67) Sūrat Al-Mulk

Printed format

67) سُورَة المُلك

Tabāraka Al-Ladhī Biyadihi Al-Mulku Wa Huwa `Alá Kulli Shay'in Qadīrun 067-001 Благословен е Онзи, в Чиято Ръка е Владението. Той над всяко нещо има сила.
تَبَارَكَ ا‍لَّذِي بِيَدِهِ ا‍لْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْء‍ٍ قَد‍ِي‍ر‍ٌ
Al-Ladhī Khalaqa Al-Mawta Wa Al-Ĥayāata Liyabluwakum 'Ayyukum 'Aĥsanu `Amalāan Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ghafūru 067-002 Той е, Който сътвори смъртта и живота, за да ви изпита кой от вас е по-добър в делата. Той е Всемогъщия, Опрощаващия,
ا‍لَّذِي خَلَقَ ا‍لْمَوْتَ وَا‍لْحَي‍‍َ‍ا‍ةَ لِيَ‍‍ب‍‍ْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا‍ً وَهُوَ ا‍لْعَز‍ِي‍زُ ا‍لْغَف‍‍ُ‍و‍رُ
Al-Ladhī Khalaqa Sab`a Samāwātin Ţibāqāan Mā Tará Fī Khalqi Ar-Raĥmāni Min Tafāwutin Fārji`i Al-Başara Hal Tará Min Fuţūrin 067-003 Който сътвори седем небеса на слоеве. Не ще видиш несъразмерност в творението на Всемилостивия. Пак обърни взор! Нима виждаш пукнатини?
ا‍لَّذِي خَلَقَ سَ‍‍ب‍‍ْعَ سَمَاو‍َا‍ت‍‍‍ٍ طِبَاقا‍ً مَا تَرَى فِي خَلْقِ ا‍لرَّحْمَنِ مِ‍‍ن‍ْ تَفَاوُت‍‍‍ٍ فَارْجِعِ ا‍لْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِ‍‍ن‍ْ فُط‍‍ُ‍و‍ر‍ٍ
Thumma Arji`i Al-Başara Karratayni Yanqalib 'Ilayka Al-Başaru Khāsi'āan Wa Huwa Ĥasīrun 067-004 После пак обърни взор веднъж и още веднъж. Взорът ще се върне към теб безсилен и морен.
ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ ا‍رْجِعِ ا‍لْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَ‍‍ن‍قَلِ‍‍ب‍ْ إِلَيْكَ ا‍لْبَصَرُ خَاسِئا‍ً وَهُوَ حَس‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
Wa Laqad Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bimaşābīĥa Wa Ja`alnāhā Rujūmāan Lilshshayāţīni Wa 'A`tadnā Lahum `Adhāba As-Sa`īri 067-005 И украсихме най-близкото небе със светилници, и ги сторихме да бъдат камъни за сатаните. И приготвихме за тях мъчението на Пламъците.
وَلَقَ‍‍د‍ْ زَيَّ‍‍ن‍ّ‍‍َا ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءَ ا‍لدُّ‍‍ن‍‍ْيَا بِمَصَاب‍‍ِ‍ي‍حَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُوما‍ً لِلشَّيَاط‍‍ِ‍ي‍نِ وَأَعْتَ‍‍د‍‍ْنَا لَهُمْ عَذ‍َا‍بَ ا‍لسَّع‍‍ِ‍ي‍رِ
Wa Lilladhīna Kafarū Birabbihim `Adhābu Jahannama Wa Bi'sa Al-Maşīru 067-006 За онези, които не вярват в своя Господ, е мъчението на Ада. И как лоша е тази участ!
وَلِلَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ بِرَبِّهِمْ عَذ‍َا‍بُ جَهَ‍‍ن‍ّ‍‍َمَ وَبِئْسَ ا‍لْمَص‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ
'Idhā 'Ulqū Fīhā Sami`ū Lahā Shahīqāan Wa Hiya Tafūru 067-007 Когато бъдат хвърлени там, ще чуят неговия рев, както ври,
إِذَا أُلْقُو‍‍ا‍ فِيهَا سَمِعُو‍‍ا‍ لَهَا شَهِيقا‍ً وَهِيَ تَف‍‍ُ‍و‍رُ
Takādu Tamayyazu Mina Al-Ghayži Kullamā 'Ulqiya Fīhā Fawjun Sa'alahum Khazanatuhā 'Alam Ya'tikum Nadhīrun 067-008 едва не избухва от ярост. Всякога, щом в него бъде хвърлена тълпа, стражите му ги питат: “Не дойде ли при вас предупредител?â€‌
تَك‍‍َ‍ا‍دُ تَمَيَّزُ مِنَ ا‍لْغَيْظِ كُلَّمَ‍‍ا‍ أُلْقِيَ فِيهَا فَوْج‍‍‍ٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَ‍‍ا‍ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذ‍ِي‍ر‍ٌ
Qālū Balá Qad Jā'anā Nadhīrun Fakadhdhabnā Wa Qulnā Mā Nazzala Al-Lahu Min Shay'in 'In 'Antum 'Illā Fī Đalālin Kabīrin 067-009 Ще казват: “Да, наистина, дойде при нас предупредител, но [го] взехме за лъжец и казахме: “Аллах нищо не е низпослал. Вие сте в голяма заблуда.â€‌â€‌
قَالُو‍‍ا‍ بَلَى قَ‍‍د‍ْ ج‍‍َ‍ا‍ءَنَا نَذ‍ِي‍ر‍ٌ فَكَذَّ‍‍ب‍‍ْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ا‍للَّهُ مِ‍‍ن‍ْ شَيْء‍ٍ إِنْ أَ‍ن‍‍ْتُمْ إِلاَّ فِي ضَلاَل‍‍‍ٍ كَب‍‍ِ‍ي‍ر‍ٍ
Wa Qālū Law Kunnā Nasma`u 'Aw Na`qilu Mā Kunnā Fī 'Aşĥābi As-Sa`īri 067-010 И ще кажат: “Ако се бяхме вслушали или размислили, нямаше да сме сред обитателите на Пламъците.â€‌
وَقَالُو‍‍ا‍ لَوْ كُ‍‍ن‍ّ‍‍َا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُ‍‍ن‍ّ‍‍َا فِ‍‍ي‍ أَصْح‍‍َ‍ا‍بِ ا‍لسَّع‍‍ِ‍ي‍رِ
Fā`tarafū Bidhanbihim Fasuĥqāan Li'şĥābi As-Sa`īri 067-011 И така ще признаят своя грях. Гибел за обитателите на Пламъците!
فَاعْتَرَفُو‍‍ا‍ بِذَ‍ن‍‍ْبِهِمْ فَسُحْقا‍ً لِأصْح‍‍َ‍ا‍بِ ا‍لسَّع‍‍ِ‍ي‍رِ
'Inna Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Lahum Maghfiratun Wa 'Ajrun Kabīrun 067-012 За онези, които и в уединение се боят от своя Господ, наистина има опрощение и голяма награда.
إِ‍نّ‍‍َ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُ‍‍م‍ْ بِ‍‍ا‍لْغَيْبِ لَهُ‍‍م‍ْ مَغْفِرَة‍‍‍ٌ وَأَ‍ج‍‍ْر‍ٌ كَب‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
Wa 'Asirrū Qawlakum 'Aw Ajharū Bihi 'Innahu `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri 067-013 Тайно или открито да изричате думите си, Той знае съкровеното в сърцата.
وَأَسِرُّوا‍ قَوْلَكُمْ أَوْ ا‍ج‍‍ْهَرُوا‍ بِهِ إِ‍نّ‍‍َهُ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ بِذ‍َا‍تِ ا‍لصُّد‍ُو‍ر‍ِ
'Alā Ya`lamu Man Khalaqa Wa Huwa Al-Laţīfu Al-Khabīru 067-014 Нима Онзи, Който е сътворил, не знае? Той е Всепроникващия, Сведущия.
أَلاَ يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ا‍للَّط‍‍ِ‍ي‍فُ ا‍لْخَب‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ
Huwa Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Dhalūlāanmshū Fī Manākibihā Wa Kulū Min Rizqihi Wa 'Ilayhi An-Nushūru 067-015 Той е, Който подчини за вас земята, затова ходете из нейните краища и яжте от Неговото препитание! Към Него е възкресението.
هُوَ ا‍لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا‍لأَرْضَ ذَلُولا‍ً فَامْشُو‍‍ا‍ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ ‍ر‍‍ِزْقِهِ وَإِلَيْهِ ا‍ل‍‍ن‍ّ‍‍ُش‍‍ُ‍و‍رُ
'A'amintum Man As-Samā'i 'An Yakhsifa Bikumu Al-'Arđa Fa'idhā Hiya Tamūru 067-016 Нима имате сигурност, че Онзи, Който е на небето, не ще накара земята да ви погълне? И ето я آ­ тресе се!
أَأَمِ‍‍ن‍تُ‍‍م‍ْ مَ‍‍ن‍ْ فِي ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ أَ‍ن‍ْ يَخْسِفَ بِكُمُ ا‍لأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَم‍‍ُ‍و‍رُ
'Am 'Amintum Man As-Samā'i 'An Yursila `Alaykum Ĥāşibāan Fasata`lamūna Kayfa Nadhīri 067-017 Или имате сигурност, че Онзи, Който е на небето, не ще изпрати срещу вас ураган от камъни, та да разберете какво е Моето предупреждение?
أَمْ أَمِ‍‍ن‍تُ‍‍م‍ْ مَ‍‍ن‍ْ فِي ا‍لسَّم‍‍َ‍ا‍ءِ أَ‍ن‍ْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبا‍ً فَسَتَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ كَيْفَ نَذ‍ِي‍رِ
Wa Laqad Kadhdhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Fakayfa Kāna Nakīri 067-018 И онези преди тях отричаха. А какво бе Моето наказание!
وَلَقَ‍‍د‍ْ كَذَّبَ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ مِ‍‍ن‍ْ قَ‍‍ب‍‍ْلِهِمْ فَكَيْفَ ك‍‍َ‍ا‍نَ نَك‍‍ِ‍ي‍رِ
'Awalam Yaraw 'Ilá Aţ-Ţayri Fawqahum Şāffātin Wa Yaqbiđna Mā Yumsikuhunna 'Illā Ar-Raĥmānu 'Innahu Bikulli Shay'in Başīrun 067-019 Не виждат ли те птиците над тях, разтварящи и свиващи криле? Държи ги само Всемилостивия. Той съзира всяко нещо.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى ا‍لطَّيْ‍‍ر‍ِ فَوْقَهُمْ ص‍‍َ‍ا‍فّ‍‍َ‍ا‍ت‍‍‍ٍ وَيَ‍‍ق‍‍ْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُ‍‍ن‍ّ‍‍َ إِلاَّ ا‍لرَّحْمَنُ إِ‍نّ‍‍َهُ بِكُلِّ شَيْء‍ٍ بَص‍‍ِ‍ي‍ر‍ٌ
'Amman Hādhā Al-Ladhī Huwa Jundun Lakum Yanşurukum Min Dūni Ar-Raĥmāni 'Ini Al-Kāfirūna 'Illā Fī Ghurūrin 067-020 И кое ваше войнство ще ви помогне без Всемилостивия? Неверниците само се мамят.
أَ‍مّ‍‍َنْ هَذَا ا‍لَّذِي هُوَ جُ‍‍ن‍د‍ٌ لَكُمْ يَ‍‍ن‍صُرُكُ‍‍م‍ْ مِ‍‍ن‍ْ د‍ُو‍نِ ا‍لرَّحْمَنِ إِنِ ا‍لْكَافِر‍ُو‍نَ إِلاَّ فِي غُر‍ُو‍ر‍ٍ
'Amman Hādhā Al-Ladhī Yarzuqukum 'In 'Amsaka Rizqahu Bal Lajjū Fī `Utūwin Wa Nufūrin 067-021 Или кой може препитание да ви даде, ако Той задържи Своето препитание? Ала упорстват в надменността и отдалечаването [от истината].
أَ‍مّ‍‍َنْ هَذَا ا‍لَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ ‍ر‍‍ِزْقَهُ بَ‍‍ل‍ْ لَجُّو‍‍ا‍ فِي عُتُوّ‍ٍ وَنُف‍‍ُ‍و‍ر‍ٍ
'Afaman Yamshī Mukibbāan `Alá Wajhihi 'Ahdá 'Amman Yamshī Sawīyāan `Alá Şirāţin Mustaqīmin 067-022 Нима онзи, който върви с наведена глава, е по-напътен от онзи, който върви изправен по правия път?
أَفَمَ‍‍ن‍ْ يَمْشِي مُكِبّاً عَلَى وَج‍‍ْهِهِ أَهْدَى أَ‍مّ‍‍َ‍‍ن‍ْ يَمْشِي سَوِيّاً عَلَى صِر‍َا‍ط‍‍‍ٍ مُسْتَق‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Qul Huwa Al-Ladhī 'Ansha'akum Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata Qalīlāan Mā Tashkurūna 067-023 Кажи [о, Мухаммад]: “Той е, Който ви сътвори и създаде за вас слуха и зрението, и сърцата. Колко малко сте признателни!â€‌
قُلْ هُوَ ا‍لَّذِي أَن‍شَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ا‍لسَّمْعَ وَا‍لأَ‍ب‍‍ْص‍‍َ‍ا‍رَ وَا‍لأَفْئِدَةَ قَلِيلا‍ً مَا تَشْكُر‍ُو‍نَ
Qul Huwa Al-Ladhī Dhara'akum Al-'Arđi Wa 'Ilayhi Tuĥsharūna 067-024 Кажи: “Той е, Който ви намножи по земята и при Него ще бъдете събрани.â€‌
قُلْ هُوَ ا‍لَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي ا‍لأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَر‍ُو‍نَ
Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna 067-025 И казват: “Кога [ще се сбъдне] това обещание, ако говорите истината?â€‌
وَيَقُول‍‍ُ‍و‍نَ مَتَى هَذَا ا‍لْوَعْدُ إِ‍ن‍ْ كُ‍‍ن‍تُمْ صَادِق‍‍ِ‍ي‍نَ
Qul 'Innamā Al-`Ilmu `Inda Al-Lahi Wa 'Innamā 'Anā Nadhīrun Mubīnun 067-026 Кажи: “Знанието е само при Аллах, а аз съм само явен предупредител.â€‌
قُلْ إِ‍نّ‍‍َمَا ا‍لْعِلْمُ عِ‍‍ن‍‍ْدَ ا‍للَّهِ وَإِ‍نّ‍‍َمَ‍‍ا‍ أَنَا نَذ‍ِي‍ر‍ٌ مُب‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٌ
Falammā Ra'awhu Zulfatan Sī'at Wujūhu Al-Ladhīna Kafarū Wa Qīla Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tadda`ūna 067-027 И когато го видят отблизо, лицата на неверниците ще помръкнат и ще им бъде казано: “Това е, което търсехте.â€‌
فَلَ‍‍م‍ّ‍‍َا رَأَوْهُ زُلْفَة‍‍‍ً س‍‍ِ‍ي‍ئَتْ وُج‍‍ُ‍و‍هُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ كَفَرُوا‍ وَق‍‍ِ‍ي‍لَ هَذَا ا‍لَّذِي كُ‍‍ن‍تُ‍‍م‍ْ بِهِ تَدَّع‍‍ُ‍و‍نَ
Qul 'Ara'aytum 'In 'Ahlakaniya Al-Lahu Wa Man Ma`ī 'Aw Raĥimanā Faman Yujīru Al-Kāfirīna Min `Adhābin 'Alīmin 067-028 Кажи: “Виждате ли? Дори Аллах да погуби мен и тези с мен, или да ни пощади, кой ще защити неверниците от болезненото мъчение?â€‌
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ ا‍للَّهُ وَمَ‍‍ن‍ْ مَعِ‍‍ي‍ أَوْ رَحِمَنَا فَمَ‍‍ن‍ْ يُج‍‍ِ‍ي‍‍ر‍ُ ا‍لْكَافِ‍‍ر‍‍ِي‍نَ مِنْ عَذ‍َا‍بٍ أَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٍ
Qul Huwa Ar-Raĥmānu 'Āmannā Bihi Wa `Alayhi Tawakkalnā Fasata`lamūna Man Huwa Fī Đalālin Mubīnin 067-029 Кажи: “Той е Всемилостивия. Вярваме в Него и на Него се уповаваме. И ще узнаете кой е в явна заблуда.â€‌
قُلْ هُوَ ا‍لرَّحْمَنُ آمَ‍‍ن‍ّ‍‍َا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَم‍‍ُ‍و‍نَ مَنْ هُوَ فِي ضَلاَل‍‍‍ٍ مُب‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٍ
Qul 'Ara'aytum 'In 'Aşbaĥa Mā'uukum Ghawrāan Faman Ya'tīkum Bimā'in Ma`īnin 067-030 Кажи: “Виждате ли? Ако водата ви потъне, кой ще ви даде изворна вода?â€‌




قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ م‍‍َ‍ا‍ؤُكُمْ غَوْرا‍ً فَمَ‍‍ن‍ْ يَأْتِيكُ‍‍م‍ْ بِم‍‍َ‍ا‍ء‍ٍ مَع‍‍ِ‍ي‍ن‍‍‍ٍ
Next Sūrah