Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters ÎÕÖÛØÞÙ Ñó |
'Idhā As-Samā'u Anshaqqat
| 084-001 Wenn der Himmel sich spaltet
|
ÅöÐóÇ ÇáÓøóãóÇÁõ ÇäÔóÞøóÊú |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat
| 084-002 Und auf seinen Herrn hört - und es obliegt ihm ja -,
|
æóÃóÐöäóÊú áöÑóÈøöåóÇ æóÍõÞøóÊú |
Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat
| 084-003 Und wenn die Erde ausgebreitet wird
|
æóÅöÐóÇ ÇáÃóÑúÖõ ãõÏøóÊú |
Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat
| 084-004 Und auswirft, was in ihr ist, und somit ganz leer wird
|
æóÃóáúÞóÊú ãóÇ ÝöíåóÇ æóÊóÎóáøóÊú |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat
| 084-005 Und auf ihren Herrn hört - und es obliegt ihr ja...
|
æóÃóÐöäóÊú áöÑóÈøöåóÇ æóÍõÞøóÊú |
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi
| 084-006 O Mensch, du strebst mühevoll deinem Herrn zu, und du wirst Ihm begegnen.
|
íóÇÃóíøõåóÇ ÇáÅöäÓóÇäõ Åöäøóßó ßóÇÏöÍñ Åöáóì ÑóÈøößó ßóÏúÍÇ ð ÝóãõáÇóÞöíåö |
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi
| 084-007 Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird,
|
ÝóÃóãøóÇ ãóäú ÃõæÊöíó ßöÊóÇÈóåõ Èöíóãöíäöåö |
Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan
| 084-008 Für den wird eine leichte Abrechnung erfolgen,
|
ÝóÓóæúÝó íõÍóÇÓóÈõ ÍöÓóÇÈÇ ð íóÓöíÑÇð |
Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan
| 084-009 Und er wird froh zu seinen Angehörigen zurückkehren.
|
æóíóäÞóáöÈõ Åöáóì Ãóåúáöåö ãóÓúÑõæÑÇð |
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi
| 084-010 Wem aber sein Buch hinter seinem Rücken gereicht wird,
|
æóÃóãøóÇ ãóäú ÃõæÊöíó ßöÊóÇÈóåõ æóÑóÇÁó ÙóåúÑöåö |
Fasawfa Yad`ū Thubūrāan
| 084-011 Der wird rufen: «Was für ein Verderben!»,
|
ÝóÓóæúÝó íóÏúÚõæ ËõÈõæÑÇð |
Wa Yaşlá Sa`īrāan
| 084-012 Und er wird im Feuerbrand brennen.
|
æóíóÕúáóì ÓóÚöíÑÇð |
'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan
| 084-013 Er war froh inmitten seiner Angehörigen.
|
Åöäøóåõ ßóÇäó Ýöí Ãóåúáöåö ãóÓúÑõæÑÇð |
'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra
| 084-014 Er meinte, er würde nicht zurückkehren.
|
Åöäøóåõ Ùóäøó Ãóäú áóäú íóÍõæÑó |
Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan
| 084-015 Doch, sein Herr sieht ihn ja wohl.
|
Èóáóì Åöäøó ÑóÈøóåõ ßóÇäó Èöåö ÈóÕöíÑÇð |
Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi
| 084-016 Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung
|
ÝóáÇó ÃõÞúÓöãõ ÈöÇáÔøóÝóÞö |
Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa
| 084-017 Und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,
|
æóÇááøóíúáö æóãóÇ æóÓóÞó |
Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa
| 084-018 Und dem Mond, wenn er voll wird.
|
æóÇáúÞóãóÑö ÅöÐóÇ ÇÊøóÓóÞó |
Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin
| 084-019 Ihr werdet eine Etappe nach der anderen durchlaufen.
|
áóÊóÑúßóÈõäøó ØóÈóÞÇð Úóäú ØóÈóÞò |
Famā Lahum Lā Yu'uminūna
| 084-020 Was ist mit ihnen, daß sie nicht glauben
|
ÝóãóÇ áóåõãú áÇó íõÄúãöäõæäó |
Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna
| 084-021 Und, wenn ihnen der Koran verlesen wird, sich nicht niederwerfen?
|
æóÅöÐóÇ ÞõÑöÆó Úóáóíúåöãõ ÇáúÞõÑúÂäõ áÇó íóÓúÌõÏõæäó |
Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna
| 084-022 Nein, diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.
|
Èóáö ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ íõßóÐøöÈõæäó |
Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna
| 084-023 Und Gott weiß besser, was sie (in ihrem. Herzen) bergen.
|
æóÇááøóåõ ÃóÚúáóãõ ÈöãóÇ íõæÚõæäó |
Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin
| 084-024 So verkünde ihnen eine schmerzhafte Pein,
|
ÝóÈóÔøöÑúåõãú ÈöÚóÐóÇÈò Ãóáöíãò |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin
| 084-025 Außer denen, die glauben und die guten Werke tun: Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört.
|
ÅöáÇøó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö áóåõãú ÃóÌúÑñ ÛóíúÑõ ãóãúäõæäò |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters ÎÕÖÛØÞÙ Ñó |