Sa'ala Sā 'ilun Bi`adh ā bin Wāqi`in 070-001 Един човек попита за неизбежното мъчение. سَأَلَ سَا ئِلٌ بِعَذَا بٍ وَا قِعٍ
Lilkāfir yna Laysa Lahu Dāfi`un 070-002 Никой не ще го отблъсне от неверниците. لِلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Mina A l-Lahi Dh ī A l-Ma`ār ij i 070-003 То е от Аллах, Владетеля на небесните стъпала. مِنَ ا للَّهِ ذِي ا لْمَعَار ِج ِ
Ta`ruju A l-Malā 'ikatu Wa A r-Rū ĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kā na Miq dāruhu Kh am sī na 'Alfa Sanah in 070-004 Ще се въздигнат към Него ангелите и Духът [Джибрил] в Ден, колкото петдесет хиляди години, تَعْرُجُ ا لْمَلاَئِكَةُ وَا لرُّو حُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَا نَ مِق ْدَارُهُ خَمْسِي نَ أَلْفَ سَنَةٍ
Fāşbir Şab rāan Jamīlāan 070-005 затова търпи с добро търпение [о, Мухаммад]! فَاصْبِرْ صَب ْراً جَمِيلاً
'Inn ahum Yarawnahu Ba`īdāan 070-006 Те го виждат далечен. إِنّ َهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً
Wa Narā hu Qar ībāan 070-007 А Ние го виждаме близък. وَنَرَا هُ قَر ِيباً
Yawma Takū nu A s-Samā 'u Kālmuhli 070-008 В този Ден небето ще е като разтопена мед يَوْمَ تَكُو نُ ا لسَّمَا ءُ كَالْمُهْلِ
Wa Takū nu A l-Jibā lu Kāl`ihni 070-009 и планините ще са като вълна, وَتَكُو نُ ا لْجِبَا لُ كَالْعِهْنِ
Wa Lā Yas'alu Ĥamī mun Ĥamīmāan 070-010 и не ще пита приятел за приятеля, وَلاَ يَسْأَلُ حَمِي مٌ حَمِيماً
Yubaşşarūnahum Yawad du A l-Muj r imu Law Yaftadī Min `Adh ā bi Yawmi'idh in Bibanī hi 070-011 въпреки че ще се виждат. Престъпникът ще желае, да би се откупил от мъчението в този Ден с децата си يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ ا لْمُج ْر ِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَا بِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِي هِ
Wa Şāĥibatihi Wa 'Akh ī hi 070-012 и съпругата си, и брат си, وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِي هِ
Wa Faşīlatihi A llatī Tu'uwyhi 070-013 и рода си, който го подслонява, وَفَصِيلَتِهِ ا لَّتِي تُؤْويهِ
Wa Man Fī A l-'Arđi Jamī`āan Th umm a Yun jī hi 070-014 и всички, които са на земята, само за да се спаси. وَمَن ْ فِي ا لأَرْضِ جَمِيعاً ثُمّ َ يُن جِي هِ
Kallā 'Inn ahā Lažá 070-015 Ала не! Това е лумнал Огън, كَلاَّ إِنّ َهَا لَظَى
Nazzā`atan Lilsh sh awá 070-016 смъкващ кожата, نَزَّاعَةً لِلشَّوَى
Tad `ū Man 'Ad bara Wa Tawallá 070-017 зове той всеки, който обръща гръб на вярата и се отвръща, تَد ْعُوا مَنْ أَد ْبَرَ وَتَوَلَّى
Wa Jama`a Fa'aw`á 070-018 и трупа, и не раздава. وَجَمَعَ فَأَوْعَى
'Inn a A l-'In sā na Kh uliqa Halū`āan 070-019 Човекът бе създаден колеблив آ إِنّ َ ا لإِن سَا نَ خُلِقَ هَلُوعاً
'Idh ā Massahu A sh -Sh arru Jazū`āan 070-020 щом го настигне злото آ страхлив, إِذَا مَسَّهُ ا لشَّرُّ جَزُوعاً
Wa 'Idh ā Massahu A l-Kh ayru Manū`āan 070-021 а щом го настигне доброто آ скъперник, وَإِذَا مَسَّهُ ا لْخَيْرُ مَنُوعاً
'Illā A l-Muşallī na 070-022 освен отслужващите молитвата, إِلاَّ ا لْمُصَلِّي نَ
Al-Ladh ī na Hum `Alá Şalātihim Dā 'imū na 070-023 които в своята молитва са постоянни ا لَّذِي نَ هُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ دَا ئِمُو نَ
Wa A l-Ladh ī na Fī 'Am wālihim Ĥaq qun Ma`lū mun 070-024 и в чиито имоти е заделен дял وَالَّذِي نَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُو مٌ
Lilssā 'ili Wa A l-Maĥrū mi 070-025 за просяка и бедняка, (В тези знамения става дума за задължителната милостиня закат, от която се възползват и други групи хора освен тук споменатите.) لِلسَّا ئِلِ وَا لْمَحْرُو مِ
Wa A l-Ladh ī na Yuşad diqū na Biyawmi A d -Dī ni 070-026 и които смятат за истина Съдния ден, وَالَّذِي نَ يُصَدِّقُو نَ بِيَوْمِ ا لدِّي نِ
Wa A l-Ladh ī na Hum Min `Adh ā bi Rab bihim Mush fiqū na 070-027 и които се страхуват от мъчението на своя Господ آ وَالَّذِي نَ هُم ْ مِنْ عَذَا بِ رَبِّهِم ْ مُشْفِقُو نَ
'Inn a `Adh ā ba Rab bihim Gh ayru Ma'mū nin 070-028 мъчението на техния Господ не е безопасно,- إِنّ َ عَذَا بَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُو نٍ
Wa A l-Ladh ī na Hum Lifurūjihim Ĥāfižū na 070-029 и които целомъдрието си пазят, (Пазят се от извънбрачни връзки.) وَالَّذِي نَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُو نَ
'Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'inn ahum Gh ayru Malūmī na 070-030 освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат упреквани. إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنّ َهُمْ غَيْرُ مَلُومِي نَ
Famani A b tagh á Warā 'a Dh ālika Fa'ū lā 'ika Humu A l-`Ādū na 070-031 А които се стремят към друго освен това آ тези са престъпващите. فَمَنِ ا ب ْتَغَى وَرَا ءَ ذَلِكَ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْعَادُو نَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ū na 070-032 И които повереното на тях, и техния обет съблюдават, وَالَّذِي نَ هُمْ لِأمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُو نَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Bish ahādātihim Qā 'imū na 070-033 и които в своите свидетелства са правдиви, وَالَّذِي نَ هُم ْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَا ئِمُو نَ
Wa A l-Ladh ī na Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižū na 070-034 и които молитвите си усърдно отслужват, وَالَّذِي نَ هُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُو نَ
'Ū lā 'ika Fī Jann ā tin Mukramū na 070-035 те ще бъдат на почит в Градините. أُ وْلَا ئِكَ فِي جَنّ َا تٍ مُكْرَمُو نَ
Famā li A l-Ladh ī na Kafarū Qibalaka Muhţi`ī na 070-036 Какво им е на неверниците, втренчили в теб погледи فَمَا لِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِي نَ
`Ani A l-Yamī ni Wa `Ani A sh -Sh imā li `Izī na 070-037 отдясно и отляво на тълпи? عَنِ ا لْيَمِي نِ وَعَنِ ا لشِّمَا لِ عِزِي نَ
'Ayaţ ma`u Kullu A m r i'in Minhum 'An Yud kh ala Jann ata Na`ī min 070-038 Нима всеки от тях копнее да влезе в Градината на блаженството? (Като прииждали на групи, съдружаващите се смесвали с множеството, заобиколило Пророка. Слушали неговото слово и се подигравали: “Ако те, както казва Мухаммад, влязат в Рая, ние, разбира се, ще влезем преди тях.â€) أَيَط ْمَعُ كُلُّ ا مْر ِئKallā 'Inn ā Kh alaq nāhum Mimm ā Ya`lamū na 070-039 Ала не! Сътворихме ги от онова, което знаят. كَلاَّ إِنّ َا خَلَق ْنَاهُم ْ مِمّ َا يَعْلَمُو نَ
Falā 'Uq simu Birab bi A l-Mash ār iqi Wa A l-Magh ār ibi 'Inn ā Laqādirū na 070-040 И не! Кълна се в Господа на изгревите и на залезите, Ние сме способни فَلاَ أُق ْسِمُ بِرَبِّ ا لْمَشَار ِقِ وَا لْمَغَار ِبِ إِنّ َا لَقَادِرُو نَ
`Alá 'An Nubad dila Kh ayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqī na 070-041 да ги заменим с по-добри от тях. И не ще бъдем възпрени. عَلَى أَن ْ نُبَدِّلَ خَيْراً مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِي نَ
Fadh arhum Yakh ūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu A l-Ladh ī Yū`adū na 070-042 Остави ги да тънат и да се забавляват, додето срещнат своя Ден, който им е обещан! فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاَقُوا يَوْمَهُمُ ا لَّذِي يُوعَدُو نَ
Yawma Yakh rujū na Mina A l-'Aj dāth i Sirā`āan Ka'ann ahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđū na 070-043 Деня, в който ще излязат забързани от гробовете, сякаш се устремяват към идолите, يَوْمَ يَخْرُجُو نَ مِنَ ا لأَج ْدَا ثِ سِرَاعاً كَأَنّ َهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُو نَ
Kh āsh i`atan 'Ab şāruhum Tarhaquhum Dh illatun Dh ālika A l-Yawmu A l-Ladh ī Kānū Yū`adū na 070-044 със сведен поглед, покрити с унижение. Това е Денят, който им е обещан. خَاشِعَةً أَب ْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ ا لْيَوْمُ ا لَّذِي كَانُوا يُوعَدُو نَ