Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters ÎÕÖÛØÞÙ Ñó |
'Idhā As-Samā'u Anshaqqat
| 084-001 Když ROZŠTĚPÍ se nebesa
|
ÅöÐóÇ ÇáÓøóãóÇÁõ ÇäÔóÞøóÊú |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat
| 084-002 a poslechnou Pána svého, povinnost k němu plníce:
|
æóÃóÐöäóÊú áöÑóÈøöåóÇ æóÍõÞøóÊú |
Wa 'Idhā Al-'Arđu Muddat
| 084-003 a (na rovno) se země rozestře
|
æóÅöÐóÇ ÇáÃóÑúÖõ ãõÏøóÊú |
Wa 'Alqat Mā Fīhā Wa Takhallat
| 084-004 a vyvrhne vše, co v ní jest a prázdnou zůstane:
|
æóÃóáúÞóÊú ãóÇ ÝöíåóÇ æóÊóÎóáøóÊú |
Wa 'Adhinat Lirabbihā Wa Ĥuqqat
| 084-005 a poslechne Pána svého, povinnost k němu plníc:
|
æóÃóÐöäóÊú áöÑóÈøöåóÇ æóÍõÞøóÊú |
Yā 'Ayyuhā Al-'Insānu 'Innaka Kādiĥun 'Ilá Rabbika Kadĥāan Famulāqīhi
| 084-006 tehdy zajisté, ó člověče, jenž mocně přeješ si dosíci Pána svého, setkáš se s ním.
|
íóÇÃóíøõåóÇ ÇáÅöäÓóÇäõ Åöäøóßó ßóÇÏöÍñ Åöáóì ÑóÈøößó ßóÏúÍÇ ð ÝóãõáÇóÞöíåö |
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi
| 084-007 A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho do pravice,
|
ÝóÃóãøóÇ ãóäú ÃõæÊöíó ßöÊóÇÈóåõ Èöíóãöíäöåö |
Fasawfa Yuĥāsabu Ĥisābāan Yasīrāan
| 084-008 s tím súčtováno bude súčtováním snadným
|
ÝóÓóæúÝó íõÍóÇÓóÈõ ÍöÓóÇÈÇ ð íóÓöíÑÇð |
Wa Yanqalibu 'Ilá 'Ahlihi Masrūrāan
| 084-009 a vrátí se k rodině své pln radosti.
|
æóíóäÞóáöÈõ Åöáóì Ãóåúáöåö ãóÓúÑõæÑÇð |
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Warā'a Žahrihi
| 084-010 A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho za záda,
|
æóÃóãøóÇ ãóäú ÃõæÊöíó ßöÊóÇÈóåõ æóÑóÇÁó ÙóåúÑöåö |
Fasawfa Yad`ū Thubūrāan
| 084-011 ten volati bude zničení,
|
ÝóÓóæúÝó íóÏúÚõæ ËõÈõæÑÇð |
Wa Yaşlá Sa`īrāan
| 084-012 však péci se bude v plameni;
|
æóíóÕúáóì ÓóÚöíÑÇð |
'Innahu Kāna Fī 'Ahlihi Masrūrāan
| 084-013 zajisté na zemi žil s rodinou svojí pln radosti
|
Åöäøóåõ ßóÇäó Ýöí Ãóåúáöåö ãóÓúÑõæÑÇð |
'Innahu Žanna 'An Lan Yaĥūra
| 084-014 a zajisté mnil, že (k Bohu) se (nikdy) nevrátí.
|
Åöäøóåõ Ùóäøó Ãóäú áóäú íóÍõæÑó |
Balá 'Inna Rabbahu Kāna Bihi Başīrāan
| 084-015 Ale ano! Pán jeho jistě dobře jej obzíral.
|
Èóáóì Åöäøó ÑóÈøóåõ ßóÇäó Èöåö ÈóÕöíÑÇð |
Falā 'Uqsimu Bish-Shafaqi
| 084-016 I netřeba mi, bych přisáhl při, soumraku;
|
ÝóáÇó ÃõÞúÓöãõ ÈöÇáÔøóÝóÞö |
Wa Al-Layli Wa Mā Wasaqa
| 084-017 a noci a tom, co hromadí;
|
æóÇááøóíúáö æóãóÇ æóÓóÞó |
Wa Al-Qamari 'Idhā Attasaqa
| 084-018 a luně, když jest v úplňku,
|
æóÇáúÞóãóÑö ÅöÐóÇ ÇÊøóÓóÞó |
Latarkabunna Ţabaqāan `An Ţabaqin
| 084-019 že dojista pojedete od stupně ke stupni.
|
áóÊóÑúßóÈõäøó ØóÈóÞÇð Úóäú ØóÈóÞò |
Famā Lahum Lā Yu'uminūna
| 084-020 Proč tedy vlastně nevěří?
|
ÝóãóÇ áóåõãú áÇó íõÄúãöäõæäó |
Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna
| 084-021 A když čteno jest jim Čtení, na tváře své nepadají?
|
æóÅöÐóÇ ÞõÑöÆó Úóáóíúåöãõ ÇáúÞõÑúÂäõ áÇó íóÓúÌõÏõæäó |
Bali Al-Ladhīna Kafarū Yukadhdhibūna
| 084-022 Naopak ti, kdož neuvěřili, zovou je vylhaným!
|
Èóáö ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ íõßóÐøöÈõæäó |
Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Yū`ūna
| 084-023 Však Bůh dobře ví a tom, co skrývají:
|
æóÇááøóåõ ÃóÚúáóãõ ÈöãóÇ íõæÚõæäó |
Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin
| 084-024 i zvěstuj jim trest bolestný,
|
ÝóÈóÔøöÑúåõãú ÈöÚóÐóÇÈò Ãóáöíãò |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin
| 084-025 vyjma těch, kdož uvěřili a konali dobré skutky: těm odměna dána bude bezvýhradná.
|
ÅöáÇøó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö áóåõãú ÃóÌúÑñ ÛóíúÑõ ãóãúäõæäò |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters ÎÕÖÛØÞÙ Ñó |