‍ۗ‍  Wa Mā K‍‍ā‍‍na Liras‍‍ū‍‍lin 'A‍‍n Ya'tiya Bi'‍‍ā‍‍yatin 'Illā Bi'i‍‍dh‍‍ni A‍‍l-Lah‍‍i  ‍‍ۚ‍  Fa'i‍‍dh‍‍ā J‍‍ā‍‍'a 'A‍‍m‍‍ru A‍‍l-Lah‍‍i Quđiya Bil-Ĥaqqi Wa Kh‍‍asi‍‍r‍‍a Hunālika A‍‍l-Mu‍‍b‍‍ţil‍‍ū‍‍n‍‍a [40.78] En Wij zonden boodschappers vََr u, sommigen van hen hebben Wij vermeld en anderen hebben Wij niet genoemd en geen boodschapper kan een teken brengen zonder Allah's gebod. En wanneer Allah's gebod komt, wordt er in waarheid geoordeeld en dan gaan de leugenaars verloren.‌وَلَقَ‍‍دْ أَ‌رْسَلْنَا رُسُلاً مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِكَ مِنْهُ‍‍مْ مَ‍‌‍نْ قَصَصْنَا‌ عَلَيْكَ ‌وَمِنْهُ‍‍مْ مَ‍‍نْ لَمْ نَ‍‍قْ‍‍صُصْ عَلَيْكَ  ‍‍ۗ‍  ‌وَمَا‌ ك‍‍َانَ لِرَس‍‍ُ‍ولٍ ‌أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ ‌إِلاَّ‌ بِإِ‌ذْنِ ‌ال‍‍لَّهِ  ‍‍ۚ‍  فَإِ‌ذَ‌ا‌ ج‍‍َا‌ءَ أَمْرُ‌ ‌ال‍‍لَّهِ قُضِيَ بِ‍الْحَقِّ ‌وَخَسِ‍‍رَ هُنَالِكَ ‌الْمُ‍‍بْ‍‍طِل‍‍ُ‍ونَ
Al-Lahu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī Ja`a‍‍la Lakumu A‍‍l-'An`ā‍‍m Litarkabū Minhā Wa Minhā Ta'kul‍‍ū‍‍n‍‍a [40.79] Het is Allah, Die u vee heeft gegeven, opdat gij op sommige dieren moogt rijden en andere als voedsel gebruiken.‌ال‍‍لَّهُ ‌الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ‌الأَنعَام لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا‌ تَأْكُل‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Laku‍‍m Fīhā Manāfi`u Wa Lita‍‍b‍‍lu‍‍gh‍‍ū `Alayhā Ĥājata‍‍n Fī Şudū‍‍r‍‍iku‍‍m Wa `Alayhā Wa `Alá A‍‍l-Fulki Tuĥmal‍‍ū‍‍n‍‍a [40.80] En gij hebt andere voordelen van hen - zodat gij door hen elke behoefte die in uw innerlijk is, tevreden moogt stellen. En door hen (te land) en op schepen (ter zee) wordt gij gedragen.‌وَلَكُمْ فِيهَا‌ مَنَافِعُ ‌وَلِتَ‍‍بْ‍‍لُغُوا عَلَيْهَا‌ حَاجَةً فِي صُدُ‌و‌رِكُمْ ‌وَعَلَيْهَا وَعَلَى‌ ‌الْفُلْكِ تُحْمَل‍‍ُ‍ونَ
‌ Wa Yu‍‍r‍‍īku‍‍m '‍‍Ā‍‍yātih‍‍i Fa'ayya '‍‍Ā‍‍y‍‍ā‍‍ti A‍‍l-Lah‍‍i Tu‍‍n‍‍kir‍‍ū‍‍n‍‍a [40.81] En Hij toont u Zijn tekenen; welke van de tekenen van Allah wilt gij dan ontkennen?‌وَيُ‍‍رِيكُمْ ‌آيَاتِهِ‍ِ‍‌ فَأَيَّ ‌آي‍‍َاتِ ‌ال‍‍لَّهِ تُ‍‌‍ن‍‍كِر‍ُ‍‌ونَ
'Afala‍‍m Yasīrū Fī A‍‍l-'Arđi Faya‍‍n‍‍žurū Kayfa K‍‍ā‍‍na `Āqibatu A‍‍l-La‍‍dh‍‍ī‍‍na Mi‍‍n Qa‍‍b‍‍lihi‍‍m  ‍‍ۚ‍  Kān‍‍ū 'Ak‍‍th‍‍ara Minhu‍‍m Wa 'A‍‍sh‍‍adda Qūwata‍‍n Wa '‍‍Ā‍‍th‍‍ārāa‍‍n A‍‍l-'Arđi Fam‍‍ā 'A‍‍gh‍‍n‍‍á `Anhu‍‍m Mā Kānū Yaksib‍‍ū‍‍n‍‍a [40.82] Hebben zij niet op aarde gereisd en gezien wat het einde was van degenen die voor hen waren? Zij waren groter in aantal dan dezen en machtiger in kracht, en in de sporen die zij op aarde achterlieten. Maar alles wat zij verwierven baatte hen niet.‌أَفَلَمْ يَسِيرُ‌وا فِي ‌الأَ‌رْضِ فَيَ‍‌‍ن‍‍ظُرُ‌وا كَيْفَ ك‍‍َانَ عَاقِبَةُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مِ‍‌‍نْ قَ‍‍بْ‍‍لِهِمْ  ‍‍ۚ‍  كَ‍انُ‍‍وا ‌أَكْثَرَ‌ مِنْهُمْ ‌وَ‌أَشَدَّ‌ قُوَّةً ‌وَ‌آثَا‌ر‌اً فِي ‌الأَ‌رْضِ فَمَ‍ا أَغْنَى‌ عَنْهُ‍‍مْ مَا‌ كَ‍انُوا يَكْسِب‍‍ُ‍ونَ
Fala‍‍mm‍‍ā J‍‍ā‍‍'at/hu‍‍m Rusuluhu‍‍m Bil-Bayyin‍‍ā‍‍ti Fa‍‍r‍‍iĥū Bimā `I‍‍n‍‍dahu‍‍m Mina A‍‍l-`Ilmi Wa Ĥ‍‍ā‍‍qa Bihi‍‍m Mā Kānū Bih‍‍i Yastahzi'‍‍ū‍‍n [40.83] En toen hun boodschappers met duidelijke tekenen tot hen kwamen, namen zij genoegen met de kennis die zij bezaten. en de straf waarover zij spotten, verstrikte hen.فَلَ‍‍مَّ‍ا‌ جَا‌ءَتْهُمْ ‌رُسُلُهُ‍‍مْ بِ‍الْبَيِّن‍‍َاتِ فَ‍‍رِحُوا بِمَا‌ عِ‍‌‍نْ‍‍دَهُ‍‍مْ مِنَ ‌الْعِلْمِ ‌وَح‍‍َاقَ بِهِ‍‍مْ مَا‌ كَ‍انُوا بِهِ‍ِ‍‌ يَسْتَهْزِئ‍‍ُ‍‍و‌ن
Fala‍‍mm‍‍ā Ra'aw Ba'sanā Qāl‍‍ū '‍‍Ā‍‍ma‍‍nn‍‍ā Bil-Lah‍‍i Waĥdah‍‍u Wa Kafarnā Bimā Ku‍‍nn‍‍ā Bih‍‍i Mu‍‍sh‍‍r‍‍ik‍‍ī‍‍n‍‍a [40.84] En toen zij Onze straf zagen zeiden zij: "Wij geloven in Allah als de Enige en wij verwerpen alles wat wij vroeger met Hem plachten te vereenzelvigen."فَلَ‍‍مَّ‍ا رَ‌أَ‌وْ‌ا‌ بَأْسَنَا‌ قَالُ‍‍وا ‌آمَ‍‍نَّ‍ا‌ بِ‍ال‍‍لَّهِ ‌وَحْدَهُُ‌وَكَفَرْنَا‌ بِمَا‌ كُ‍‍نَّ‍ا‌ بِهِ‍ِ‍‌ مُشْ‍‍رِك‍‍ِ‍ي‍‍نَ
Fala‍‍m Yaku Ya‍‍n‍‍fa`uhu‍‍m '‍‍Ī‍‍mānuhu‍‍m La‍‍mm‍‍ā Ra'aw Ba'sanā  ‍‍ۖ‍  Su‍‍nn‍‍ata A‍‍l-Lahi A‍‍llatī Qa‍‍d Kh‍‍alat Fī `Ibādih‍‍i  ‍‍ۖ‍  Wa Kh‍‍asi‍‍r‍‍a Hunālika A‍‍l-Kāfir‍‍ū‍‍n‍‍a [40.85] Maar nadat zij Onze straf hadden gezien kon hun geloof hun niet meer baten. Dit is Allah's wet die haar loop neemt ten opzichte van Zijn dienaren en zo gingen de ongelovigen verloren.فَلَمْ يَكُ يَ‍‌‍نْ‍‍فَعُهُمْ ‌إِيمَانُهُمْ لَ‍‍مَّ‍ا رَ‌أَ‌وْ‌ا‌ بَأْسَنَا‌  ‍‍ۖ‍  سُ‍‍نَّ‍‍ةَ ‌ال‍‍لَّهِ ‌الَّتِي قَ‍‍دْ‌ خَلَتْ فِي عِبَا‌دِهِ‍ِ‍‌  ‍‍ۖ‍  ‌وَخَسِ‍‍رَ هُنَالِكَ ‌الْكَافِر‍ُ‍‌ونَ
‍Next Sūrah‍‍