Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

25) Sūrat Al-Furqān

Private Tutoring Sessions

25) سُورَة الْفُرْقَان

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Tabāraka Al-Ladhī Nazzala Al-Furqāna `Alá `Abdihi Liyakūna Lil`ālamīna Nadhīan (Al-Furqān: 1). Blessed is He who sent down the Criterion upon His servant, to be a warning to humanity. 025001 تَبَا‌‍رَكَ ‌الَّذِي نَزَّلَ ‌الْفُرْقَ‍انَ عَلَى‌ عَ‍‍بْ‍‍دِهِ لِيَك‍‍ُ‍ونَ لِلْعَالَم‍‍ِ‍ي‍‍نَ نَذِي‍‍ر‌اً
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Lam Yattakhidh Waladāan Wa Lam Yakun Lahu Sharīkun Al-Mulki Wa Khalaqa Kulla Shay'in Faqaddarahu Taqan (Al-Furqān: 2). He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, who took to Himself no son, who never had a partner in His kingship; who created everything and determined its measure. 025002 ‌الَّذِي لَهُ مُلْكُ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ ‌وَلَمْ يَتَّ‍‍خِ‍‍ذْ وَلَد‌اً ‌وَلَمْ يَكُ‍‌‍ن‌ْ لَهُ شَ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍كٌ فِي ‌الْمُلْكِ ‌وَ‍خَ‍‍لَ‍‍قَ كُلَّ شَ‍‍يْء‌‌ٍ فَ‍‍قَ‍‍دَّ‌‍رَهُ تَ‍‍قْ‍‍دِي‍‍ر‌اً
Wa Attakhadhū Min Dūnihi 'Ālihatan Lā Yakhluqūna Shay'āan Wa Hum Yukhlaqūna Wa Lā Yamlikūna Li'nfusihim Đaran Wa Lā Naf`āan Wa Lā Yamlikūna Mawtāan Wa Lā Ĥayāatan Wa Lā Nushūan (Al-Furqān: 3). And yet, instead of Him, they produce for themselves gods that create nothing, but are themselves created; that have no power to harm or benefit themselves; and no power over life, death, or resurrection. 025003 وَ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذُ‌وا‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِهِ ‌آلِهَة ً‌ لاَ‌ يَ‍‍خْ‍‍لُ‍‍قُ‍‍ونَ شَ‍‍يْ‍‍ئاً ‌وَهُمْ يُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍قُ‍‍ونَ ‌وَلاَ‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ لِأ‌ن‍‍فُسِهِمْ ضَ‍‍رّ‌اً ‌وَلاَ‌ نَفْعاً ‌وَلاَ‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ مَوْتاً ‌وَلاَ‌ حَي‍‍َاةً ‌وَلاَ‌ نُشُو‌ر‌اً
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū 'In Hādhā 'Illā 'Ifkun Aftarāhu Wa 'A`ānahu `Alayhi Qawmun 'Ākharūna ۖ Faqad Jā'ū Žulmāan Wa Zūan (Al-Furqān: 4). Those who disbelieve say, "This is nothing but a lie that he made up, and others have helped him at it."‌ They have committed an injustice and a perjury. 025004 وَ‍قَ‍الَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ ‌إِ‌ن‌ْ هَذَ‌ا إِلاَّ إِفْكٌ ‌افْتَ‍رَ‍‌اهُ ‌وَ‌أَعَانَهُ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ قَ‍‍وْمٌ ‌آ‍‍خَ‍‍ر‍ُ‍‌ونَ ۖ فَ‍‍قَ‍‍دْ‌ ج‍‍َا‌ء‍ُ‍‌و‌ا‌ ظُ‍‍لْماً ‌وَ‌زُ‌و‌ر‌اً
Wa Qālū 'Asāţīru Al-'Awwalīna Aktatabahā Fahiya Tumlá `Alayhi Bukratan Wa 'Aşīlāan (Al-Furqān: 5). And they say, "Tales of the ancients; he wrote them down; they are dictated to him morning and evening."‌ 025005 وَ‍قَ‍‍الُ‍‍وا‌ ‌أَسَاطِ‍‍ي‍‍رُ‌الأَ‌وَّل‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌اكْتَتَبَهَا‌ فَهِيَ تُمْلَى‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ بُكْ‍رَةً ‌وَ‌أَ‍صِ‍‍يلاً
Qul 'Anzalahu Al-Ladhī Ya`lamu As-Sirra As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۚ 'Innahu Kāna Ghafūan Raĥīmāan (Al-Furqān: 6). Say, "It was revealed by He who knows the Secret in the heavens and the earth. He is always Forgiving and Merciful."‌ 025006 قُ‍‍لْ ‌أَ‌ن‍‍زَلَهُ ‌الَّذِي يَعْلَمُ ‌ال‍‍سِّ‍‍ر‍‍ّ‍َ‌ فِي ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ۚ ‌إِنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ غَ‍‍فُو‌ر‌اً رَحِيماً
Wa Qālū Māli Hādhā Ar-Rasūli Ya'kulu Aţ-Ţa`āma Wa Yamshī Fī Al-'Aswāqi ۙ Lawlā 'Unzila 'Ilayhi Malakun Fayakūna Ma`ahu Nadhīan (Al-Furqān: 7). And they say, "What sort of messenger is this, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner."‌ 025007 وَ‍قَ‍‍الُوا‌ م‍‍َالِ هَذَ‌ا‌ ‌ال‍رَّس‍‍ُ‍ولِ يَأْكُلُ ‌ال‍‍طَّ‍‍ع‍‍َامَ ‌وَيَمْشِي فِي ‌الأَسْو‍َ‍‌اقِ ۙ لَوْلاَ أُ‌ن‍‍زِلَ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ مَلَكٌ فَيَك‍‍ُ‍ونَ مَعَهُ نَذِي‍‍ر‌اً
'Aw Yulqá 'Ilayhi Kanzun 'Aw Takūnu Lahu Jannatun Ya'kulu Minhā ۚ Wa Qāla Až-Žālimūna 'In Tattabi`ūna 'Illā Rajulāan Masĥūan (Al-Furqān: 8). Or, "If only a treasure was dropped on him."‌ Or, "If only he had a garden from which he eats."‌ The evildoers also say, "You are following but a man under spell."‌ 025008 أَ‌وْ‌ يُلْ‍‍قَ‍‍ى إِلَ‍‍يْ‍‍هِ كَ‍‌‍ن‍‍زٌ أَ‌وْ‌ تَك‍‍ُ‍ونُ لَهُ جَ‍‍نَّ‍‍ةٌ يَأْكُلُ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ ۚ ‌وَقَ‍الَ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ُ‍ونَ ‌إِ‌ن‌ْ تَتَّبِع‍‍ُ‍ونَ ‌إِلاَّ ‍رَجُلاً مَسْحُو‌ر‌اً
Anžur Kayfa Đarabū Laka Al-'Amthāla Fađallū Falā Yastaţī`ūna Sabīlāan (Al-Furqān: 9). Look how they invent examples for you. They have gone astray, and cannot find a way. 025009 ان‍‍ظُ‍‍رْ‌ كَ‍‍يْ‍‍فَ ضَ‍رَبُوا‌ لَكَ ‌الأَمْث‍‍َالَ فَ‍‍ضَ‍‍لُّوا‌ فَلاَ‌ يَسْتَ‍‍طِ‍‍يع‍‍ُ‍ونَ سَبِيلاً
Tabāraka Al-Ladhī 'In Shā'a Ja`ala Laka Khayan Min Dhālika Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa Yaj`al Laka Quşūan (Al-Furqān: 10). Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that"”gardens beneath which rivers flow"”and He will give you palaces. 025010 تَبَا‌‍رَكَ ‌الَّذِي ‌إِ‌ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ‌ جَعَلَ لَكَ خَ‍‍يْر‌اً مِ‍‌‍ن‌ْ ‌ذَلِكَ جَ‍‍نّ‍‍َاتٍ تَ‍‍جْ‍‍رِي مِ‍‌‍ن‌ْ تَحْتِهَا‌ ‌الأَ‌نْ‍‍ه‍‍َا‌رُ وَيَ‍‍جْ‍‍عَلْ لَكَ قُ‍‍صُ‍‍و‌ر‌اً
Bal Kadhdhabū Bis-Sā`ati ۖ Wa 'A`tadnā Liman Kadhdhaba Bis-Sā`ati Sa`īan (Al-Furqān: 11). In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze. 025011 بَلْ كَذَّبُوا‌ بِ‍‍ال‍‍سَّاعَةِ ۖ ‌وَ‌أَعْتَ‍‍دْنَا‌ لِمَ‍‌‍ن‌ْ كَذَّبَ بِ‍‍ال‍‍سَّاعَةِ سَعِي‍‍ر‌اً
'Idhā Ra'at/hum Min Makānin Ba`īdin Sami`ū Lahā Taghayyužāan Wa Zafīan (Al-Furqān: 12). When it sees them from a distant place, they will hear it raging and roaring. 025012 إِ‌ذَ‌ا ‍رَ‌أَتْهُ‍‍م مِ‍‌‍ن‌ْ مَك‍‍َانٍ بَع‍‍ِ‍ي‍‍د‌‌ٍ سَمِعُوا‌ لَهَا‌ تَ‍‍غَ‍‍يُّ‍‍ظ‍‍اً ‌وَ‌زَفِي‍‍ر‌اً
Wa 'Idhā 'Ulqū Minhā Makānāan Đayyiqāan Muqarranīna Da`awā Hunālika Thubūan (Al-Furqān: 13). And when they are thrown into it, into a tight place, shackled, they will plead there for death. 025013 وَ‌إِ‌ذَ‌ا أُلْ‍‍قُ‍‍وا‌ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ مَكَاناً ضَ‍‍يِّ‍‍ق‍‍اً مُ‍‍قَ‍رَّن‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌دَعَوْ‌ا‌ هُنَالِكَ ثُبُو‌ر‌اً
Lā Tad Al-Yawma Thubūan Wāĥidāan Wa AdThubūan Kathīan (Al-Furqān: 14). "Do not plead for one death today, but plead for a great many deaths."‌ 025014 لاَ‌ تَ‍‍دْعُوا‌ ‌الْيَ‍‍وْمَ ثُبُو‌ر‌اً ‌وَ‌احِد‌اً ‌وَ‌ا‌دْعُوا‌ ثُبُو‌ر‌اً كَثِي‍‍ر‌اً
Qul 'Adhalika Khayrun 'Am Jannatu Al-Khuldi Allatī Wu`ida Al-Muttaqūna ۚ Kānat Lahum Jazā'an Wa Maşīan (Al-Furqān: 15). Say, "Is this better, or the Garden of Eternity promised to the righteous? It is for them a reward and a destination. 025015 قُ‍‍لْ ‌أَ‌ذَلِكَ خَ‍‍يْ‍‍رٌ أَمْ جَ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌الْ‍‍خُ‍‍لْدِ‌ ‌الَّتِي ‌وُعِدَ ‌الْمُتَّ‍‍قُ‍‍ونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَز‍َ‌اءً ‌وَمَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Lahum Fīhā Mā Yashā'ūna Khālidīna ۚ Kāna `Alá Rabbika Wa`dāan Mas'ūlāan (Al-Furqān: 16). They will have therein whatever they desire, forever. That is upon your Lord a binding promise. 025016 لَهُمْ فِيهَا‌ مَا‌ يَش‍‍َا‌ء‍ُ‍‌ونَ خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ ۚ ك‍‍َانَ عَلَى ‍رَبِّكَ ‌وَعْد‌اً مَسْئ‍‍ُ‍‍ولاً
Wa Yawma Yaĥshuruhum Wa Mā Ya`budūna Min Dūni Allāhi Fayaqūlu 'A'antum 'Ađlaltum `Ibādī Hā'uulā' 'Am Hum Đallū As-Sabīla (Al-Furqān: 17). On the Day when He gathers them, and what they worshiped besides God, He will say, "Was it you who misled these servants of Mine, or was it they who lost the way?"‌ 025017 وَيَ‍‍وْمَ يَحْشُرُهُمْ ‌وَمَا‌ يَعْبُد‍ُ‍‌ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ فَيَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌أَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ ‌أَ‍ضْ‍‍لَلْتُمْ عِبَا‌دِي ه‍‍َا‌ؤُلاَ‌ء أَمْ هُمْ ضَ‍‍لُّوا‌ ‌ال‍‍سَّب‍‍ِي‍لَ
Qālū Subĥānaka Mā Kāna Yanbaghī Lanā 'An Nattakhidha Min Dūnika Min 'Awliyā'a Wa Lakin Matta`tahum Wa 'Ābā'ahum Ĥattá Nasū Adh-Dhikra Wa Kānū Qawmāanan (Al-Furqān: 18). They will say, "Glory be to You. It was not for us to take any lords besides You. But you gave them enjoyments, and their ancestors, until they forgot the Message, and became ruined people."‌ 025018 قَ‍‍الُوا‌ سُ‍‍بْ‍‍حَانَكَ مَا‌ ك‍‍َانَ يَ‍‌‍نْ‍‍بَ‍‍غِ‍‍ي لَنَ‍‍ا أَ‌ن‌ْ نَتَّ‍‍خِ‍‍ذَ‌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌دُ‌ونِكَ مِ‍‌نْ ‌أَ‌وْلِي‍‍َا‌ءَ وَلَكِ‍‌‍ن‌ْ مَتَّعْتَهُمْ ‌وَ‌آب‍‍َا‌ءَهُمْ حَتَّى‌ نَسُوا‌ ‌ال‍‍ذِّكْ‍رَ وَكَانُوا‌ قَ‍‍وْماً بُو‌ر‌اً
Faqad Kadhdhabūkum Bimā Taqūlūna Famā Tastaţī`ūna Şarfāan Wa Lā Naşan ۚ Wa Man Yažlim Minkum Nudhiqhu `Adhābāan Kabīan (Al-Furqān: 19). They have denied you because of what you say; so you can neither avert, nor help. Whoever among you commits injustice, We will make him taste a grievous punishment. 025019 فَ‍قَ‍‍دْ‌ كَذَّبُوكُمْ بِمَا‌ تَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ فَمَا‌ تَسْتَ‍‍طِ‍‍يع‍‍ُ‍ونَ صَ‍‍رْفاً ‌وَلاَ‌ نَ‍‍صْ‍‍ر‌اً ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‍ظْ‍‍لِمْ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ نُذِ‍قْ‍‍هُ عَذَ‌اباً كَبِي‍‍ر‌اً
Wa Mā 'Arsalnā Qablaka Mina Al-Mursalīna 'Illā 'Innahum Laya'kulūna Aţ-Ţa`āma Wa Yamshūna Fī Al-'Aswāqi ۗ Wa Ja`alnā Ba`đakum Liba`đin Fitnatan 'Ataşbirūna ۗ Wa Kāna Rabbuka Başīan (Al-Furqān: 20). We never sent any messengers before you, but they ate food and walked in the marketplaces. And We made some of you tempters for one another"”will you be patient? Your Lord is always Observing. 025020 وَم‍‍ا أَ‌رْسَلْنَا‌ قَ‍‍بْ‍‍لَكَ مِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِلاَّ إِنَّ‍‍هُمْ لَيَأْكُل‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍طَّ‍‍ع‍‍َامَ ‌وَيَمْش‍‍ُ‍ونَ فِي ‌الأَسْو‍َ‍‌اقِ ۗ ‌وَجَعَلْنَا‌ بَعْ‍‍ضَ‍‍كُمْ لِبَعْ‍‍ضٍ‌ فِتْنَةً ‌أَتَ‍‍صْ‍‍بِر‍ُ‍‌ونَ ۗ ‌وَك‍‍َانَ رَبُّكَ بَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Wa Qāla Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā Lawlā 'Unzila `Alaynā Al-Malā'ikatu 'Aw Nará Rabbanā ۗ Laqadi Astakbarū Fī 'Anfusihim Wa `Atawā `Utūan Kabīan (Al-Furqān: 21). Those who do not expect to meet Us say, "If only the angels were sent down to us, or we could see our Lord."‌ They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. 025021 وَ‍قَ‍الَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ لِ‍‍قَ‍‍ا‌ءَنَا‌ لَوْلاَ أُ‌ن‍‍زِلَ عَلَيْنَا‌ ‌الْمَلاَئِكَةُ ‌أَ‌وْ‌ نَ‍رَ‌ى ‍رَبَّنَا‌ ۗ لَ‍‍قَ‍‍دِ‌ ‌اسْتَكْبَرُ‌وا‌ فِ‍‍ي ‌أَ‌ن‍‍فُسِهِمْ ‌وَعَتَوْ‌ا‌ عُتُوّ‌اً كَبِي‍‍ر‌اً
Yawma Yarawna Al-Malā'ikata Lā Bushrá Yawma'idhin Lilmujrimīna Wa Yaqūlūna Ĥijan Maĥjūan (Al-Furqān: 22). On the Day when they see the angels"”there will be no good news for sinners on that Day; and they will say, "A protective refuge."‌ 025022 يَ‍‍وْمَ يَ‍رَ‌وْنَ ‌الْمَلاَئِكَةَ لاَ‌ بُشْ‍رَ‌ى‌ يَوْمَئِذ‌ٍ لِلْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ حِ‍‍جْ‍‍ر‌اً مَحْجُو‌ر‌اً
Wa Qadimnā 'Ilá Mā `Amilū Min `Amalin Faja`alnāhu Habā'an Manthūan (Al-Furqān: 23). We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. 025023 وَ‍قَ‍‍دِمْنَ‍‍ا إِلَى‌ مَا‌ عَمِلُوا‌ مِ‍‌ن‌ْ عَمَلٍ فَجَعَلْن‍‍َاهُ هَب‍‍َا‌ءً مَ‍‌‍نْ‍‍ثُو‌ر‌اً
'Aşĥābu Al-Jannati Yawma'idhin Khayrun Mustaqaran Wa 'Aĥsanu Maqīlāan (Al-Furqān: 24). The companions of Paradise on that Day will be better lodged, and more fairly accommodated. 025024 أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابُ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةِ يَوْمَئِذٍ‌ خَ‍‍يْ‍‍رٌ مُسْتَ‍‍قَ‍‍رّ‌اً ‌وَ‌أَحْسَنُ مَ‍‍قِ‍‍يلاً
Wa Yawma Tashaqqaqu As-Samā'u Bil-Ghamāmi Wa Nuzzila Al-Malā'ikatu Tanzīlāan (Al-Furqān: 25). The Day when the sky is cleft with clouds, and the angels are sent down in streams. 025025 وَيَ‍‍وْمَ تَشَ‍‍قَّ‍‍قُ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ بِ‍‍الْ‍‍غَ‍‍م‍‍َامِ ‌وَنُزِّلَ ‌الْمَلاَئِكَةُ تَ‍‌‍ن‍‍زِيلاً
Al-Mulku Yawma'idhin Al-Ĥaqqu Lilrraĥmani ۚ Wa Kāna Yawmāan `Alá Al-Kāfirīna `Asīan (Al-Furqān: 26). On that Day, true sovereignty will belong to the Merciful, and it will be a difficult Day for the disbelievers. 025026 ‌الْمُلْكُ يَوْمَئِذ‌‌ٍ ‌الْحَ‍‍قُّ لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ ۚ ‌وَك‍‍َانَ يَوْماً‌ عَلَى‌ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ عَسِي‍‍ر‌اً
Wa Yawma Ya`ađđu Až-Žālimu `Alá Yadayhi Yaqūlu Yā Laytanī Attakhadhtu Ma`a Ar-Rasūli Sabīlāan (Al-Furqān: 27). On that Day, the wrongdoer will bite his hands, and say, "If only I had followed the way with the Messenger. 025027 وَيَ‍‍وْمَ يَعَ‍‍ضُّ ‌ال‍‍ظَّ‍‍الِمُ عَلَى‌ يَدَيْ‍‍هِ يَ‍‍قُ‍‍ولُ يَالَيْتَنِي ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذْتُ مَعَ ‌ال‍رَّس‍‍ُ‍ولِ سَبِيلاً
Yā Waylatī Laytanī Lam 'Attakhidh Fulānāan Khalīlāan (Al-Furqān: 28). Oh, woe to me; I wish I never took so-and-so for a friend. 025028 يَا‌وَيْلَتِي لَيْتَنِي لَمْ ‌أَتَّ‍‍خِ‍‍ذْ‌ فُلاَناً‌ خَ‍‍لِيلاً
Laqad 'Ađallanī `Ani Adh-Dhikri Ba`da 'Idh Jā'anī ۗ Wa Kāna Ash-Shayţānu Lil'insāni Khadhūlāan (Al-Furqān: 29). He led me away from the Message after it had come to me; for Satan has always been a betrayer of man."‌ 025029 لَ‍قَ‍‍دْ أَ‍ضَ‍‍لَّنِي عَنِ ‌ال‍‍ذِّكْ‍‍رِ بَعْدَ إِ‌ذْ‌ ج‍‍َا‌ءَنِي ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌ال‍‍شَّيْ‍‍طَ‍انُ لِلإِ‌ن‍‍س‍‍َانِ خَ‍‍ذُ‌ولاً
Wa Qāla Ar-Rasūlu Yā Rabbi 'Inna Qawmī Attakhadhū Hādhā Al-Qur'āna Mahjūan (Al-Furqān: 30). And the Messenger will say, "My Lord, my people have abandoned this Quran."‌ 025030 وَ‍قَ‍الَ ‌ال‍رَّس‍‍ُ‍ولُ يَا‌‍رَبِّ ‌إِنّ‌َ قَ‍‍وْمِي ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذُ‌وا‌ هَذَ‌ا‌ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَ مَهْجُو‌ر‌اً
Wa Kadhalika Ja`alnā Likulli Nabīyin `Adūan Mina Al-Mujrimīna ۗ Wa Kafá Birabbika Hādīāan Wa Naşīan (Al-Furqān: 31). Likewise, to every prophet We assign enemies from among the wicked. But your Lord suffices as a Guide and Savior. 025031 وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا‌ لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُ‌وّ‌اً مِنَ ‌الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ ۗ ‌وَكَفَى‌ بِ‍رَبِّكَ هَا‌د‍ِ‍ي‍‍اً ‌وَنَ‍‍صِ‍‍ي‍‍ر‌اً
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lawlā Nuzzila `Alayhi Al-Qur'ānu Jumlatan Wāĥidatan ۚ Kadhālika Linuthabbita Bihi Fu'uādaka ۖ Wa Rattalnāhu Tartīlāan (Al-Furqān: 32). Those who disbelieve say, "Why was the Quran not revealed to him at once?"‌ Thus in order to strengthen your heart thereby, and We revealed it in stages. 025032 وَ‍قَ‍الَ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا‌ لَوْلاَ‌ نُزِّلَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌الْ‍‍قُ‍‍رْ‌آنُ جُمْلَةً ‌وَ‌احِدَةً ۚ كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤ‍َ‍‌ا‌دَكَ ۖ ‌وَ‌‍رَتَّلْن‍‍َاهُ تَرْتِيلاً
Wa Lā Ya'tūnaka Bimathalin 'Illā Ji'nāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Aĥsana Tafsīan (Al-Furqān: 33). Whatever argument they come to you with, We provide you with the truth, and a better exposition. 025033 وَلاَ‌ يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ ‌إِلاَّ‌ جِئْن‍‍َاكَ بِ‍‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَ‌أَحْسَنَ تَفْسِي‍‍ر‌اً
Al-Ladhīna Yuĥsharūna `Alá Wujūhihim 'Ilá Jahannama 'Ūlā'ika Sharrun Makānāan Wa 'Ađallu Sabīlāan (Al-Furqān: 34). Those who are herded into Hell on their faces"”those are in a worse position, and further astray from the way. 025034 ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يُحْشَر‍ُ‍‌ونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ ‌إِلَى‌ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ‌أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ شَرٌّ مَكَاناً ‌وَ‌أَ‍ضَ‍‍لُّ سَبِيلاً
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Wa Ja`alnā Ma`ahu 'Akhāhu Hārūna Wazīan (Al-Furqān: 35). We gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as his assistant. 025035 وَلَ‍قَ‍‍دْ آتَيْنَا‌ مُوسَى‌ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌وَجَعَلْنَا‌ مَعَهُ ‌أَ‍خَ‍اهُ هَا‌ر‍ُ‍‌ونَ ‌وَ‌زِي‍‍ر‌اً
Faqulnā Adh/habā 'Ilá Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyātinā Fadammarnāhum Tadan (Al-Furqān: 36). We said, "Go to the people who rejected Our signs,"‌ and We destroyed them completely. 025036 فَ‍قُ‍‍لْنَا‌ ‌ا‌ذْهَبَ‍‍ا إِلَى‌ ‌الْ‍‍قَ‍‍وْمِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَذَّبُوا‌ بِآيَاتِنَا‌ فَدَمَّ‍‍رْنَاهُمْ تَ‍‍دْمِي‍‍ر‌اً
Wa Qawma Nūĥin Lammā Kadhdhabū Ar-Rusula 'Aghraqnāhum Wa Ja`alnāhum Lilnnāsi 'Āyatan ۖ Wa 'A`tadnā Lilžžālimīna `Adhābāan 'Alīmāan (Al-Furqān: 37). And the people of Noah: when they rejected the messengers, We drowned them, and made them a lesson for mankind. We have prepared for the wrongdoers a painful retribution. 025037 وَ‍قَ‍‍وْمَ ن‍‍ُ‍وحٍ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ كَذَّبُوا‌ ‌ال‍‍رُّسُلَ ‌أَغْ‍رَ‍قْ‍‍نَاهُمْ ‌وَجَعَلْنَاهُمْ لِل‍‍نّ‍‍َاسِ ‌آيَةً ۖ ‌وَ‌أَعْتَ‍‍دْنَا‌ لِل‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ عَذَ‌اباً أَلِيماً
Wa `Ādāan Wa Thamūda Wa 'Aşĥāba Ar-Rassi Wa Qurūnāan Bayna Dhālika Kathīan (Al-Furqān: 38). And Aad, and Thamood, and the inhabitants of Arras, and many generations in between. 025038 وَعَا‌د‌اً ‌وَثَم‍‍ُ‍و‌دَ وَ‌أَ‍صْ‍‍ح‍‍َابَ ‌ال‍رَّسِّ ‌وَقُ‍‍رُ‌وناً بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌ذَلِكَ كَثِي‍‍ر‌اً
Wa Kullāan Đarabnā Lahu Al-'Amthāla ۖ Wa Kullāan Tabbarnā Tatbīan (Al-Furqān: 39). To each We presented the parables; and each We devastated utterly. 025039 وَكُلاًّ ضَ‍رَبْ‍‍نَا‌ لَهُ ‌الأَمْث‍‍َالَ ۖ ‌وَكُلاًّ تَبَّرْنَا‌ تَتْبِي‍‍ر‌اً
Wa Laqad 'Atawā `Alá Al-Qaryati Allatī 'Umţirat Maţara As-Saw'i ۚ 'Afalam Yakūnū Yarawnahā ۚ Bal Kānū Lā Yarjūna Nushūan (Al-Furqān: 40). And they came upon the city that was drenched by the terrible rain. Did they not see it? But they do not expect resurrection. 025040 وَلَ‍قَ‍‍دْ أَتَوْ‌ا‌ عَلَى‌ ‌الْ‍‍قَ‍‍رْيَةِ ‌الَّتِ‍‍ي ‌أُمْ‍‍طِ‍رَتْ مَ‍‍طَ‍رَ‌ال‍‍سَّ‍‍وْ‌ءِ‌ ۚ ‌أَفَلَمْ يَكُونُوا‌ يَ‍رَ‌وْنَهَا‌ ۚ بَلْ كَانُوا‌ لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ نُشُو‌ر‌اً
Wa 'Idhā R'awka 'In Yattakhidhūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadhā Al-Ladhī Ba`atha Allāhu Rasūlāan (Al-Furqān: 41). And when they see you, they take you for nothing but mockery: "Is this the one God sent as a messenger?"‌ 025041 وَ‌إِ‌ذَ‌ا ر‌أَ‌وْكَ ‌إِ‌ن‌ْ يَتَّ‍‍خِ‍‍ذُ‌ونَكَ ‌إِلاَّ‌ هُز‍ُ‍‌و‌اً أَهَذَ‌ا‌ ‌الَّذِي بَعَثَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ رَسُولاً
'In Kāda Layuđillunā `An 'Ālihatinā Lawlā 'An Şabarnā `Alayhā ۚ Wa Sawfa Ya`lamūna Ĥīna Yarawna Al-`Adhāba Man 'Ađallu Sabīlāan (Al-Furqān: 42). "He nearly led us away from our gods, had we not patiently adhered to them."‌ But they will know, when they witness the torment, who is further away from the way. 025042 إِ‌ن‌ْ ك‍‍َا‌دَ‌ لَيُ‍‍ضِ‍‍لُّنَا‌ عَ‍‌‍ن‌ْ ‌آلِهَتِنَا‌ لَوْلاَ أَ‌ن‌ْ صَ‍‍بَرْنَا‌ عَلَيْهَا‌ ۚ ‌وَسَ‍‍وْفَ يَعْلَم‍‍ُ‍ونَ ح‍‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍رَ‌وْنَ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابَ مَ‍‌نْ ‌أَ‍ضَ‍‍لُّ سَبِيلاً
'Ara'ayta Mani Attakhadha 'Ilahahu Hawāhu 'Afa'anta Takūnu `Alayhi Wa Kīlāan (Al-Furqān: 43). Have you seen him who chose his desire as his god? Would you be an agent for him? 025043 أَ‌‍رَ‌أَيْ‍‍تَ مَنِ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ إِلَهَهُ هَو‍َ‍‌اهُ ‌أَفَأَ‌نْ‍‍تَ تَك‍‍ُ‍ونُ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌وَكِيلاً
'Am Taĥsabu 'Anna 'Aktharahum Yasma`ūna 'Aw Ya`qilūna ۚ 'In Hum 'Illā Kāl'an`ām ۖ Bal Hum 'Ađallu Sabīlāan (Al-Furqān: 44). Or do you assume that most of them hear or understand? They are just like cattle, but even more errant in their way. 025044 أَمْ تَحْسَبُ ‌أَنّ‌َ ‌أَكْثَ‍رَهُمْ يَسْمَع‍‍ُ‍ونَ ‌أَ‌وْ‌ يَعْ‍‍قِ‍‍ل‍‍ُ‍ونَ ۚ ‌إِ‌ن‌ْ هُمْ ‌إِلاَّ‌ كَالأَنعَام‍ ۖ بَلْ هُمْ ‌أَ‍ضَ‍‍لُّ سَبِيلاً
'Alam Tará 'Ilá Rabbika Kayfa Madda Až-Žilla Wa Law Shā'a Laja`alahu Sākināan Thumma Ja`alnā Ash-Shamsa `Alayhi Dalīlāan (Al-Furqān: 45). Do you not see how your Lord extends the shadow? Had He willed, He could have made it still. And We made the sun a pointer to it. 025045 أَلَمْ تَ‍رَ‌ى إِلَى ‍رَبِّكَ كَ‍‍يْ‍‍فَ مَدَّ ‌ال‍‍ظِّ‍‍لَّ ‌وَلَوْ‌ ش‍‍َا‌ءَ‌ لَجَعَلَهُ سَاكِناً ثُ‍‍مّ‌َ جَعَلْنَا‌ ‌ال‍‍شَّمْسَ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌دَلِيلاً
Thumma Qabađnāhu 'Ilaynā Qabđāan Yasīan (Al-Furqān: 46). Then We withdraw it towards Us gradually. 025046 ثُ‍‍مّ‌َ قَ‍‍بَ‍‍ضْ‍‍ن‍‍َاهُ ‌إِلَيْنَا‌ قَ‍‍بْ‍‍ض‍‍اً يَسِي‍‍ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-Layla Libāsāan Wa An-Nawma Subātāan Wa Ja`ala An-Nahāra Nushūan (Al-Furqān: 47). And it is He who made the night a covering for you, and sleep for rest; and He made the day a revival. 025047 وَهُوَ ‌الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لَ لِبَاساً ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍وْمَ سُبَاتاً ‌وَجَعَلَ ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌‍رَ‌ نُشُو‌ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī 'Arsala Ar-Riyāĥa Bushan Bayna Yaday Raĥmatihi ۚ Wa 'Anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Ţahūan (Al-Furqān: 48). And it is He who sends the winds, bringing advance news of His mercy; and We send down from the sky pure water. 025048 وَهُوَ ‌الَّذِي ‌أَ‌رْسَلَ ‌ال‍‍رِّي‍‍َاحَ بُشْر‌اً بَ‍‍يْ‍‍نَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۚ ‌وَ‌أَ‌ن‍‍زَلْنَا‌ مِنَ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ م‍‍َا‌ءً طَ‍‍هُو‌ر‌اً
Linuĥyiya Bihi Baldatan Maytāan Wa Nusqiyahu Mimmā Khalaqnā 'An`āmāan Wa 'Anāsīya Kathīan (Al-Furqān: 49). To revive dead lands thereby, and to provide drink for the multitude of animals and humans We created. 025049 لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً ‌وَنُسْ‍‍قِ‍‍يَهُ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَ‍‍ا أَ‌نْ‍‍عَاماً ‌وَ‌أَنَاسِيَّ كَثِي‍‍ر‌اً
Wa Laqad Şarrafnāhu Baynahum Liyadhdhakkarū Fa'abá 'Aktharu An-Nāsi 'Illā Kufūan (Al-Furqān: 50). We have circulated it among them, that they may reflect, but most people persist in thanklessness. 025050 وَلَ‍قَ‍‍دْصَ‍رَّفْن‍‍َاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُ‌وا‌ فَأَبَ‍‍ى أَكْثَرُ‌ ‌ال‍‍نّ‍‍َاسِ ‌إِلاَّ‌ كُفُو‌ر‌اً
Wa Law Shi'nā Laba`athnā Fī Kulli Qaryatin Nadhīan (Al-Furqān: 51). Had We willed, We could have sent to every town a warner. 025051 وَلَوْ‌ شِئْنَا‌ لَبَعَثْنَا‌ فِي كُلِّ قَ‍‍رْيَةٍ نَذِي‍‍ر‌اً
Falā Tuţi`i Al-Kāfirīna Wa Jāhid/hum Bihi Jihādāan Kabīan (Al-Furqān: 52). So do not obey the disbelievers, but strive against them with it, a mighty struggle. 025052 فَلاَ‌ تُ‍‍طِ‍‍عِ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍نَ ‌وَجَاهِ‍‍دْهُمْ بِهِ جِهَا‌د‌اً كَبِي‍‍ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Maraja Al-Baĥrayni Hādhā `Adhbun Furātun Wa Hadhā Milĥun 'Ujājun Wa Ja`ala Baynahumā Barzakhāan Wa Ĥijan Maĥjūan (Al-Furqān: 53). And it is He who merged the two seas; this one fresh and sweet, and that one salty and bitter; and He placed between them a barrier, and an impassable boundary. 025053 وَهُوَ ‌الَّذِي مَ‍رَجَ ‌الْبَحْ‍رَيْ‍‍نِ هَذَ‌ا‌ عَذْبٌ فُ‍رَ‍‌اتٌ ‌وَهَذَ‌ا‌ مِلْحٌ ‌أُج‍‍َاجٌ ‌وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا‌ بَرْ‌زَ‍خ‍‍اً ‌وَحِ‍‍جْ‍‍ر‌اً مَحْجُو‌ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Mina Al-Mā'i Bashaan Faja`alahu Nasabāan Wa Şihan ۗ Wa Kāna Rabbuka Qadīan (Al-Furqān: 54). And it is He who, from fluid, created the human being. Then He made relationships through marriage and mating. Your Lord is Omnipotent. 025054 وَهُوَ ‌الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ مِنَ ‌الْم‍‍َا‌ءِ‌ بَشَر‌اً فَجَعَلَهُ نَسَباً ‌وَ‍صِ‍‍هْر‌اً ۗ ‌وَك‍‍َانَ رَبُّكَ قَ‍‍دِي‍‍ر‌اً
Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lā Yanfa`uhum Wa Lā Yađurruhum ۗ Wa Kāna Al-Kāfiru `Alá Rabbihi Žahīan (Al-Furqān: 55). And yet, instead of God, they serve what neither profits them nor harms them. The disbeliever has always turned his back on his Lord. 025055 وَيَعْبُد‍ُ‍‌ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ مَا‌ لاَ‌ يَ‍‌‍ن‍‍فَعُهُمْ ‌وَلاَ‌ يَ‍‍ضُ‍‍رُّهُمْ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌الْكَافِ‍‍رُعَلَى ‍رَبِّهِ ظَ‍‍هِي‍‍ر‌اً
Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Mubashshian Wa Nadhīan (Al-Furqān: 56). We sent you only as a herald of good news and a warner. 025056 وَمَ‍‍ا أَ‌رْسَلْن‍‍َاكَ ‌إِلاَّ‌ مُبَشِّ‍‍ر‌اً ‌وَنَذِي‍‍ر‌اً
Qul Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'Illā Man Shā'a 'An Yattakhidha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan (Al-Furqān: 57). Say, "I ask of you no payment for this"”only that whoever wills may take a path to his Lord."‌ 025057 قُ‍‍لْ مَ‍‍ا أَسْأَلُكُمْ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ مِ‍‌نْ ‌أَجْ‍‍ر‌‌ٍ ‌إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ أَ‌ن‌ْ يَتَّ‍‍خِ‍‍ذَ إِلَى ‍رَبِّهِ سَبِيلاً
Wa Tawakkal `Alá Al-Ĥayyi Al-Ladhī Lā Yamūtu Wa Sabbiĥ Biĥamdihi ۚ Wa Kafá Bihi Bidhunūbi `Ibādihi Khabīan (Al-Furqān: 58). And put your trust in the Living, the One who never dies; and celebrate His praise. He suffices as the All-Informed Knower of the faults of His creatures. 025058 وَتَوَكَّلْ عَلَى‌ ‌الْحَيِّ ‌الَّذِي لاَ‌ يَم‍‍ُ‍وتُ ‌وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ ۚ ‌وَكَفَى‌ بِهِ بِذُن‍‍ُ‍وبِ عِبَا‌دِهِ خَ‍‍بِي‍‍ر‌اً
Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi ۚ Ar-Raĥmānu Fās'al Bihi Khabīan (Al-Furqān: 59). He who created the heavens and the earth and everything between them in six days, then settled on the Throne. The Most Merciful. Ask about Him a well-informed. 025059 ‌الَّذِي خَ‍‍لَ‍‍قَ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضَ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ فِي سِتَّةِ ‌أَيّ‍‍َامٍ ثُ‍‍مّ‌َ ‌اسْتَوَ‌ى‌ عَلَى‌ ‌الْعَرْشِ ۚ ‌ال‍رَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَ‍‍بِي‍‍ر‌اً
Wa 'Idhā Qīla Lahum Asjudū Lilrraĥmani Qālū Wa Mā Ar-Raĥmānu 'Anasjudu Limā Ta'murunā Wa Zādahum Nufūan (Al-Furqān: 60). And when it is said to them, "Bow down to the Merciful,"‌ they say, "And what is the Merciful? Are we to bow down to whatever you command us?"‌ And it increases their aversion. 025060 وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قِ‍‍ي‍‍لَ لَهُمْ ‌اسْجُدُ‌وا‌ لِ‍‍ل‍رَّحْمَنِ قَ‍‍الُوا‌ ‌وَمَا‌ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌أَنَسْجُدُ‌ لِمَا‌ تَأْمُرُنَا وَ‌زَ‌ا‌دَهُمْ نُفُو‌ر‌اً
Tabāraka Al-Ladhī Ja`ala Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Ja`ala Fīhā Sijāan Wa Qamaan Munīan (Al-Furqān: 61). Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon. 025061 تَبَا‌‍رَكَ ‌الَّذِي جَعَلَ فِي ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءِ‌ بُرُ‌وجاً ‌وَجَعَلَ فِيهَا‌ سِ‍رَ‌اجاً ‌وَقَ‍‍مَر‌اً مُنِي‍‍ر‌اً
Wa Huwa Al-Ladhī Ja`ala Al-Layla Wa An-Nahāra Khilfatan Liman 'Arāda 'An Yadhdhakkara 'Aw 'Arāda Shukūan (Al-Furqān: 62). And it is He who made the night and the day alternate"”for whoever desires to reflect, or desires to show gratitude. 025062 وَهُوَ ‌الَّذِي جَعَلَ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لَ ‌وَ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َا‌‍رَخِ‍‍لْفَة ً‌ لِمَ‍‌نْ ‌أَ‌رَ‌ادَ أَ‌ن‌ْ يَذَّكَّ‍رَ أَ‌وْ أَ‌رَ‌ادَ‌ شُكُو‌ر‌اً
Wa `Ibādu Ar-Raĥmani Al-Ladhīna Yamshūna `Alá Al-'Arđi Hawnāan Wa 'Idhā Khāţabahumu Al-Jāhilūna Qālū Salāmāan (Al-Furqān: 63). The servants of the Merciful are those who walk the earth in humility, and when the ignorant address them, they say, "Peace."‌ 025063 وَعِب‍‍َا‌دُ‌ ‌ال‍رَّحْمَنِ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَمْش‍‍ُ‍ونَ عَلَى‌ ‌الأَ‌رْضِ هَوْناً ‌وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ خَ‍‍اطَ‍‍بَهُمُ ‌الْجَاهِل‍‍ُ‍ونَ قَ‍‍الُوا‌ سَلاَماً
Wa Al-Ladhīna Yabītūna Lirabbihim Sujjadāan Wa Qiyāmāan (Al-Furqān: 64). And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up. 025064 وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَبِيت‍‍ُ‍ونَ لِ‍رَبِّهِمْ سُجَّد‌اً ‌وَقِ‍‍يَاماً
Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Aşrif `Annā `Adhāba Jahannama ۖ 'Inna `Adhābahā Kāna Ghaan (Al-Furqān: 65). And those who say, "ک"کOur Lord, avert from us the suffering of Hell, for its suffering is continuous. 025065 وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ رَبَّنَا‌ ‌اصْ‍‍رِفْ عَ‍‍نَّ‍‍ا‌ عَذ‍َ‍‌ابَ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ ۖ ‌إِنّ‌َ عَذَ‌ابَهَا‌ ك‍‍َانَ غَ‍رَ‌اماً
'Innahā Sā'at Mustaqaran Wa Muqāmāan (Al-Furqān: 66). It is indeed a miserable residence and destination."‌ 025066 إِنَّ‍‍هَا‌ س‍‍َا‌ءَتْ مُسْتَ‍‍قَ‍‍رّ‌اً ‌وَمُ‍‍قَ‍‍اماً
Wa Al-Ladhīna 'Idhā 'Anfaqū Lam Yusrifū Wa Lam Yaqturū Wa Kāna Bayna Dhālika Qawāmāan (Al-Furqān: 67). And those who, when they spend, are neither wasteful nor stingy, but choose a middle course between that. 025067 وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِ‌ذَ‌ا أَ‌ن‍‍فَ‍‍قُ‍‍وا‌ لَمْ يُسْ‍‍رِفُوا‌ ‌وَلَمْ يَ‍‍قْ‍‍تُرُ‌وا‌ ‌وَك‍‍َانَ بَ‍‍يْ‍‍نَ ‌ذَلِكَ قَ‍‍وَ‌اماً
Wa Al-Ladhīna Lā Yad`ūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Wa Lā Yaqtulūna An-Nafsa Allatī Ĥarrama Allāhu 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lā Yaznūna ۚ Wa Man Yaf`al Dhālika Yalqa 'Athāmāan (Al-Furqān: 68). And those who do not implore besides God any other god, and do not kill the soul which God has made sacred"”except in the pursuit of justice"”and do not commit adultery. Whoever does that will face penalties. 025068 وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ مَعَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌إِلَهاً ‌آ‍‍خَ‍رَ وَلاَ‌ يَ‍‍قْ‍‍تُل‍‍ُ‍ونَ ‌ال‍‍نَّ‍‍فْسَ ‌الَّتِي حَ‍رَّمَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ ‌إِلاَّ‌ بِ‍‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَلاَ‌ يَزْن‍‍ُ‍ونَ ۚ ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يَفْعَلْ ‌ذَلِكَ يَلْ‍‍قَ ‌أَثَاماً
Yuđā`af Lahu Al-`Adhābu Yawma Al-Qiyāmati Wa Yakhlud Fīhi Muhānāan (Al-Furqān: 69). The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever. 025069 يُ‍ضَ‍‍اعَفْ لَهُ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابُ يَ‍‍وْمَ ‌الْ‍‍قِ‍‍يَامَةِ ‌وَيَ‍‍خْ‍‍لُ‍‍دْ‌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ مُهَاناً
'Illā Man Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila `Amalāan Şāliĥāan Fa'ūlā'ika Yubaddilu Allāhu Sayyi'ātihim Ĥasanātin ۗ Wa Kāna Allāhu Ghafūan Raĥīmāan (Al-Furqān: 70). Except for those who repent, and believe, and do good deeds. These"”God will replace their bad deeds with good deeds. God is ever Forgiving and Merciful. 025070 إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ ت‍‍َابَ ‌وَ‌آمَنَ ‌وَعَمِلَ عَمَلاً صَ‍‍الِحاً فَأ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ يُبَدِّلُ ‌ال‍لَّ‍‍هُ سَيِّئ‍‍َ‍‍اتِهِمْ حَسَن‍‍َاتٍ ۗ ‌وَك‍‍َانَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ غَ‍‍فُو‌ر‌اً رَحِيماً
Wa Man Tāba Wa `Amila Şāliĥāan Fa'innahu Yatūbu 'Ilá Allāhi Matābāan (Al-Furqān: 71). Whoever repents and acts righteously"”has inclined towards God with repentance. 025071 وَمَ‍‌‍ن‌ْ ت‍‍َابَ ‌وَعَمِلَ صَ‍‍الِحاً فَإِنَّ‍‍هُ يَت‍‍ُ‍وبُ ‌إِلَى‌ ‌ال‍لَّ‍‍هِ مَتَاباً
Wa Al-Ladhīna Lā Yash/hadūna Az-Zūra Wa 'Idhā Marrū Bil-Laghwi Marrū Kian (Al-Furqān: 72). And those who do not bear false witness; and when they come across indecencies, they pass by with dignity. 025072 وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ لاَ‌ يَشْهَد‍ُ‍‌ونَ ‌ال‍‍زّ‍ُ‍‌و‌‍رَ وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ مَرُّ‌وا‌ بِ‍‍ال‍‍لَّ‍‍غْ‍‍وِ‌ مَرُّ‌وا‌ كِ‍رَ‌اماً
Wa Al-Ladhīna 'Idhā Dhukkirū Bi'āyāti Rabbihim Lam Yakhirrū `Alayhā Şummāan Wa `Umyānāan (Al-Furqān: 73). And those who, when reminded of the revelations of their Lord, do not fall before them deaf and blind. 025073 وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌إِ‌ذَ‌ا ذُكِّرُ‌وا‌ بِآي‍‍َاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَ‍‍خِ‍‍ر‍‍ّ‍ُ‌وا‌ عَلَيْهَا‌ صُ‍‍مّ‍‍اً ‌وَعُمْيَاناً
Wa Al-Ladhīna Yaqūlūna Rabbanā Hab Lanā Min 'Azwājinā Wa Dhurrīyātinā Qurrata 'A`yunin Wa Aj`alnā Lilmuttaqīna 'Imāmāan (Al-Furqān: 74). And those who say, "Our Lord, grant us delight in our spouses and our children, and make us a good example for the righteous."‌ 025074 وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ يَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ رَبَّنَا‌ هَ‍‍ب‌ْ لَنَا‌ مِ‍‌نْ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجِنَا وَ‌ذُ‌رِّيَّاتِنَا‌ قُ‍رَّةَ ‌أَعْيُنٍ ‌وَ‌اجْ‍‍عَلْنَا‌ لِلْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ ‌إِمَاماً
'Ūlā'ika Yujzawna Al-Ghurfata Bimā Şabarū Wa Yulaqqawna Fīhā Taĥīyatan Wa Salāmāan (Al-Furqān: 75). Those will be awarded the Chamber for their patience, and will be greeted therein with greetings and peace. 025075 أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ يُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ ‌الْ‍‍غُ‍‍رْفَةَ بِمَا‌ صَ‍‍بَرُ‌وا‌ ‌وَيُلَ‍‍قَّ‍‍وْنَ فِيهَا‌ تَحِيَّةً ‌وَسَلاَماً
Khālidīna Fīhā ۚ Ĥasunat Mustaqaran Wa Muqāmāan (Al-Furqān: 76). Abiding therein forever"”it is an excellent residence and destination. 025076 خَ‍‍الِد‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَا‌ ۚ حَسُنَتْ مُسْتَ‍‍قَ‍‍رّ‌اً ‌وَمُ‍‍قَ‍‍اماً
Qul Mā Ya`ba'u Bikum Rabbī Lawlā Du`ā'uukum ۖ Faqad Kadhdhabtum Fasawfa Yakūnu Lizāmāan (Al-Furqān: 77). Say, "What are you to my Lord without your prayers? You have denied the truth, and the inevitable will happen."‌ 025077 قُ‍‍لْ مَا‌ يَعْبَأُ‌ بِكُمْ رَبِّي لَوْلاَ دُع‍‍َا‌ؤُكُمْ ۖ فَ‍‍قَ‍‍دْ‌ كَذَّبْ‍‍تُمْ فَسَ‍‍وْفَ يَك‍‍ُ‍ونُ لِزَ‌اماً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah