62) Sūrat Al-Jum`ah

Printed format

62) سُورَة الجُمعَه

Yusabbiĥu Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Al-Maliki Al-Quddūsi Al-`Azīzi Al-Ĥakīmi 062-001 Всичко на небесата и всичко на земята прославя Аллах آ­ Владетеля, Пресветия, Всемогъщия, Премъдрия.
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ا‍لسَّمَاو‍َا‍تِ وَمَا فِي ا‍لأَرْضِ ا‍لْمَلِكِ ا‍لْقُدّ‍ُو‍سِ ا‍لْعَز‍ِي‍زِ ا‍لْحَك‍‍ِ‍ي‍مِ
Huwa Al-Ladhī Ba`atha Fī Al-'Ummīyīna Rasūlāan Minhum Yatlū `Alayhim 'Āyātihi Wa Yuzakkīhim Wa Yu`allimuhumu Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa 'In Kānū Min Qablu Lafī Đalālin Mubīnin 062-002 Той е, Който проводи при неграмотните [араби] Пратеник измежду тях да им чете Неговите знамения и да ги пречисти, и да ги учи на Книгата и на мъдростта, а преди бяха в явна заблуда.
هُوَ ا‍لَّذِي بَعَثَ فِي ا‍لأُ‍مّ‍‍ِيّ‍‍ِ‍ي‍نَ رَسُولا‍ً مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ا‍لْكِت‍‍َ‍ا‍بَ وَا‍لْحِكْمَةَ وَإِ‍ن‍ْ كَانُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ ق
Wa 'Ākharīna Minhum Lammā Yalĥaqū Bihim Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu 062-003 И при други освен тях, които още не са ги последвали... Той е Всемогъщия, Премъдрия.

(Мухаммад е изпратен не само за арабите, но и за другите народи, защото неговата мисия на Пророк и Пратеник на Аллах е универсална и непреходна. Той е вестител за всички хора до Съдния ден.)
وَآخَ‍‍ر‍‍ِي‍نَ مِنْهُمْ لَ‍‍م‍ّ‍‍َا يَلْحَقُو‍ Dhālika Fađlu Al-Lahi Yu'utīhi Man Yashā'u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi 062-004 Това е благодатта на Аллах. Дарява я Той комуто пожелае. Аллах е Владетелят на великата благодат.
ذَلِكَ فَضْلُ ا‍للَّهِ يُؤْت‍‍ِ‍ي‍هِ مَ‍‍ن‍ْ يَش‍‍َ‍ا‍ءُ وَا‍للَّهُ ذُو ا‍لْفَضْلِ ا‍لْعَظ‍‍ِ‍ي‍مِ
Mathalu Al-Ladhīna Ĥummilū At-Tawrāata Thumma Lam Yaĥmilūhā Kamathali Al-Ĥimāri Yaĥmilu 'Asfārāan Bi'sa Mathalu Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyāti Al-Lahi Wa Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna 062-005 Онези, които бяха натоварени с Тората, а после не понесоха товара, приличат на магаре, носещо книги. Колко лош е примерът на хората, които взимат за лъжа знаменията на Аллах! Аллах не напътва хората-угнетители.
مَثَلُ ا‍لَّذ‍ِي‍نَ حُ‍‍م‍ّ‍‍ِلُو‍‍ا‍ ا‍لتَّوْر‍َا‍ةَ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ا‍لْحِم‍‍َ&
Qul Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna Hādū 'In Za`amtum 'Annakum 'Awliyā 'U Lillahi Min Dūni An-Nāsi Fatamannaw Al-Mawta 'In Kuntum Şādiqīna 062-006 Кажи: “О, юдеи, щом твърдите, че вие сте ближните на Аллах без другите хора, възжелайте смъртта, ако говорите истината!â€‌

(От юдеите, които казвали, че са синове и възлюбени на Бога, било поискано мигом да възжелаят смъртта, защото тя е началото на отвъдния живот.)
قُلْ ي‍‍َ‍ا‍أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ هَادُو‍ا‍ Wa Lā Yatamannawnahu 'Abadāan Bimā Qaddamat 'Aydīhim Wa Allāhu `Alīmun Biž-Žālimīna 062-007 Ала не ще я възжелаят никога заради онова, което със своите ръце са сторили отпреди. Аллах знае угнетителите.
وَلاَ يَتَمَ‍‍ن‍ّ‍‍َوْنَهُ أَبَدا‍ً بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَا‍للَّهُ عَل‍‍ِ‍ي‍م‍‍‍ٌ بِ‍‍ا‍لظَّالِم‍‍ِ‍ي‍نَ
Qul 'Inna Al-Mawta Al-Ladhī Tafirrūna Minhu Fa'innahu Mulāqīkum Thumma Turaddūna 'Ilá `Ālimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fayunabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna 062-008 Кажи: “Смъртта, от която бягате, непременно ще ви срещне. После ще бъдете върнати при Знаещия неведомото и явното, и Той ще ви извести какво сте вършили.â€‌
قُلْ إِ‍نّ‍‍َ ا‍لْمَوْتَ ا‍لَّذِي تَفِرّ‍ُو‍نَ مِنْهُ فَإِ‍نّ‍‍َهُ مُلاَقِيكُمْ ثُ‍‍م‍ّ‍‍َ تُرَدّ‍ُو‍نَ إِلَى عَالِمِ ا‍لْغَيْبِ وَا‍لشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُ‍‍م‍ْ بِمَا كُ‍‍ن‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُ‍و‍نَ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Nūdī Lilşşalāati Min Yawmi Al-Jumu`ati Fās`aw 'Ilá Dhikri Al-Lahi Wa Dharū Al-Bay`a Dhālikum Khayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna 062-009 О, вярващи, щом се призове за молитвата в петъчния ден, устремете се към споменаването на Аллах и оставете търговията! Това е най-доброто за вас, ако знаете.
ي‍َا‍أَيُّهَا ا‍لَّذ‍ِي‍نَ آمَنُ‍‍و‍‍ا‍ إِذَا نُودِي لِلصَّلاَةِ مِ‍‍ن‍ْ يَوْمِ ا‍لْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْ‍‍ر‍ِ ا‍للَّهِ وَذَرُوا‍ ا‍لْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْر‍ٌ لَكُمْ إِ‍Fa'idhā Quđiyati Aş-Şalāatu Fāntashirū Fī Al-'Arđi Wa Abtaghū Min Fađli Al-Lahi Wa Adhkurū Al-Laha Kathīrāan La`allakum Tufliĥūna 062-010 И щом молитвата завърши, разпръснете се по земята и търсете благодат от Аллах, и често споменавайте Аллах, за да сполучите!
فَإِذَا قُضِيَتِ ا‍لصَّلاَةُ فَان‍تَشِرُوا‍ فِي ا‍لأَرْضِ وَا‍ب‍‍ْتَغُو‍‍ا‍ مِ‍‍ن‍ْ فَضْلِ ا‍للَّهِ وَا‍ذْكُرُوا‍ ا‍للَّهَ كَثِيرا‍ً لَعَلَّكُمْ تُفْلِح‍‍ُ‍و‍نَ
Wa 'Idhā Ra'aw Tijāratan 'Aw Lahwan Anfađđū 'Ilayhā Wa Tarakūka Qā'imāan Qul Mā `Inda Al-Lahi Khayrun Mina Al-Lahwi Wa Mina At-Tijārati Wa Allāhu Khayru Ar-Rāziqīna 062-011 И щом видяха търговия или забавление, разотидоха се натам и те оставиха да стоиш. Кажи [о, Мухаммад]: “Това, което е при Аллах, е по-добро от забавлението и от търговията. Аллах е Най-добрият от даряващите препитание.â€‌




وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوا‍ً ا‍ن‍فَضُّ‍‍و‍‍ا‍ إِلَيْهَا وَتَرَك‍‍ُ‍و‍كَ ق‍‍َ‍ا‍ئِما‍ً قُلْ مَا
Next Sūrah