Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

55) Sūrat Ar-Raĥmān

Private Tutoring Sessions

55) سُورَة الرَّحمَان

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ar-Raĥmānu (Ar-Raĥmān: 1). The Compassionate. 055001 ‌ال‍رَّحمَ‍‍ا‍نُ
`Allama Al-Qur'āna (Ar-Raĥmān: 2). Has taught the Quran. 055002 عَلَّمَ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ
Khalaqa Al-'Insāna (Ar-Raĥmān: 3). He created man. 055003 خَ‍‍لَ‍قَ ‌الإِ‌ن‍‍سَ‍‍ا‍نَ
`Allamahu Al-Bayāna (Ar-Raĥmān: 4). And taught him clear expression. 055004 عَلَّمَهُ ‌الْبَيَ‍‍ا‍نَ
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin (Ar-Raĥmān: 5). The sun and the moon move according to plan. 055005 ‌ال‍‍شَّمْسُ ‌وَ‌الْ‍‍قَ‍‍مَرُ‌ بِحُسْبَ‍‍ا‍نٍ
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni (Ar-Raĥmān: 6). And the stars and the trees prostrate themselves. 055006 وَ‌ال‍‍نَّ‍‍جْ‍‍مُ ‌وَ‌ال‍‍شَّجَرُ‌ يَسْجُدَ‌‍‍ا‍نِ
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna (Ar-Raĥmān: 7). And the sky, He raised; and He set up the balance. 055007 وَ‌السَّم‍‍َا‌ءَ ‍رَفَعَهَا وَ‌وَ‍ضَ‍‍عَ ‌الْمِيزَ‌‍‍ا‍نَ
'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni (Ar-Raĥmān: 8). So do not transgress in the balance. 055008 أَلاَّ‌ تَ‍‍طْ‍‍غَ‍‍وْ‌ا‌ فِي ‌الْمِيزَ‌‍‍ا‍نِ
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna (Ar-Raĥmān: 9). But maintain the weights with justice, and do not violate the balance. 055009 وَ‌أَ‍قِ‍‍يمُوا‌ ‌الْوَ‌زْنَ بِ‍‍الْ‍‍قِ‍‍سْ‍‍طِ ‌وَلاَ‌ تُ‍‍خْ‍‍سِرُ‌وا‌ ‌الْمِيزَ‌‍‍ا‍نَ
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi (Ar-Raĥmān: 10). And the earth; He set up for the creatures. 055010 وَ‌الأَ‌رْ‍ضَ ‌وَ‍ضَ‍‍عَهَا‌ لِلأَنَ‍‍ا‍مِ
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi (Ar-Raĥmān: 11). In it are fruits, and palms in clusters. 055011 فِيهَا‌ فَاكِهَةٌ ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍خْ‍‍لُ ‌ذ‍َ‍‌اتُ ‌الأَكْمَ‍‍ا‍مِ
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Raānu (Ar-Raĥmān: 12). And grains in the blades, and fragrant plants. 055012 وَ‌الْحَبُّ ‌ذُ‌و‌ ‌الْعَ‍‍صْ‍‍فِ ‌وَ‌ال‍رَّيْحَ‍‍ا‍نُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 13). So which of your Lord's marvels will you deny? 055013 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri (Ar-Raĥmān: 14). He created man from hard clay, like bricks. 055014 خَ‍‍لَ‍قَ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانَ مِ‍‌‍ن‌ْ صَ‍‍لْ‍‍صَ‍الٍ كَالْفَ‍‍خَّ‍‍ا‌رِ
Wa Khalaqa Al-Jānna Minrijin Min Nārin (Ar-Raĥmān: 15). And created the jinn from a fusion of fire. 055015 وَ‍خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌الْج‍‍َانّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ مَا‌رِجٍ مِ‍‌‍ن‌ْ نَا‌رٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 16). So which of your Lord's marvels will you deny? 055016 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni (Ar-Raĥmān: 17). Lord of the two Easts and Lord of the two Wests. 055017 رَبُّ ‌الْمَشْ‍‍رِ‍قَ‍‍يْ‍‍نِ ‌وَ‌‍رَبُّ ‌الْمَ‍‍غْ‍‍رِبَيْنِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 18). So which of your Lord's marvels will you deny? 055018 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni (Ar-Raĥmān: 19). He merged the two seas, converging together. 055019 مَ‍رَجَ ‌الْبَحْ‍رَيْ‍‍نِ يَلْتَ‍‍قِ‍‍يَ‍‍ا‍نِ
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni (Ar-Raĥmān: 20). Between them is a barrier, which they do not overrun. 055020 بَيْنَهُمَا‌ بَرْ‌زَ‍خ‍ ٌ لاَ‌ يَ‍‍بْ‍‍غِ‍‍يَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 21). So which of your Lord's marvels will you deny? 055021 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu (Ar-Raĥmān: 22). From them emerge pearls and coral. 055022 يَ‍خْ‍‍رُجُ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمَا‌ ‌ال‍‍لُّؤْلُؤُ وَ‌الْمَرْجَ‍‍ا‍نُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 23). So which of your Lord's marvels will you deny? 055023 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi (Ar-Raĥmān: 24). His are the ships, raised above the sea like landmarks. 055024 وَلَهُ ‌الْجَو‍َ‍‌ا‌رِ ‌الْمُ‍‌‍ن‍‍شَآتُ فِي ‌الْبَحْ‍‍رِ كَالأَعْلاَمِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 25). So which of your Lord's marvels will you deny? 055025 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Kullu Man `Alayhā Fānin (Ar-Raĥmān: 26). Everyone upon it is perishing. 055026 كُلُّ مَ‍‌ن‌ْ عَلَيْهَا‌ فَ‍‍ا‍نٍ
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi (Ar-Raĥmān: 27). But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. 055027 وَيَ‍‍بْ‍‍قَ‍‍ى وَجْ‍‍هُ رَبِّكَ ‌ذُ‌و‌ ‌الْجَلاَلِ ‌وَ‌الإِكْ‍رَ‌‍‍ا‍مِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 28). So which of your Lord's marvels will you deny? 055028 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Yas'aluhu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin (Ar-Raĥmān: 29). Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is managing. 055029 يَسْأَلُهُ مَ‍‌‍ن‌ْ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ ۚ كُلَّ يَ‍‍وْمٍ هُوَ‌ فِي شَأْنٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 30). So which of your Lord's marvels will you deny? 055030 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni (Ar-Raĥmān: 31). We will attend to you, O prominent two. 055031 سَنَفْرُ‍غُ لَكُمْ ‌أَيُّهَا‌ ‌ال‍‍ثَّ‍‍قَ‍‍لاَنِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 32). So which of your Lord's marvels will you deny? 055032 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū ۚ Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin (Ar-Raĥmān: 33). O society of jinn and humans! If you can pass through the bounds of the heavens and the earth, go ahead and pass. But you will not pass except with authorization. 055033 يَامَعْشَ‍رَ‌الْجِ‍‍نِّ ‌وَ‌الإِ‌ن‍‍سِ ‌إِنِ ‌اسْتَ‍‍طَ‍‍عْتُمْ ‌أَ‌ن‌ْ تَ‍‌‍ن‍‍فُذُ‌وا‌ مِ‍‌نْ ‌أَ‍قْ‍‍طَ‍ا‌رِ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ فَا‌ن‍‍فُذُ‌وا‌ ۚ لاَ‌ تَ‍‌‍ن‍‍فُذ‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ بِسُلْ‍‍طَ‍‍‍‍ا‍نٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 34). So which of your Lord's marvels will you deny? 055034 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni (Ar-Raĥmān: 35). You will be bombarded with flares of fire and brass, and you will not succeed. 055035 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا‌ شُو‍َ‍‌اظ‍ٌ مِ‍‌‍ن‌ْ ن‍‍َا‌ر‌ٍ ‌وَنُح‍‍َاسٌ فَلاَ‌ تَ‍‌‍ن‍‍تَ‍‍صِ‍رَ‌‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 36). So which of your Lord's marvels will you deny? 055036 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni (Ar-Raĥmān: 37). When the sky splits apart, and becomes rose, like paint. 055037 فَإِ‌ذَ‌ا‌ ‌ان‍‍شَ‍‍قَّ‍‍تِ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ فَكَانَتْ ‌وَ‌رْ‌دَةً كَال‍‍دِّهَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 38). So which of your Lord's marvels will you deny? 055038 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun (Ar-Raĥmān: 39). On that Day, no human and no jinn will be asked about his sins. 055039 فَيَوْمَئِذ‌ٍ لاَ‌ يُسْأَلُ عَ‍‌‍ن‌ْ ‌ذَ‌نْ‍‍بِهِ ‌إِ‌ن‍‍سٌ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َانٌّ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 40). So which of your Lord's marvels will you deny? 055040 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi (Ar-Raĥmān: 41). The guilty will be recognized by their marks; they will be taken by the forelocks and the feet. 055041 يُعْ‍رَفُ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ُ‍ونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْ‍‍خَ‍‍ذُ‌ بِ‍‍ال‍‍نَّ‍‍وَ‌اصِ‍‍ي ‌وَ‌الأَ‍قْ‍‍دَ‌‍‍ا‍مِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 42). So which of your Lord's marvels will you deny? 055042 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna (Ar-Raĥmān: 43). This is Hell that the guilty denied. 055043 هَذِهِ جَهَ‍‍نَّ‍‍مُ ‌الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا‌ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ُو‍نَ
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin (Ar-Raĥmān: 44). They circulate between it and between a seething bath. 055044 يَ‍طُ‍‍وف‍‍ُ‍ونَ بَيْنَهَا وَبَ‍‍يْ‍‍نَ حَم‍‍ِ‍ي‍‍مٍ ‌آنٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 45). So which of your Lord's marvels will you deny? 055045 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni (Ar-Raĥmān: 46). But for him who feared the standing of his Lord are two gardens. 055046 وَلِمَ‍‌ن‌ْ خَ‍افَ مَ‍‍قَ‍‍امَ رَبِّهِ جَ‍‍نَّ‍‍تَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 47). So which of your Lord's marvels will you deny? 055047 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Dhawātā 'Afnānin (Ar-Raĥmān: 48). Full of varieties. 055048 ذَ‌وَ‌اتَ‍‍ا أَفْنَ‍‍ا‍نٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 49). So which of your Lord's marvels will you deny? 055049 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni (Ar-Raĥmān: 50). In them are two flowing springs. 055050 فِيهِمَا‌ عَيْن‍‍َانِ تَ‍‍جْ‍‍رِيَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 51). So which of your Lord's marvels will you deny? 055051 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni (Ar-Raĥmān: 52). In them are fruits of every kind, in pairs. 055052 فِيهِمَا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ كُلِّ فَاكِهَةٍ ‌زَ‌وْجَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 53). So which of your Lord's marvels will you deny? 055053 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin ۚ Wa Janá Al-Jannatayni Dānin (Ar-Raĥmān: 54). Reclining on furnishings lined with brocade, and the fruits of the two gardens are near at hand. 055054 مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَى‌ فُرُشٍ بَ‍‍طَ‍‍ائِنُهَا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌إِسْتَ‍‍بْ‍رَقٍ ۚ ‌وَجَنَى‌ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍تَ‍‍يْ‍‍نِ ‌دَ‌‍‍ا‍نٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 55). So which of your Lord's marvels will you deny? 055055 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun (Ar-Raĥmān: 56). In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn. 055056 فِيهِ‍‍نّ‌َ قَ‍‍اصِ‍رَ‍‌اتُ ‌ال‍‍طَّ‍‍رْفِ لَمْ يَ‍‍طْ‍‍مِثْهُ‍‍نّ‌َ ‌إِ‌نْ‍‍سٌ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َانٌّ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 57). So which of your Lord's marvels will you deny? 055057 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu (Ar-Raĥmān: 58). As though they were rubies and corals. 055058 كَأَنَّ‍‍هُ‍‍نّ‌َ ‌الْيَا‍قُ‍‍وتُ ‌وَ‌الْمَرْجَ‍‍ا‍نُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 59). So which of your Lord's marvels will you deny? 055059 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu (Ar-Raĥmān: 60). Is the reward of goodness anything but goodness? 055060 هَلْ جَز‍َ‌اءُ‌ ‌الإِحْس‍‍َانِ ‌إِلاَّ ‌الإِحْسَ‍‍ا‍نُ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 61). So which of your Lord's marvels will you deny? 055061 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Wa Min Dūnihimā Jannatāni (Ar-Raĥmān: 62). And beneath them are two gardens. 055062 وَمِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِهِمَا‌ جَ‍‍نَّ‍‍تَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 63). So which of your Lord's marvels will you deny? 055063 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Mud/hāmmatāni (Ar-Raĥmān: 64). Deep green. 055064 مُ‍‍دْه‍‍َامَّ‍‍تَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 65). So which of your Lord's marvels will you deny? 055065 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni (Ar-Raĥmān: 66). In them are two gushing springs. 055066 فِيهِمَا‌ عَيْن‍‍َانِ نَ‍‍ضَّ‍‍اخَ‍‍تَ‍‍ا‍نِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 67). So which of your Lord's marvels will you deny? 055067 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun (Ar-Raĥmān: 68). In them are fruits, and date-palms, and pomegranates. 055068 فِيهِمَا‌ فَاكِهَةٌ ‌وَنَ‍‍خْ‍‍لٌ ‌وَ‌رُمَّ‍‍‍‍ا‍نٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 69). So which of your Lord's marvels will you deny? 055069 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun (Ar-Raĥmān: 70). In them are good and beautiful ones. 055070 فِيهِ‍‍نّ‌َ خَ‍‍يْ‍رَ‍‌اتٌ حِسَ‍‍ا‍نٌ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 71). So which of your Lord's marvels will you deny? 055071 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Ĥūrun Maqşūrātun Al-Khiyāmi (Ar-Raĥmān: 72). Companions, secluded in the tents. 055072 ح‍‍ُ‍و‌رٌ مَ‍‍قْ‍‍صُ‍‍و‌رَ‍‌اتٌ فِي ‌الْ‍‍خِ‍‍يَ‍‍ا‍مِ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 73). So which of your Lord's marvels will you deny? 055073 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun (Ar-Raĥmān: 74). Whom no human has touched before, nor jinn. 055074 لَمْ يَ‍‍طْ‍‍مِثْهُ‍‍نّ‌َ ‌إِ‌ن‍‍سٌ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌وَلاَ‌ ج‍‍َانٌّ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 75). So which of your Lord's marvels will you deny? 055075 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin (Ar-Raĥmān: 76). Reclining on green cushions, and exquisite carpets. 055076 مُتَّكِئ‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَى ‍رَفْ‍رَفٍ خُ‍‍ضْ‍‍ر‌ٍ ‌وَعَ‍‍بْ‍‍قَ‍‍رِيٍّ حِسَ‍‍ا‍نٍ
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni (Ar-Raĥmān: 77). So which of your Lord's marvels will you deny? 055077 فَبِأَيِّ ‌آلاَ‌ءِ ‍رَبِّكُمَا‌ تُكَذِّبَ‍‍ا‍نِ
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi (Ar-Raĥmān: 78). Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor. 055078 تَبَا‌‍رَكَ ‌اسْمُ رَبِّكَ ‌ذِي ‌الْجَلاَلِ ‌وَ‌الإِكْ‍رَ‌‍‍ا‍مِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah