Ar-Raĥmā nu 055-001 Всемилостивия ا لرَّحمَا نُ
`Allama A l-Qur'ā na 055-002 научи на Корана, عَلَّمَ ا لْقُرْآنَ
Kh alaqa A l-'In sā na 055-003 сътвори човека, خَلَقَ ا لإِن سَا نَ
`Allamahu A l-Bayā na 055-004 научи го да говори. عَلَّمَهُ ا لْبَيَا نَ
Ash -Sh am su Wa A l-Qamaru Biĥusbā nin 055-005 Слънцето и луната آ [се движат] по изчисление, ا لشَّمْسُ وَا لْقَمَرُ بِحُسْبَا نٍ
Wa A n -Naj mu Wa A sh -Sh ajaru Yasjudā ni 055-006 и звездите, и дърветата се прекланят. وَالنّ َج ْمُ وَا لشَّجَرُ يَسْجُدَا نِ
Wa A s-Samā 'a Rafa`ahā Wa Wađa`a A l-Mīzā na 055-007 И въздигна Той небето, и положи везните, وَالسَّمَا ءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ا لْمِيزَا نَ
'Allā Taţ gh aw Fī A l-Mīzā ni 055-008 за да не престъпвате мярката. أَلاَّ تَط ْغَوْا فِي ا لْمِيزَا نِ
Wa 'Aqīmū A l-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukh sirū A l-Mīzā na 055-009 И отмервайте справедливо, и не ощетявайте в мярката! وَأَقِيمُوا ا لْوَزْنَ بِا لْقِسْطِ وَلاَ تُخْسِرُوا ا لْمِيزَا نَ
Wa A l-'Arđa Wađa`ahā Lil'anā mi 055-010 И положи Той земята за тварите. وَالأَرْضَ وَضَعَهَا لِلأَنَا مِ
Fīhā Fākihatun Wa A n -Nakh lu Dh ā tu A l-'Akmā mi 055-011 На нея има плодове и палми с обвити гроздове, فِيهَا فَاكِهَةٌ وَا لنّ َخْلُ ذَا تُ ا لأَكْمَا مِ
Wa A l-Ĥab bu Dh ū A l-`Aşfi Wa A r-Rayĥā nu 055-012 и зърно с плява, и уханни растения. وَالْحَبُّ ذُو ا لْعَصْفِ وَا لرَّيْحَا نُ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-013 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? (Това повтарящо се знамение е отправено към две общности آ хора и джинове.) فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Kh alaqa A l-'In sā na Min Şalşā lin Kālfakh kh ā r i 055-014 Сътвори Той човека от звънка глина като грънчарско изделие. خَلَقَ ا لإِن سَا نَ مِن ْ صَلْصَا لٍ كَالْفَخَّا ر ِ
Wa Kh alaqa A l-Jā nn a Min Mār ijin Min Nā r in 055-015 И сътвори Той джиновете от пламъка на огъня. وَخَلَقَ ا لْجَا نّ َ مِن ْ مَار ِجٍ مِن ْ نَا رٍ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-016 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? آ فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Rab bu A l-Mash r iqayni Wa Rab bu A l-Magh r ibayni 055-017 Господа на двата изгрева и Господа на двата залеза. (Изразите “двата изгрева†(“изтокаâ€) и “двата залеза†(“западаâ€) обозначават различните положения на слънцето през лятото и зимата.) رَبُّ ا لْمَشْر ِقَيْنِ وَرَبُّ ا لْمَغْر ِبَيْنِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-018 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Maraja A l-Baĥrayni Yaltaqiyā ni 055-019 Пусна Той двете морета да се срещнат, مَرَجَ ا لْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَا نِ
Baynahumā Barzakh un Lā Yab gh iyā ni 055-020 но между тях има преграда, която не престъпват. بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَ يَب ْغِيَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-021 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Yakh ruju Minhumā A l-Lu'ulu'uu Wa A l-Marjā nu 055-022 От двете излизат бисери и корали. يَخْرُجُ مِنْهُمَا ا للُّؤْلُؤُ وَا لْمَرْجَا نُ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-023 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Wa Lahu A l-Jawā r i A l-Mun sh a'ā tu Fī A l-Baĥr i Kāl'a`lā mi 055-024 И Негови са плаващите кораби, въздигнали се като планини в морето. وَلَهُ ا لْجَوَا ر ِ ا لْمُن شَآتُ فِي ا لْبَحْر ِ كَالأَعْلاَمِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-025 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Kullu Man `Alayhā Fā nin 055-026 Всичко тук погива. كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَا نٍ
Wa Yab q á Waj hu Rab bika Dh ū A l-Jalā li Wa A l-'Ikrā mi 055-027 Но пребъдва Ликът на твоя Господ, Владетеля на величието и почитта. وَيَب ْقَى وَج ْهُ رَبِّكَ ذُو ا لْجَلاَلِ وَا لإِكْرَا مِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-028 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Yas'aluhu Man Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sh a'nin 055-029 Умолява Го всичко на небесата и на земята. Всеки миг изявява Той някакво дело. (На думи и в постъпките си създанията желаят от Аллах помощ по различни въпроси като служене, препитание, опрощение и др. Всеки миг Аллах ръководи вселената, като възкресява, унищожава, влага стойност и обезценява, създава богати и бедни, и т.
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-030 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Sanafrugh u Lakum 'Ayyuhā A th -Th aqalā ni 055-031 Ще ви направим равносметка, о, два свята [на джинове и хора]! سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا ا لثَّقَلاَنِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-032 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Yā Ma`sh ara A l-Jinn i Wa A l-'In si 'Ini A staţa`tum 'An Tan fudh ū Min 'Aq ţā r i A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Fān fudh ū Lā Tan fudh ū na 'Illā Bisulţā nin 055-033 О, множество от джинове и хора, ако можете да проникнете зад пределите на небесата и на земята, проникнете! Не ще проникнете освен с власт [от Нас]. يَامَعْشَرَ ا لْجِنّ ِ وَا لإِن سِ إِنِ ا سْتَطَعْتُمْ أَن ْ تَن فُذُوا مِنْ أَق ْطَا ر ِ ا لسَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ فَان فُذُو Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-034 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Yursalu `Alaykumā Sh uwāžun Min Nā r in Wa Nuĥā sun Falā Tan taşirā ni 055-035 Ще бъде пратен срещу вас пламък от огън и дим, и не ще ви се помогне. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَا ظٌ مِن ْ نَا رٍ وَنُحَا سٌ فَلاَ تَن تَصِرَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-036 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fa'idh ā A n sh aq qati A s-Samā 'u Fakānat Wardatan Kāld dihā ni 055-037 И когато небето се разцепи, и стане червено като разтопено масло... (“... масло†може да се преведе и като “червена кожаâ€. Някои тълкуватели разясняват, че небето в Съдния ден ще се променя по цвят, както мазните багрила имат различни цветове.) فَإِذَا ا ن شَقَّتِ ا لسَّمَا ءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَال دِّه Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-038 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fayawma'idh in Lā Yus'alu `An Dh an bihi 'In sun Wa Lā Jā nn un 055-039 В този Ден не ще бъде питан за греха му нито човек, нито джин. فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُسْأَلُ عَن ْ ذَن ْبِهِ إِن سٌ وَلاَ جَا نّ ٌ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-040 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Yu`rafu A l-Muj r imū na Bisīmāhum Fayu'ukh adh u Bin -Nawāşī Wa A l-'Aq dā mi 055-041 Престъпниците ще бъдат разпознати по техния белег. И ще бъдат хванати за перчема и за краката. يُعْرَفُ ا لْمُج ْر ِمُو نَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِا لنّ َوَاصِي وَا لأَق ْدَا مِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-042 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Hadh ihi Jahann amu A llatī Yukadh dh ibu Bihā A l-Muj r imū na 055-043 Това е Адът, който престъпниците взимат за лъжа. هَذِهِ جَهَنّ َمُ ا لَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ا لْمُج ْر ِمُو نَ
Yaţūfū na Baynahā Wa Bayna Ĥamī min 'Ā nin 055-044 Те ще обикалят между него и вряща, кипяща вода. يَطُوفُو نَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِي مٍ آنٍ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-045 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Wa Liman Kh ā fa Maqā ma Rab bihi Jann atā ni 055-046 А за онзи, който се страхува да застане пред своя Господ, има две Градини آ وَلِمَنْ خَا فَ مَقَا مَ رَبِّهِ جَنّ َتَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-047 та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? آ فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Dh awātā 'Afnā nin 055-048 с разни дървета. ذَوَاتَا أَفْنَا نٍ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-049 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fīhimā `Aynā ni Taj r iyā ni 055-050 В двете два извора текат. فِيهِمَا عَيْنَا نِ تَج ْر ِيَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-051 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjā ni 055-052 Там от всеки плод има по два вида. فِيهِمَا مِن ْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-053 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Muttaki'ī na `Alá Furush in Baţā 'inuhā Min 'Istab raqin Wa Jan á A l-Jann atayni Dā nin 055-054 Облегнати върху килими с подплата от брокат. И плодовете на двете градини ще са близо. مُتَّكِئِي نَ عَلَى فُرُشٍ بَطَا ئِنُهَا مِن ْ إِسْتَب ْرَقٍ وَجَنَى ا لْجَنّ َتَيْنِ دَا نٍ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-055 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fīhinn a Qāşirā tu A ţ -Ţarfi Lam Yaţ mith hunn a 'In sun Qab lahum Wa Lā Jā nn un 055-056 Има там жени с целомъдрен поглед, недокоснати нито от човек преди тях, нито от джин. فِيهِنّ َ قَاصِرَا تُ ا لطَّرْفِ لَمْ يَط ْمِثْهُنّ َ إِن ْسٌ قَب ْلَهُمْ وَلاَ جَا نّ ٌ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-057 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Ka'ann ahunn a A l-Yāqū tu Wa A l-Marjā nu 055-058 Сякаш са рубини и корали... كَأَنّ َهُنّ َ ا لْيَاقُو تُ وَا لْمَرْجَا نُ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-059 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Hal Jazā 'u A l-'Iĥsā ni 'Illā A l-'Iĥsā nu 055-060 Нима въздаянието за добрината е друго освен добрина? هَلْ جَزَا ءُ ا لإِحْسَا نِ إِلاَّ ا لإِحْسَا نُ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-061 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Wa Min Dūnihimā Jann atā ni 055-062 И освен тях آ още две градини آ وَمِن ْ دُونِهِمَا جَنّ َتَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-063 та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? آ فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Mud /hā mm atā ni 055-064 тъмнозелени. مُد ْهَا مّ َتَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-065 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fīhimā `Aynā ni Nađđākh atā ni 055-066 В тях има два бликащи извора. فِيهِمَا عَيْنَا نِ نَضَّاخَتَا نِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-067 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fīhimā Fākihatun Wa Nakh lun Wa Rumm ā nun 055-068 Там има плодове и палми, и нарове. فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمّ َا نٌ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-069 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Fīhinn a Kh ayrā tun Ĥisā nun 055-070 Там има добродетелни и прекрасни жени آ فِيهِنّ َ خَيْرَا تٌ حِسَا نٌ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-071 та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? آ فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Ĥū run Maq şūrā tun Fī A l-Kh iyā mi 055-072 хубавици, пазени в шатри آ حُو رٌ مَق ْصُورَا تٌ فِي ا لْخِيَا مِ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-073 та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? آ فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Lam Yaţ mith hunn a 'In sun Qab lahum Wa Lā Jā nn un 055-074 недокоснати нито от човек преди тях, нито от джин... لَمْ يَط ْمِثْهُنّ َ إِن سٌ قَب ْلَهُمْ وَلاَ جَا نّ ٌ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-075 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Muttaki'ī na `Alá Rafrafin Kh uđr in Wa `Ab qar ī yin Ĥisā nin 055-076 Облегнати върху зелени възглавници и хубави килими... مُتَّكِئِي نَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَب ْقَر ِيٍّ حِسَا نٍ
Fabi'ayyi 'Ā lā 'i Rab bikumā Tukadh dh ibā ni 055-077 Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа? فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا نِ
Tabāraka A smu Rab bika Dh ī A l-Jalā li Wa A l-'Ikrā mi 055-078 Благословено да е името на твоя Господ, Владетеля на величието и почитта! تَبَارَكَ ا سْمُ رَبِّكَ ذِي ا لْجَلاَلِ وَا لإِكْرَا مِ